الأدب المفرد

11. كتاب الْمَعْرُوفِ

அல்-அதப் அல்-முஃபரத்

11. நல்ல நடத்தை

بَابُ أَهْلُ الْمَعْرُوفِ فِي الدُّنْيَا أَهْلُ الْمَعْرُوفِ فِي الآخِرَةِ
இந்த உலகில் நேர்மையான மக்கள்தான்
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي هَاشِمٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي نُصَيْرُ بْنُ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ قَبِيصَةَ بْنِ يَزِيدَ الأَسَدِيُّ، عَنْ فُلاَنٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ بُرْمَةَ بْنَ لَيْثِ بْنِ بُرْمَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ قَبِيصَةَ بْنَ بُرْمَةَ الأَسَدِيَّ قَالَ‏:‏ كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ‏:‏ أَهْلُ الْمَعْرُوفِ فِي الدُّنْيَا هُمْ أَهْلُ الْمَعْرُوفِ فِي الْآخِرَةِ، وَأَهْلُ الْمُنْكَرِ فِي الدُّنْيَا هُمْ أَهْلُ الْمُنْكَرِ فِي الآخِرَةِ‏.‏
கபீஸா இப்னு புர்மா அல்-அஸதி (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள், “நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் இருந்தேன், அவர்கள், ‘இவ்வுலகில் நேர்மையானவர்கள் மறுமையிலும் நேர்மையானவர்கள் ஆவார்கள். இவ்வுலகில் தவறானவர்கள் மறுமையிலும் தவறானவர்கள் ஆவார்கள்’ என்று கூறுவதை நான் கேட்டேன்.”

ஹதீஸ் தரம் : பிறவற்றால் ஸஹீஹ் (அல்பானி)
صحيح لغيره (الألباني)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ حَسَّانَ الْعَنْبَرِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ عَاصِمٍ، وَكَانَ حَرْمَلَةُ أَبَا أُمِّهِ، فَحَدَّثَتْنِي صَفِيَّةُ ابْنَةُ عُلَيْبَةَ، وَدُحَيْبَةُ ابْنَةُ عُلَيْبَةَ، وَكَانَ جَدَّهُمَا حَرْمَلَةُ أَبَا أَبِيهِمَا، أَنَّهُ أَخْبَرَهُمْ، عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّهُ خَرَجَ حَتَّى أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَكَانَ عِنْدَهُ حَتَّى عَرَفَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَلَمَّا ارْتَحَلَ قُلْتُ فِي نَفْسِي‏:‏ وَاللَّهِ لَآتِيَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَزْدَادَ مِنَ الْعِلْمِ، فَجِئْتُ أَمْشِي حَتَّى قُمْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَقُلْتُ مَا تَأْمُرُنِي أَعْمَلُ‏؟‏ قَالَ‏:‏ يَا حَرْمَلَةُ، ائْتِ الْمَعْرُوفَ، وَاجْتَنَبِ الْمُنْكَرَ، ثُمَّ رَجَعْتُ، حَتَّى جِئْتُ الرَّاحِلَةَ، ثُمَّ أَقْبَلْتُ حَتَّى قُمْتُ مَقَامِي قَرِيبًا مِنْهُ، فَقُلْتُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، مَا تَأْمُرُنِي أَعْمَلُ‏؟‏ قَالَ‏:‏ يَا حَرْمَلَةُ، ائْتِ الْمَعْرُوفَ، وَاجْتَنَبِ الْمُنْكَرَ، وَانْظُرْ مَا يُعْجِبُ أُذُنَكَ أَنْ يَقُولَ لَكَ الْقَوْمُ إِذَا قُمْتَ مِنْ عِنْدِهِمْ فَأْتِهِ، وَانْظُرِ الَّذِي تَكْرَهُ أَنْ يَقُولَ لَكَ الْقَوْمُ إِذَا قُمْتَ مِنْ عِنْدِهِمْ فَاجْتَنِبْهُ، فَلَمَّا رَجَعْتُ تَفَكَّرْتُ، فَإِذَا هُمَا لَمْ يَدَعَا شَيْئًا‏.‏
