سنن النسائي

8. كتاب المساجد

சுனனுந் நஸாயீ

8. மஸ்ஜித்களின் நூல்

باب الْفَضْلِ فِي بِنَاءِ الْمَسَاجِدِ
மஸ்ஜித்களை கட்டுவதன் சிறப்பு
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ بَحِيرٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَنْ بَنَى مَسْجِدًا يُذْكَرُ اللَّهُ فِيهِ بَنَى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ ‏ ‏ ‏.‏
அம்ர் இப்னு அபசா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"அல்லாஹ் நினைவு கூறப்படும் ஒரு மஸ்ஜிதை யார் கட்டுகிறாரோ, அவருக்கு அல்லாஹ், (சர்வ வல்லமையும் மாண்பும் மிக்கவன்) சொர்க்கத்தில் ஒரு வீட்டைக் கட்டுவான்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْمُبَاهَاةِ فِي الْمَسَاجِدِ
மஸ்ஜித்களைக் கட்டுவதில் பெருமை கொள்வது
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يَتَبَاهَى النَّاسُ فِي الْمَسَاجِدِ ‏ ‏ ‏.‏
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"மக்கள் மஸ்ஜித்களைக் கட்டுவதில் பெருமையடித்துக் கொள்வது மறுமை நாளின் அடையாளங்களில் ஒன்றாகும்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب ذِكْرِ أَىِّ مَسْجِدٍ وُضِعَ أَوَّلاً
முதலில் எந்த மஸ்ஜித் கட்டப்பட்டது?
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ كُنْتُ أَقْرَأُ عَلَى أَبِي الْقُرْآنَ فِي السِّكَّةِ فَإِذَا قَرَأْتُ السَّجْدَةَ سَجَدَ فَقُلْتُ يَا أَبَتِ أَتَسْجُدُ فِي الطَّرِيقِ فَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ يَقُولُ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَىُّ مَسْجِدٍ وُضِعَ أَوَّلاً قَالَ ‏"‏ الْمَسْجِدُ الْحَرَامُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ ثُمَّ أَىُّ قَالَ ‏"‏ الْمَسْجِدُ الأَقْصَى ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ وَكَمْ بَيْنَهُمَا قَالَ ‏"‏ أَرْبَعُونَ عَامًا وَالأَرْضُ لَكَ مَسْجِدٌ فَحَيْثُمَا أَدْرَكْتَ الصَّلاَةَ فَصَلِّ ‏"‏ ‏.‏
இப்ராஹீம் அவர்கள் கூறியதாவது:

"நான் என் தந்தைக்கு சாலையில் குர்ஆனை ஓதிக் காட்டுவேன், நான் சஜ்தா செய்ய வேண்டிய வசனத்தை ஓதினால், அவர் சஜ்தா செய்வார். நான், 'என் தந்தையே, நீங்கள் தெருவிலா சஜ்தா செய்கிறீர்கள்?' என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர் கூறினார்: 'அபூ தர் (ரழி) அவர்கள் கூறுவதை நான் கேட்டேன்: "நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம், 'முதலில் கட்டப்பட்ட மஸ்ஜித் எது?' என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், 'அல்-மஸ்ஜித் அல்-ஹராம்' 1 என்று கூறினார்கள். நான், 'பிறகு எது?' என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், 'அல்-மஸ்ஜித் அல்-அக்ஸா' 2 என்று கூறினார்கள். நான், 'அவ்விரண்டிற்கும் இடையே எவ்வளவு (கால) இடைவெளி இருந்தது?' என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், 'நாற்பது ஆண்டுகள். மேலும், பூமி உங்களுக்கு ஒரு மஸ்ஜிதாக (அல்லது ஸஜ்தா செய்யும் இடமாக) ஆக்கப்பட்டுள்ளது, எனவே தொழுகைக்கான நேரம் வரும்போது நீங்கள் எங்கிருந்தாலும் தொழுது கொள்ளுங்கள்' என்று கூறினார்கள்.'"

1 மக்காவில் உள்ளது.

