الأدب المفرد

57. كتاب الْغَضَبِ

அல்-அதப் அல்-முஃபரத்

57. கோபம்

بَابُ الْغَضَبِ
கோபம்
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ لَيْسَ الشَّدِيدُ بِالصُّرَعَةِ، إِنَّمَا الشَّدِيدُ الَّذِي يَمْلِكُ نَفْسَهُ عِنْدَ الْغَضَبِ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "மல்யுத்தத்தில் மக்களை வீழ்த்துபவர் பலசாலி அல்லர். மாறாக, கோபத்தின் போது தன்னைக் கட்டுப்படுத்திக் கொள்பவரே பலசாலி ஆவார்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صـحـيـح (الألباني)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ عَبْدُ رَبِّهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ‏:‏ مَا مِنْ جَرْعَةٍ أَعْظَمَ عِنْدَ اللهِ أَجْرًا مِنْ جَرْعَةِ غَيْظٍ كَظَمَهَا عَبْدٌ ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللهِ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள், "அல்லாஹ்வின் திருப்பொருத்தத்தை நாடி, அல்லாஹ்வின் ஓர் அடியார் தனது கோபத்தை விழுங்கி அடக்கிக் கொள்வதை விட அல்லாஹ்விடம் நற்கூலியில் பெரியது எதுவும் இல்லை."