ஹர்மலா இப்னு அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் சென்றார்கள், மேலும் நபி (ஸல்) அவர்கள், நபி (ஸல்) அவர்கள், இவரை அடையாளம் கண்டுகொள்ளும் வரை அவர்களுடன் தங்கியிருந்தார்கள். அவர்கள் (ரழி) கூறினார்கள், "நாங்கள் புறப்பட்டபோது, 'அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியமாக, நான் அதிக அறிவைப் பெறுவதற்காக நபி (ஸல்) அவர்களிடம் செல்வேன்' என்று எனக்கு நானே சொல்லிக்கொண்டேன். நான் மாலையில் சென்று அவருக்கு (நபி (ஸல்) அவர்களுக்கு) முன்னால் நின்றேன். நான் கேட்டேன், 'நான் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று எனக்குக் கட்டளையிடுகிறீர்கள்?' அதற்கு அவர்கள் (ஸல்) பதிலளித்தார்கள், 'ஹர்மலா, நன்மையானதைச் செய், தீமையானதைத் தவிர்.' பிறகு நான் வணிகக் கூட்டத்தாரிடம் திரும்பிச் சென்றேன். பிறகு நான் மீண்டும் திரும்பி வந்து, அவருக்கு (நபி (ஸல்) அவர்களுக்கு) அருகில் எனது இடத்தில் அமர்ந்தேன். நான் கேட்டேன், 'அல்லாஹ்வின் தூதரே, நான் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று எனக்குக் கட்டளையிடுகிறீர்கள்?' அதற்கு அவர்கள் (ஸல்) பதிலளித்தார்கள், 'ஹர்மலா, நன்மையானதைச் செய், தீமையானதைத் தவிர். நீ மக்களுடன் இருக்கும்போது, அவர்கள் உன்னிடம் என்ன சொல்ல வேண்டும் என்று நீ விரும்புகிறாயோ, அதைக் கண்டறி. நீ என்னை விட்டுச் சென்றதும், அவ்வாறு நடந்துகொள். மக்கள் உன்னிடம் எதைச் சொல்வதை நீ வெறுக்கிறாயோ, அதைக் கண்டறி. நீ என்னை விட்டுச் சென்றதும், அதைத் தவிர்த்துவிடு.' நான் திரும்பியபோது, இந்த இரண்டு கூற்றுகளும் எதையும் விட்டுவைக்கவில்லை என்று நான் நினைத்தேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضـعـيـف (الألباني)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ قَالَ‏:‏ ذَكَرْتُ لأَبِي حَدِيثَ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ سَلْمَانَ، أَنَّهُ قَالَ‏:‏ إِنَّ أَهْلَ الْمَعْرُوفِ فِي الدُّنْيَا هُمْ أَهْلُ الْمَعْرُوفِ فِي الْآخِرَةِ، فَقَالَ‏:‏ إِنِّي سَمِعْتُهُ مِنْ أَبِي عُثْمَانَ يُحَدِّثُهُ، عَنْ سَلْمَانَ، فَعَرَفْتُ أَنَّ ذَاكَ كَذَاكَ، فَمَا حَدَّثْتُ بِهِ أَحَدًا قَطُّ‏.‏
சல்மான் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள், "இவ்வுலகில் சரியானவர்களாக இருப்பவர்களே மறுமையிலும் சரியானவர்களாக இருப்பார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் மவ்கூஃபன், மேலும் ஸஹீஹ் லி ஃகைரிஹி மர்ஃபூஅன் (அல்பானி)
صحيح موقوفا ، وصحيح لغيره مرفوعا (الألباني)
بَابُ إِنَّ كُلَّ مَعْرُوفٍ صَدَقَةٌ
ஒவ்வொரு நல்ல செயலும் தர்மமாகும்
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ كُلُّ مَعْرُوفٍ صَدَقَةٌ‏.‏