2 "தொலைதூரப் பள்ளிவாசல்", அதாவது ஜெருசலேமில் உள்ள பள்ளிவாசல்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب فَضْلِ الصَّلاَةِ فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ
அல்-மஸ்ஜித் அல்-ஹராமில் தொழுவதன் சிறப்பு
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ مَيْمُونَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ مَنْ صَلَّى فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ الصَّلاَةُ فِيهِ أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ صَلاَةٍ فِيمَا سِوَاهُ إِلاَّ مَسْجِدَ الْكَعْبَةِ ‏ ‏ ‏.‏
நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களின் மனைவி மைமூனா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"யார் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் மஸ்ஜிதில் தொழுகின்றாரோ (அவர் அறியட்டும்); ஏனெனில், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதை நான் கேட்டுள்ளேன்: 'கஅபாவின் மஸ்ஜிதைத் தவிர, மற்ற இடங்களில் தொழப்படும் ஆயிரம் தொழுகைகளை விட இதில் தொழப்படும் ஒரு தொழுகை சிறந்ததாகும்'."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْبَيْتَ هُوَ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَبِلاَلٌ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ فَأَغْلَقُوا عَلَيْهِمْ فَلَمَّا فَتَحَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كُنْتُ أَوَّلَ مَنْ وَلَجَ فَلَقِيتُ بِلاَلاً فَسَأَلْتُهُ هَلْ صَلَّى فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ صَلَّى بَيْنَ الْعَمُودَيْنِ الْيَمَانِيَيْنِ ‏.‏
ஸாலிம் அவர்கள் தம் தந்தை (ரழி) வாயிலாக அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், உஸாமா பின் ஸைத் (ரழி), பிலால் (ரழி) மற்றும் உஸ்மான் பின் தல்ஹா (ரழி) ஆகியோருடன் கஃபா எனும் ஆலயத்தினுள் நுழைந்தார்கள். அவர்கள் தங்களுக்குப் பின்னால் கதவைப் பூட்டிக்கொண்டார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அதைத் திறந்தபோது, உள்ளே நுழைந்தவர்களில் நானே முதலாமவனாக இருந்தேன். நான் பிலால் (ரழி) அவர்களைச் சந்தித்து, ‘அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் உள்ளே தொழுதார்களா?’ என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர், ‘ஆம், அவர்கள் இரண்டு யமனியத் தூண்களுக்கு இடையே தொழுதார்கள்’ என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب فَضْلِ الْمَسْجِدِ الأَقْصَى وَالصَّلاَةِ فِيهِ
அல்-மஸ்ஜித் அல்-அக்ஸாவின் சிறப்பும் அங்கு தொழுவதன் மகிமையும்
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُسْهِرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنِ ابْنِ الدَّيْلَمِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ أَنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ دَاوُدَ صلى الله عليه وسلم لَمَّا بَنَى بَيْتَ الْمَقْدِسِ سَأَلَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ خِلاَلاً ثَلاَثَةً سَأَلَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ حُكْمًا يُصَادِفُ حُكْمَهُ فَأُوتِيَهُ وَسَأَلَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ مُلْكًا لاَ يَنْبَغِي لأَحَدٍ مِنْ بَعْدِهِ فَأُوتِيَهُ وَسَأَلَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ حِينَ فَرَغَ مِنْ بِنَاءِ الْمَسْجِدِ أَنْ لاَ يَأْتِيَهُ أَحَدٌ لاَ يَنْهَزُهُ إِلاَّ الصَّلاَةُ فِيهِ أَنْ يُخْرِجَهُ مِنْ خَطِيئَتِهِ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் அம்ர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"சுலைமான் பின் தாவூத் (அலை) அவர்கள் பைத்துல் மக்திஸ் ஐக் கட்டி முடித்தபோது, அல்லாஹ்விடம் மூன்று விஷயங்களைக் கேட்டார்கள்: அவனுடைய தீர்ப்புக்கு இசைவான தீர்ப்பு, அது அவர்களுக்கு வழங்கப்பட்டது. மேலும் தங்களுக்குப் பிறகு வேறு எவருக்கும் இல்லாத ஒரு ஆட்சியை அல்லாஹ்விடம் கேட்டார்கள், அதுவும் அவர்களுக்கு வழங்கப்பட்டது. மேலும் அவர்கள் அந்த மஸ்ஜிதைக் கட்டி முடித்தபோது, வல்லமையும் மாண்பும் மிக்க அல்லாஹ்விடம், அங்கே தொழுவதை மட்டுமே நோக்கமாகக் கொண்டு எவரேனும் அங்கு வந்தால், அவருடைய தாய் அவரைப் பெற்றெடுத்த நாளில் இருந்ததைப் போல பாவங்களிலிருந்து விடுபட்டவராக அவர் வெளியேற வேண்டும் என்று கேட்டார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب فَضْلِ مَسْجِدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالصَّلاَةِ فِيهِ
நபியின் பள்ளிவாசலின் சிறப்பும் அங்கு தொழுவதன் மேன்மையும்
أَخْبَرَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَأَبِي عَبْدِ اللَّهِ الأَغَرِّ، مَوْلَى الْجُهَنِيِّينَ وَكَانَا مِنْ أَصْحَابِ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ صَلاَةٌ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ صَلاَةٍ فِيمَا سِوَاهُ مِنَ الْمَسَاجِدِ إِلاَّ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم آخِرُ الأَنْبِيَاءِ وَمَسْجِدُهُ آخِرُ الْمَسَاجِدِ ‏.‏ قَالَ أَبُو سَلَمَةَ وَأَبُو عَبْدِ اللَّهِ لَمْ نَشُكَّ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ كَانَ يَقُولُ عَنْ حَدِيثِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمُنِعْنَا أَنْ نَسْتَثْبِتَ أَبَا هُرَيْرَةَ فِي ذَلِكَ الْحَدِيثِ حَتَّى إِذَا تُوُفِّيَ أَبُو هُرَيْرَةَ ذَكَرْنَا ذَلِكَ وَتَلاَوَمْنَا أَنْ لاَ نَكُونَ كَلَّمْنَا أَبَا هُرَيْرَةَ فِي ذَلِكَ حَتَّى يُسْنِدَهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنْ كَانَ سَمِعَهُ مِنْهُ فَبَيْنَا نَحْنُ عَلَى ذَلِكَ جَالَسْنَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ قَارِظٍ فَذَكَرْنَا ذَلِكَ الْحَدِيثَ وَالَّذِي فَرَّطْنَا فِيهِ مِنْ نَصِّ أَبِي هُرَيْرَةَ فَقَالَ لَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ فَإِنِّي آخِرُ الأَنْبِيَاءِ وَإِنَّهُ آخِرُ الْمَسَاجِدِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஸலமா பின் அப்துர்-ரஹ்மான் மற்றும் ஜுஹைனா கூட்டத்தாரின் முன்னாள் அடிமையான அபூ அப்துல்லாஹ் அல்-அகர் ஆகியோர் அறிவிக்கிறார்கள். இவர்கள் இருவரும் அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்களின் தோழர்களாக இருந்தனர். இவர்கள் இருவரும் அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் பின்வருமாறு கூறக் கேட்டுள்ளனர்:

"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் பள்ளிவாசலில் தொழப்படும் ஒரு தொழுகையானது, மஸ்ஜிதுல் ஹராம் தவிர்த்து ஏனைய பள்ளிவாசல்களில் தொழப்படும் ஆயிரம் தொழுகைகளை விடச் சிறந்ததாகும். ஏனெனில், நிச்சயமாக அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நபிமார்களில் இறுதியானவர்; அவர்களின் பள்ளிவாசல் பள்ளிவாசல்களில் இறுதியானது."

அபூ ஸலமாவும் அபூ அப்துல்லாஹ்வும் கூறினார்கள்: "அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் ஹதீஸிலிருந்தே இதைச் சொன்னார்கள் என்பதில் எங்களுக்குச் சந்தேகம் இருக்கவில்லை. ஆயினும், அந்த ஹதீஸ் குறித்து அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்களிடம் (அது நபிமொழிதான் என) உறுதிப்படுத்திக்கொள்ள எங்களுக்குத் தடை ஏற்பட்டுவிட்டது. அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் இறந்த பிறகு, நாங்கள் அதை நினைவுகூர்ந்தோம். 'அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் இதை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து கேட்டிருந்தால், அதை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களோடு இணைத்து (இஸ்னாதுடன்) அறிவிக்குமாறு நாம் அவரிடம் பேசியிருக்க வேண்டாமா?' என்று நாங்கள் ஒருவரையொருவர் குறை கூறிக் கொண்டோம்.

நாங்கள் இந்நிலையிலிருக்கையில், அப்துல்லாஹ் பின் இப்ராஹீம் பின் காரிழ் என்பவருடன் அமர்ந்தோம். அந்த ஹதீஸைப் பற்றியும், அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்களின் அறிவிப்பு விஷயத்தில் நாங்கள் அலட்சியமாக இருந்ததைப் பற்றியும் அவரிடம் கூறினோம். அதற்கு அப்துல்லாஹ் பின் இப்ராஹீம் எங்களிடம் கூறினார்: 'நான் சாட்சி சொல்கிறேன்! அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் பின்வருமாறு கூற நான் கேட்டுள்ளேன்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: நிச்சயமாக நான் நபிமார்களில் இறுதியானவன்; நிச்சயமாக இது பள்ளிவாசல்களில் இறுதியானது.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَا بَيْنَ بَيْتِي وَمِنْبَرِي رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் ஸைத் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'எனது வீட்டிற்கும் எனது மிம்பருக்கும் இடைப்பட்ட பகுதி சுவர்க்கத்துப் பூங்காக்களில் ஒரு பூங்காவாகும்.'"
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِنَّ قَوَائِمَ مِنْبَرِي هَذَا رَوَاتِبُ فِي الْجَنَّةِ ‏ ‏ ‏.‏
உம்மு ஸலமா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள், நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"நிச்சயமாக, என்னுடைய இந்த மிம்பரின் கால்கள் சுவர்க்கத்தில் நிலைபெற்றிருக்கும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب ذِكْرِ الْمَسْجِدِ الَّذِي أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى
பக்தியின் அடிப்படையில் நிறுவப்பட்ட மஸ்ஜித்
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ تَمَارَى رَجُلاَنِ فِي الْمَسْجِدِ الَّذِي أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى مِنْ أَوَّلِ يَوْمٍ فَقَالَ رَجُلٌ هُوَ مَسْجِدُ قُبَاءٍ وَقَالَ الآخَرُ هُوَ مَسْجِدُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ هُوَ مَسْجِدِي هَذَا ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு அபீ ஸயீத் அல்-குத்ரீ (ரழி) அவர்கள், தன் தந்தை (ரழி) கூறியதாக அறிவிக்கிறார்கள்:

"முதல் நாளிலிருந்தே இறையச்சத்தின் மீது நிறுவப்பட்ட மஸ்ஜித் 1 பற்றி இரண்டு ஆண்கள் தர்க்கம் செய்தார்கள். அவர்களில் ஒரு மனிதர், அது குபா மஸ்ஜித் என்று கூறினார், மற்றவர், அது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் மஸ்ஜித் என்று கூறினார். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அது என்னுடைய இந்த மஸ்ஜித் தான்.'" 1 அத்-தவ்பா 9:108.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب فَضْلِ مَسْجِدِ قُبَاءٍ وَالصَّلاَةِ فِيهِ
குபா மஸ்ஜிதின் சிறப்பும் அதில் தொழுவதன் நன்மையும் 1
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْتِي قُبَاءً رَاكِبًا وَمَاشِيًا ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் குபாவிற்கு வாகனத்திலும் நடந்தும் வருவார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا مُجَمِّعُ بْنُ يَعْقُوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْكِرْمَانِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ بْنَ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، قَالَ قَالَ أَبِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ خَرَجَ حَتَّى يَأْتِيَ هَذَا الْمَسْجِدَ مَسْجِدَ قُبَاءٍ فَصَلَّى فِيهِ كَانَ لَهُ عِدْلَ عُمْرَةٍ ‏ ‏ ‏.‏
சஹ்ல் பின் ஹுனைஃப் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'யார் புறப்பட்டு, இந்தப் பள்ளிவாசலுக்கு -அதாவது குபா பள்ளிவாசலுக்கு- வந்து, அதில் தொழுவாரோ, அது அவருக்கு ஓர் உம்ராவுக்குச் சமமானதாகும்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَيْهِ مِنَ الْمَسَاجِدِ
எந்த மசூதிகளுக்கு ஒருவர் பயணம் செய்ய வேண்டும்?
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلاَّ إِلَى ثَلاَثَةِ مَسَاجِدَ مَسْجِدِ الْحَرَامِ وَمَسْجِدِي هَذَا وَمَسْجِدِ الأَقْصَى ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"(புண்ணியத்தை நாடி) மூன்று மஸ்ஜித்களைத் தவிர வேறு எங்கும் பயணம் மேற்கொள்ளக் கூடாது: அல்-மஸ்ஜிதுல் ஹராம், எனது இந்த மஸ்ஜித், மற்றும் அல்-மஸ்ஜிதுல் அக்ஸா."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب اتِّخَاذِ الْبِيَعِ مَسَاجِدَ
தேவாலயங்களை மஸ்ஜித்களாக எடுத்துக்கொள்வது
أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ مُلاَزِمٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَدْرٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ، عَنْ أَبِيهِ، طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ خَرَجْنَا وَفْدًا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَبَايَعْنَاهُ وَصَلَّيْنَا مَعَهُ وَأَخْبَرْنَاهُ أَنَّ بِأَرْضِنَا بِيعَةً لَنَا فَاسْتَوْهَبْنَاهُ مِنْ فَضْلِ طَهُورِهِ فَدَعَا بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ وَتَمَضْمَضَ ثُمَّ صَبَّهُ فِي إِدَاوَةٍ وَأَمَرَنَا فَقَالَ ‏"‏ اخْرُجُوا فَإِذَا أَتَيْتُمْ أَرْضَكُمْ فَاكْسِرُوا بِيعَتَكُمْ وَانْضَحُوا مَكَانَهَا بِهَذَا الْمَاءِ وَاتَّخِذُوهَا مَسْجِدًا ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا إِنَّ الْبَلَدَ بَعِيدٌ وَالْحَرَّ شَدِيدٌ وَالْمَاءَ يَنْشَفُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مُدُّوهُ مِنَ الْمَاءِ فَإِنَّهُ لاَ يَزِيدُهُ إِلاَّ طِيبًا ‏"‏ ‏.‏ فَخَرَجْنَا حَتَّى قَدِمْنَا بَلَدَنَا فَكَسَرْنَا بِيعَتَنَا ثُمَّ نَضَحْنَا مَكَانَهَا وَاتَّخَذْنَاهَا مَسْجِدًا فَنَادَيْنَا فِيهِ بِالأَذَانِ ‏.‏ قَالَ وَالرَّاهِبُ رَجُلٌ مِنْ طَيِّئٍ فَلَمَّا سَمِعَ الأَذَانَ قَالَ دَعْوَةُ حَقٍّ ‏.‏ ثُمَّ اسْتَقْبَلَ تَلْعَةً مِنْ تِلاَعِنَا فَلَمْ نَرَهُ بَعْدُ ‏.‏