ஹதீஸ் தரம் : மவ்கூஃப், இதன் அறிவிப்பாளர்கள் நம்பகமானவர்கள், இது மர்ஃபூஃ ஆகவும் ஸஹீஹ் என வந்துள்ளது (அல்பானி)
موقوف ، رجاله ثقات ، وقد صح مرفوعا (الألباني)
بَابُ مَا يَقُولُ إِذَا غَضِبَ
கோபத்தின் போது என்ன சொல்ல வேண்டும்
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ الأَعْمَشَ يَقُولُ‏:‏ حَدَّثَنَا عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ قَالَ‏:‏ اسْتَبَّ رَجُلاَنِ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَجَعَلَ أَحَدُهُمَا يَغْضَبُ، وَيَحْمَرُّ وَجْهُهُ، فَنَظَرَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ‏:‏ إِنِّي لَأَعْلَمُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا لَذَهَبَ هَذَا عَنْهُ‏:‏ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ، فَقَامَ رَجُلٌ إِلَى ذَاكَ الرَّجُلِ فَقَالَ‏:‏ تَدْرِي مَا قَالَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ قُلْ‏:‏ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ، فَقَالَ الرَّجُلُ‏:‏ أَمَجْنُونًا تَرَانِي‏؟‏‏.‏
சுலைமான் இப்னு சுரத் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள், "நபி (ஸல்) அவர்களின் முன்னிலையில் இரண்டு மனிதர்கள் ஒருவரையொருவர் திட்டிக்கொண்டனர், அவர்களில் ஒருவர் கோபமடையத் தொடங்கினார், அவருடைய முகம் சிவந்துவிட்டது. நபி (ஸல்) அவர்கள் அவரைக் கூர்ந்து பார்த்துவிட்டு கூறினார்கள், 'எனக்கு சில வார்த்தைகள் தெரியும், அவற்றை அவர் கூறினால், இது அவரிடமிருந்து நீங்கிவிடும். அவை: "சபிக்கப்பட்ட ஷைத்தானிடமிருந்து அல்லாஹ்விடம் நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன்."' ஒரு மனிதர் அந்த கோபக்காரரிடம் சென்று, 'அவர் என்ன கூறினார் என்று உனக்குத் தெரியுமா? அவர், "சபிக்கப்பட்ட ஷைத்தானிடமிருந்து அல்லாஹ்விடம் நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன்" என்று கூறினார்' என்றார். அதற்கு அந்த மனிதர், 'நான் பைத்தியம் என்று நினைக்கிறாயா?' என்று பதிலளித்தார்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صـحـيـح (الألباني)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ قِرَاءَةً، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ ابْنِ ثَابِتٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ قَالَ‏:‏ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَرَجُلاَنِ يَسْتَبَّانِ، فَأَحَدُهُمَا احْمَرَّ وَجْهُهُ، وَانْتَفَخَتْ أَوْدَاجُهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ إِنِّي لَأَعْلَمُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا لَذَهَبَ عَنْهُ مَا يَجِدُ، فَقَالُوا لَهُ‏:‏ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ تَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ، قَالَ‏:‏ وَهَلْ بِي مِنْ جُنُونٍ‏؟‏‏.‏
முந்தைய ஹதீஸின் மற்றோர் அறிவிப்பு.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صـحـيـح (الألباني)
بَابُ يَسْكُتُ إِذَا غَضِبَ
ஒருவர் கோபமாக இருக்கும்போது அமைதியாக இருக்க வேண்டும்
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا لَيْثٌ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي طَاوُسٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ عَلِّمُوا وَيَسِّرُوا، عَلِّمُوا وَيَسِّرُوا، ثَلاَثَ مَرَّاتٍ، وَإِذَا غَضِبْتَ فَاسْكُتْ، مَرَّتَيْنِ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'போதியுங்கள், மேலும் எளிதாக்குங்கள். போதியுங்கள், மேலும் எளிதாக்குங்கள்' என்று மூன்று முறை கூறினார்கள். மேலும் அவர்கள், 'நீங்கள் கோபமாக இருக்கும்போது மௌனமாக இருங்கள்' என்று இரண்டு முறை கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صـحـيـح (الألباني)
بَابُ أَحْبِبْ حَبِيبَكَ هَوْنًا مَا
நீங்கள் நேசிக்கும் ஒருவரை நேசிப்பது என்பது எளிதான விஷயம்
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْكِنْدِيُّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ لِابْنِ الْكَوَّاءِ‏:‏ هَلْ تَدْرِي مَا قَالَ الأَوَّلُ‏؟‏ أَحْبِبْ حَبِيبَكَ هَوْنًا مَا، عَسَى أَنْ يَكُونَ بَغِيضَكَ يَوْمًا مَا، وَأَبْغِضْ بَغِيضَكَ هَوْنًا مَا، عَسَى أَنْ يَكُونَ حَبِيبَكَ يَوْمًا مَا‏.‏
அலி (ரழி) அவர்கள் இப்னுல் கவ்வாவிடம் கூறினார்கள், "முன்னோர் என்ன கூறினார்கள் என்று உமக்குத் தெரியுமா? 'உமது அன்புக்குரியவரை நேசிப்பது ஒரு எளிதான விஷயம். ஒருவேளை ஒரு நாள் அவர் உம்மால் வெறுக்கப்படுபவராக ஆகிவிடலாம். உமது வெறுப்புக்குரியவரை வெறுப்பது ஒரு எளிதான விஷயம், ஒருவேளை ஒரு நாள் அவர் உம்மால் வெறுக்கப்படுபவராக ஆகிவிடலாம்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஹசன் லிஃகைரிஹி மவ்கூஃபாக, மேலும் மர்ஃபூஃ ஆக ஸஹீஹ் ஆகும் (அல்பானி)
حسن لغيره موقوفا ، وقد صح مرفوعا (الألباني)
بَابُ لا يَكُنْ بُغْضُكَ تَلَفًا
உங்கள் கோபம் அழிவாக இருக்க வேண்டாம்
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ‏:‏ لاَ يَكُنْ حُبُّكَ كَلَفًا، وَلاَ بُغْضُكَ تَلَفًا، فَقُلْتُ‏:‏ كَيْفَ ذَاكَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ إِذَا أَحْبَبْتَ كَلِفْتَ كَلَفَ الصَّبِيِّ، وَإِذَا أَبْغَضْتَ أَحْبَبْتَ لِصَاحِبِكَ التَّلَف‏.‏
அஸ்லம் கூறினார், "உமர் இப்னு அல்-கத்தாப் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள், 'உங்கள் அன்பு ஒரு முழுமையான மோகமாக இருக்க வேண்டாம். உங்கள் கோபம் அழிவாக இருக்க வேண்டாம்.' நான், 'அது எப்படி?' என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள் பதிலளித்தார்கள், 'நீங்கள் நேசிக்கும்போது, ஒரு குழந்தையைப் போல மோகம் கொள்கிறீர்கள். நீங்கள் வெறுக்கும்போது, உங்கள் தோழருக்கு அழிவை விரும்புகிறீர்கள்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صـحـيـح (الألباني)