ஜாபிர் இப்னு அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் "ஒவ்வொரு நன்மையான செயலும் ஸதகாவாகும்" என்று கூறியதாக அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صـحـيـح (الألباني)
حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ‏:‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ صَدَقَةٌ، قَالُوا‏:‏ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ‏؟‏ قَالَ‏:‏ فَيَعْتَمِلُ بِيَدَيْهِ، فَيَنْفَعُ نَفْسَهُ، وَيَتَصَدَّقُ، قَالُوا‏:‏ فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ، أَوْ لَمْ يَفْعَلْ‏؟‏ قَالَ‏:‏ فَيُعِينُ ذَا الْحَاجَةِ الْمَلْهُوفَ، قَالُوا‏:‏ فَإِنْ لَمْ يَفْعَلْ‏؟‏ قَالَ‏:‏ فَيَأْمُرُ بِالْخَيْرِ، أَوْ يَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ، قَالُوا‏:‏ فَإِنْ لَمْ يَفْعَلْ‏؟‏ قَالَ‏:‏ فَيُمْسِكُ عَنِ الشَّرِّ، فَإِنَّهُ لَهُ صَدَقَةٌ‏.‏
அபூ மூஸா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், நபி (ஸல்) அவர்கள், "ஒவ்வொரு முஸ்லிமும் ஸதகா கொடுக்க வேண்டும்" என்று கூறினார்கள். அதற்கு அவர்கள், "(கொடுப்பதற்கு) எதையும் அவர் பெற்றிருக்காவிட்டால்?" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "அப்படியானால், அவர் தம் கைகளால் உழைத்து, தமக்குப் பயனளித்து, பின்னர் ஸதகா கொடுக்க வேண்டும்" என்று பதிலளித்தார்கள். அவர்கள், "அவரால் இயலாவிட்டால் அல்லது அதைச் செய்யாவிட்டால்?" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "அப்படியானால், அவர் மிகுந்த தேவையுடைய ஒருவருக்கு உதவ வேண்டும்" என்று பதிலளித்தார்கள். அவர்கள், "அவர் அதையும் செய்யாவிட்டால்?" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "அப்படியானால், அவர் நன்மையை ஏவ வேண்டும் அல்லது சரியானதை கட்டளையிட வேண்டும்" என்று பதிலளித்தார்கள். அவர்கள், "அவர் அதையும் செய்யாவிட்டால்?" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "அவர் தீமையிலிருந்து விலகியிருக்க வேண்டும். அதுவே அவருக்கான ஸதகா ஆகும்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صـحـيـح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي أَبِي، أَنَّ أَبَا مُرَاوِحٍ الْغِفَارِيَّ أَخْبَرَهُ، أَنَّ أَبَا ذَرٍّ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ أَيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ‏؟‏ قَالَ‏:‏ إِيمَانٌ بِاللَّهِ، وَجِهَادٌ فِي سَبِيلِهِ، قَالَ‏:‏ فَأَيُّ الرِّقَابِ أَفْضَلُ‏؟‏ قَالَ‏:‏ أَغْلاَهَا ثَمَنًا، وَأَنْفَسُهَا عِنْدَ أَهْلِهَا، قَالَ‏:‏ أَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ أَفْعَلْ‏؟‏ قَالَ‏:‏ تُعِينُ ضَائِعًا، أَوْ تَصْنَعُ لأَخْرَقَ، قَالَ‏:‏ أَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ أَفْعَلَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ تَدَعُ النَّاسَ مِنَ الشَّرِّ، فَإِنَّهَا صَدَقَةٌ تَصَدَّقُ بِهَا عَنْ نَفْسِكَ‏.‏
220-ஐப் போன்றது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صـحـيـح (الألباني)
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ وَاصِلٍ مَوْلَى أَبِي عُيَيْنَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَُرَ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ‏:‏ قِيلَ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، ذَهَبَ أَهْلُ الدُّثُورِ بِالأُجُورِ، يُصَلُّونَ كَمَا نُصَلِّي، وَيَصُومُونَ كَمَا نَصُومُ، وَيَتَصَدَّقُونَ بِفُضُولِ أَمْوَالِهِمْ، قَالَ‏:‏ أَلَيْسَ قَدْ جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ مَا تَصَدَّقُونَ‏؟‏ إِنَّ بِكُلِّ تَسْبِيحَةٍ وَتَحْمِيدَةٍ صَدَقَةً، وَبُضْعُ أَحَدِكُمْ صَدَقَةٌ، قِيلَ‏:‏ فِي شَهْوَتِهِ صَدَقَةٌ‏؟‏ قَالَ‏:‏ لَوْ وُضِعَ فِي الْحَرَامِ، أَلَيْسَ كَانَ عَلَيْهِ وِزْرٌ‏؟‏ ذَلِكَ إِنْ وَضَعَهَا فِي الْحَلاَلِ كَانَ لَهُ أَجْرٌ‏.‏
அபூ தர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், “அல்லாஹ்வின் தூதரே, செல்வந்தர்கள் எல்லா நன்மைகளையும் அடைந்து கொண்டார்கள். நாங்கள் தொழுவது போன்றே அவர்களும் தொழுகிறார்கள். நாங்கள் நோன்பு நோற்பது போன்றே அவர்களும் நோன்பு நோற்கிறார்கள். ஆனால், அவர்கள் தங்களுடைய உபரியான செல்வத்திலிருந்து ஸதகா செய்கிறார்கள்” என்று கூறப்பட்டது.

அதற்கு அவர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், “நீங்கள் ஸதகா கொடுப்பதற்கு அல்லாஹ் உங்களுக்கு எதையும் ஏற்படுத்தவில்லையா? நீங்கள் அல்லாஹ்வைப் புகழ்வதும், பெருமைப்படுத்துவதும் ஸதகாவாகும். தாம்பத்திய உறவிலும் ஸதகா இருக்கிறது.”

அவரிடம் (ஸல்) கேட்கப்பட்டது, “ஒருவர் தனது இச்சையைத் தீர்த்துக் கொள்வதிலும் ஸதகா உண்டா?”

அதற்கு அவர் (ஸல்) அவர்கள் பதிலளித்தார்கள், “அதை அவர் ஹராமான வழியில் செய்தால், அது ஒரு தவறான செயல் அல்லவா? அதேபோன்று, அதை அவர் ஹலாலான வழியில் செய்தால், அவருக்கு நன்மை கிடைக்கும்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صـحـيـح (الألباني)
بَابُ إِمَاطَةِ الأذَى
தீங்கு விளைவிக்கும் பொருட்களை அகற்றுதல்
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ أَبَانَ بْنِ صَمْعَةَ، عَنْ أَبِي الْوَازِعِ جَابِرٍ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الأَسْلَمِيِّ قَالَ‏:‏ قُلْتُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ، قَالَ‏:‏ أَمِطِ الأَذَى عَنْ طَرِيقِ النَّاسِ‏.‏
அபூ பர்ஸா அல்-அஸ்லமீ (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள், "நான், 'அல்லாஹ்வின் தூதரே, நான் சொர்க்கத்தில் நுழைவதற்கான ஒரு செயலை எனக்குக் காட்டுங்கள்!' என்று கேட்டேன்." அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள், 'மக்களின் பாதையிலிருந்து தீங்கு தரும் பொருட்களை அகற்றுங்கள்.'

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صـحـيـح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ مَرَّ رَجُلٌ مُسْلِمٌ بِشَوْكٍ فِي الطَّرِيقِ، فَقَالَ‏:‏ لَأُمِيطَنَّ هَذَا الشَّوْكَ، لاَ يَضُرُّ رَجُلاً مُسْلِمًا، فَغُفِرَ لَهُ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "ஒரு மனிதர் பாதையில் ஒரு முள்ளைக் கண்டு, 'ஒரு முஸ்லிம் மனிதருக்கு அது தீங்கு விளைவிக்காதபடி நான் இதை அகற்றுவேன்' என்றார். அந்தக் காரணத்திற்காக அவர் மன்னிக்கப்பட்டார்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صـحـيـح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَهْدِيٌّ، عَنْ وَاصِلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَُرَ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ عُرِضَتْ عَلَيَّ أَعْمَالُ أُمَّتِي، حَسَنُهَا وَسَيِّئُهَا، فَوَجَدْتُ فِي مَحَاسِنِ أَعْمَالِهَا أَنَّ الأَذَى يُمَاطُ عَنِ الطَّرِيقِ، وَوَجَدْتُ فِي مَسَاوِئِ أَعْمَالِهَا‏:‏ النُّخَاعَةَ فِي الْمَسْجِدِ لاَ تُدْفَنُ‏.‏
அபூ தர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "எனது சமூகத்தாரின் நற்செயல்களும் தீயசெயல்களும் எனக்கு எடுத்துக் காட்டப்பட்டன. பாதையிலிருந்து தீங்கான பொருட்களை அகற்றுவதை அவர்களின் நற்செயல்களில் ஒன்றாகக் கண்டேன். புதைக்கப்படாத நிலையில் பள்ளிவாசலில் உமிழப்பட்ட சளியை அவர்களின் தீயசெயல்களில் ஒன்றாகக் கண்டேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صـحـيـح (الألباني)
بَابُ قَوْلِ الْمَعْرُوفِ
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நீங்கள் உங்கள் மனைவியருடன் தாம்பத்திய உறவு கொள்ளும்போது, 'அல்லாஹ்வின் பெயரால்! அல்லாஹ்வே! எங்களை ஷைத்தானிடமிருந்து பாதுகாப்பாயாக! மேலும் நீ எங்களுக்கு வழங்கும் குழந்தையிடமிருந்து ஷைத்தானை விலக்கி வைப்பாயாக!' என்று கூறுங்கள். அவ்வாறு கூறிவிட்டு அவர்கள் இருவருக்கும் ஒரு குழந்தை பிறந்தால், அக்குழந்தைக்கு ஷைத்தான் எந்தத் தீங்கும் செய்ய முடியாது."
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ العَبَّاسِ الْهَمْدَانِيُّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ الْخَطْمِيِّ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ كُلُّ مَعْرُوفٍ صَدَقَةٌ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அல்-கத்தாமி (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "ஒவ்வொரு நற்செயலும் ஸதகா" என்று கூறியதாக அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صـحـيـح (الألباني)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُبَارَكٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أُتِيَ بِالشَّيْءِ يَقُولُ‏:‏ اذْهَبُوا بِهِ إِلَى فُلاَنَةٍ، فَإِنَّهَا كَانَتْ صَدِيقَةَ خَدِيجَةَ‏.‏ اذْهَبُوا بِهِ إِلَى بَيْتِ فُلاَنَةٍ، فَإِنَّهَا كَانَتْ تُحِبُّ خَدِيجَةَ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள், "நபி (ஸல்) அவர்களுக்கு ஏதேனும் ஒன்று அன்பளிப்பாகக் கொடுக்கப்பட்டால், அவர்கள் கூறுவார்கள், 'இதை இன்னாருக்கு எடுத்துச் செல்லுங்கள். அவர் கதீஜா (ரழி) அவர்களின் தோழியாக இருந்தார். இதை இன்னாரின் வீட்டிற்கு எடுத்துச் செல்லுங்கள். அவர் கதீஜா (ரழி) அவர்களை நேசித்தார்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (அல்-அல்பானீ)
حـسـن (الألباني)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ‏:‏ قَالَ نَبِيُّكُمْ صلى الله عليه وسلم‏:‏ كُلُّ مَعْرُوفٍ صَدَقَةٌ‏.‏
231-ல் உள்ளதைப் போன்றது, ஆனால் ஹுதைஃபா (ரழி) அவர்கள் வழியாக.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صـحـيـح (الألباني)
بَابُ الْخُرُوجِ إِلَى الْمَبْقَلَةِ، وَحَمَلِ الشَّيْءِ عَلَى عَاتِقِهِ إِلَى أَهْلِهِ بِالزَّبِيلِ
காய்கறித் தோட்டத்திற்குச் சென்று பொருட்களைச் சுமந்து செல்வது
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَخْلَدٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ أُسَامَةَ، عَنْ مِسْعَرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي قُرَّةَ الْكِنْدِيِّ قَالَ‏:‏ عَرَضَ أَبِي عَلَى سَلْمَانَ أُخْتَهُ، فَأَبَى وَتَزَوَّجَ مَوْلاَةً لَهُ، يُقَالُ لَهَا‏:‏ بُقَيْرَةُ، فَبَلَغَ أَبَا قُرَّةَ أَنَّهُ كَانَ بَيْنَ حُذَيْفَةَ وَسَلْمَانَ شَيْءٌ، فَأَتَاهُ يَطْلُبُهُ، فَأَخْبَرَ أَنَّهُ فِي مَبْقَلَةٍ لَهُ، فَتَوَجَّهَ إِلَيْهِ، فَلَقِيَهُ مَعَهُ زَبِيلٌ فِيهِ بَقْلٌ، قَدْ أَدْخَلَ عَصَاهُ فِي عُرْوَةِ الزَّبِيلِ، وَهُوَ عَلَى عَاتِقِهِ، فَقَالَ‏:‏ يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ، مَا كَانَ بَيْنَكَ وَبَيْنَ حُذَيْفَةَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ يَقُولُ سَلْمَانُ‏:‏ ‏{‏وَكَانَ الإِنْسَانُ عَجُولاً‏}‏، فَانْطَلَقَا حَتَّى أَتَيَا دَارَ سَلْمَانَ، فَدَخَلَ سَلْمَانُ الدَّارَ فَقَالَ‏:‏ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ، ثُمَّ أَذِنَ لأَبِي قُرَّةَ، فَدَخَلَ، فَإِذَا نَمَطٌ مَوْضُوعٌ عَلَى بَابٍ، وَعِنْدَ رَأْسِهِ لَبِنَاتٌ، وَإِذَا قُرْطَاطٌ، فَقَالَ‏:‏ اجْلِسْ عَلَى فِرَاشِ مَوْلاَتِكَ الَّتِي تُمَهِّدُ لِنَفْسِهَا، ثُمَّ أَنْشَأَ يُحَدِّثُهُ فَقَالَ‏:‏ إِنَّ حُذَيْفَةَ كَانَ يُحَدِّثُ بِأَشْيَاءَ، كَانَ يَقُولُهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَضَبِهِ لأَقْوَامٍ، فَأُوتَى فَأُسْأَلُ عَنْهَا‏؟‏ فَأَقُولُ‏:‏ حُذَيْفَةُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُ، وَأَكْرَهُ أَنْ تَكُونَ ضَغَائِنُ بَيْنَ أَقْوَامٍ، فَأُتِيَ حُذَيْفَةُ، فَقِيلَ لَهُ‏:‏ إِنَّ سَلْمَانَ لاَ يُصَدِّقُكَ وَلاَ يُكَذِّبُكَ بِمَا تَقُولُ، فَجَاءَنِي حُذَيْفَةُ فَقَالَ‏:‏ يَا سَلْمَانُ ابْنَ أُمِّ سَلْمَانَ، فَقُلْتُ يَا حُذَيْفَةُ ابْنَ أُمِّ حُذَيْفَةَ، لَتَنْتَهِيَنَّ، أَوْ لَأَكْتُبَنَّ فِيكَ إِلَى عُمَرَ، فَلَمَّا خَوَّفْتُهُ بِعُمَرَ تَرَكَنِي، وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ مِنْ وَلَدِ آدَمَ أَنَا، فَأَيُّمَا عَبْدٌ مِنْ أُمَّتِي لَعَنْتُهُ لَعْنَةً، أَوْ سَبَبْتُهُ سَبَّةً، فِي غَيْرِ كُنْهِهِ، فَاجْعَلْهَا عَلَيْهِ صَلاةً‏
அம்ர் இப்னு குர்ரா அல்-கின்தி அவர்கள் கூறினார்கள், "என் தந்தை தனது சகோதரியை சல்மான் (ரழி) அவர்களுக்கு மணமுடித்துக் கொடுக்க முன்வந்தார்கள். அவர் (சல்மான் (ரழி)) அதை மறுத்துவிட்டு, பின்னர் புகைரா என்றழைக்கப்பட்ட தங்களின் மவ்லாவை மணமுடித்துக் கொண்டார்கள். ஹுதைஃபா (ரழி) அவர்களுக்கும் சல்மான் (ரழி) அவர்களுக்கும் இடையில் மனக்கசப்பு இருந்ததாக அபூ குர்ரா அவர்கள் கேள்விப்பட்டார்கள். இது குறித்து அவரிடம் (சல்மான் (ரழி) அவர்களிடம்) பேசுவதற்காக அவர் சென்றார்கள். அவர் (சல்மான் (ரழி)) தமக்குச் சொந்தமான ஒரு காய்கறித் தோட்டத்தில் இருப்பதாக அபூ குர்ரா அவர்களிடம் கூறப்பட்டது, எனவே அவர் அங்கு சென்று அவரைச் சந்தித்தார்கள். சல்மான் (ரழி) அவர்களிடம் ஒரு காய்கறி மூட்டை இருந்தது. அவர் தனது தடியை அந்த மூட்டையின் முடிச்சில் மாட்டி, அதைத் தன் தோளில் தூக்கி வைத்துக்கொண்டார்கள். அபூ குர்ரா அவர்கள், 'அபூ அப்துல்லாஹ்வே, உங்களுக்கும் ஹுதைஃபா (ரழி) அவர்களுக்கும் இடையில் என்ன பிரச்சனை?' என்று கேட்டார்கள். அதற்கு சல்மான் (ரழி) அவர்கள், 'மனிதன் அவசரக்காரனாகவே இருக்கிறான்.' (17:11) என்று பதிலளித்தார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (அல்-அல்பானீ)
حـسـن (الألباني)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عِيسَى، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ‏:‏ قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ‏:‏ اخْرُجُوا بِنَا إِلَى أَرْضِ قَوْمِنَا‏.‏ فَخَرَجْنَا، فَكُنْتُ أَنَا وَأُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ فِي مُؤَخَّرِ النَّاسِ، فَهَاجَتْ سَحَابَةٌ، فَقَالَ أُبَيُّ‏:‏ اللَّهُمَّ اصْرِفْ عَنَّا أَذَاهَا‏.‏ فَلَحِقْنَاهُمْ، وَقَدِ ابْتَلَّتْ رِحَالُهُمْ، فَقَالُوا‏:‏ مَا أَصَابَكُمُ الَّذِي أَصَابَنَا‏؟‏ قُلْتُ‏:‏ إِنَّهُ دَعَا اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يَصْرِفَ عَنَّا أَذَاهَا، فَقَالَ عُمَرُ‏:‏ أَلاَ دَعَوْتُمْ لَنَا مَعَكُمْ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள், "உமர் (ரழி) அவர்கள், ‘நாம் நமது மக்களின் தேசத்திற்குச் செல்வோம்’ என்று கூறினார்கள். உபய் இப்னு கஅப் (ரழி) அவர்களும் நானும் மக்களுக்குப் பின்னால் இருந்தோம். ஒரு மேகம் திரண்டது. உபய் (ரழி) அவர்கள், ‘யா அல்லாஹ், அதன் தீங்கை எங்களிடமிருந்து அகற்றுவாயாக!’ என்று கூறினார்கள். நாங்கள் மக்களைச் சந்தித்தோம், அவர்களுடைய வாகனங்கள் நனைந்திருந்தன. அவர்கள், ‘எங்கள் மீது விழுந்தது உங்கள் மீது விழவில்லை!’ என்று கூறினார்கள். நான், 'அவர் சர்வவல்லமையுள்ள அல்லாஹ்விடம் அதன் தீங்கை எங்களிடமிருந்து அகற்றுமாறு கேட்டார்கள்' என்று கூறினேன். உமர் (ரழி) அவர்கள், ‘உங்கள் பிரார்த்தனையில் எங்களையும் ஏன் சேர்த்துக்கொள்ளவில்லை?’ என்று கேட்டார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضـعـيـف (الألباني)
بَابُ الْخُرُوجِ إِلَى الضَّيْعَةِ
ஒரு தோட்டத்திற்கு வெளியே செல்வது
حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ‏:‏ أَتَيْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، وَكَانَ لِي صَدِيقًا، فَقُلْتُ‏:‏ أَلاَ تَخْرُجُ بِنَا إِلَى النَّخْلِ‏؟‏ فَخَرَجَ، وَعَلَيْهِ خَمِيصَةٌ لَهُ‏.‏
அபூ ஸலமா அவர்கள் கூறினார்கள், "நாங்கள் ஒரு நண்பருடன் அபூ ஸயீத் அல்குத்ரீ (ரழி) அவர்களிடம் சென்றோம். நான், 'நீங்கள் எங்களுடன் பேரீச்சந் தோட்டத்திற்கு வருவீர்களா?' என்று கேட்டேன். அவர் தம்முடைய கறுப்புக் கரையிட்ட மேலங்கியை அணிந்தவராக வெளியே சென்றார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صـحـيـح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ أُمِّ مُوسَى قَالَتْ‏:‏ سَمِعْتُ عَلِيًّا صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِ يَقُولُ‏:‏ أَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ أَنْ يَصْعَدَ شَجَرَةً فَيَأْتِيَهُ مِنْهَا بِشَيْءٍ، فَنَظَرَ أَصْحَابُهُ إِلَى سَاقِ عَبْدِ اللهِ فَضَحِكُوا مِنْ حُمُوشَةِ سَاقَيْهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ مَا تَضْحَكُونَ‏؟‏ لَرِجْلُ عَبْدِ اللهِ أَثْقَلُ فِي الْمِيزَانِ مِنْ أُحُدٍ‏.‏
உம்மு மூஸா கூறினார்கள், "நபி (ஸல்) அவர்கள், அப்துல்லாஹ் இப்னு மஸ்ஊத் (ரழி) அவர்களை ஒரு மரத்தில் ஏறி, அதிலிருந்து தமக்காக எதையாவது கொண்டு வருமாறு கட்டளையிட்டதாக அலீ (ரழி) அவர்கள் கூற நான் கேட்டேன். அவருடைய தோழர்கள் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்களின் தொடையைப் பார்த்து, அதன் மெலிவைக் கண்டு சிரித்தார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'நீங்கள் ஏன் சிரிக்கிறீர்கள்? தராசில் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்களின் கால், உஹத் மலையை விட அதிக எடைமிக்கது' என்று கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : பிறவற்றால் ஸஹீஹ் (அல்பானி)
صحيح لغيره (الألباني)