தல்க் பின் அலீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"நாங்கள் ஒரு தூதுக்குழுவாக நபி (ஸல்) அவர்களிடம் புறப்பட்டுச் சென்றோம்; நாங்கள் அவர்களிடம் பைஅத் (விசுவாசப் பிரமாணம்) செய்தோம்; மேலும் அவர்களுடன் தொழுதோம். நாங்கள் அவர்களிடம் எங்கள் ஊரில் எங்களுக்குச் சொந்தமான ஒரு தேவாலயம் இருந்ததாகக் கூறினோம். நாங்கள் அவர்களிடம் அவர்களின் உளூ செய்த மீதித் தண்ணீரை எங்களுக்குத் தருமாறு கேட்டோம். எனவே, அவர்கள் தண்ணீரை வரவழைத்து, உளூ செய்து, வாயைக் கொப்பளித்து, பிறகு அதை ஒரு பாத்திரத்தில் ஊற்றி எங்களிடம் கூறினார்கள்: 'புறப்பட்டுச் செல்லுங்கள்! உங்கள் ஊருக்குத் திரும்பியதும், உங்கள் தேவாலயத்தை இடித்துவிட்டு, அந்த இடத்தில் இந்தத் தண்ணீரைத் தெளித்து, அதை ஒரு மஸ்ஜிதாக ஆக்கிக்கொள்ளுங்கள்.' நாங்கள் கூறினோம்: 'எங்கள் ஊர் வெகு தொலைவில் உள்ளது; வெப்பம் கடுமையாக உள்ளது; தண்ணீர் வற்றிவிடும்.' அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அதனுடன் (வேறு) தண்ணீரைக் கலந்து அதிகப்படுத்திக்கொள்ளுங்கள். ஏனெனில் அது அதன் நன்மையை இன்னும் அதிகமாக்கும்.' எனவே நாங்கள் புறப்பட்டுச் சென்றோம்; நாங்கள் எங்கள் ஊருக்கு வந்தபோது எங்கள் தேவாலயத்தை இடித்து, பிறகு அந்த இடத்தில் தண்ணீரைத் தெளித்து அதை ஒரு மஸ்ஜிதாக ஆக்கிக்கொண்டோம். மேலும் அதில் அதான் சொன்னோம். அந்தத் துறவி 'தாயீ' கோத்திரத்தைச் சேர்ந்த ஒரு மனிதராக இருந்தார். அவர் அதானைக் கேட்டபோது, 'இது ஒரு உண்மையான அழைப்பு' என்று கூறினார். பிறகு அவர் குன்றுகளில் ஒன்றை நோக்கிச் சென்றார்; அதன் பிறகு நாங்கள் அவரை மீண்டும் பார்க்கவே இல்லை."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب نَبْشِ الْقُبُورِ وَاتِّخَاذِ أَرْضِهَا مَسْجِدًا
கப்றுகளை தோண்டி அந்த நிலத்தை மஸ்ஜிதாக பயன்படுத்துதல்
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَزَلَ فِي عُرْضِ الْمَدِينَةِ فِي حَىٍّ يُقَالُ لَهُمْ بَنُو عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ فَأَقَامَ فِيهِمْ أَرْبَعَ عَشْرَةَ لَيْلَةً ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى مَلإٍ مِنْ بَنِي النَّجَّارِ فَجَاءُوا مُتَقَلِّدِي سُيُوفِهِمْ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَاحِلَتِهِ وَأَبُو بَكْرٍ - رضى الله عنه - رَدِيفُهُ وَمَلأٌ مِنْ بَنِي النَّجَّارِ حَوْلَهُ حَتَّى أَلْقَى بِفِنَاءِ أَبِي أَيُّوبَ وَكَانَ يُصَلِّي حَيْثُ أَدْرَكَتْهُ الصَّلاَةُ فَيُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ ثُمَّ أُمِرَ بِالْمَسْجِدِ فَأَرْسَلَ إِلَى مَلإٍ مِنْ بَنِي النَّجَّارِ فَجَاءُوا فَقَالَ ‏ ‏ يَا بَنِي النَّجَّارِ ثَامِنُونِي بِحَائِطِكُمْ هَذَا ‏ ‏ ‏.‏ قَالُوا وَاللَّهُ لاَ نَطْلُبُ ثَمَنَهُ إِلاَّ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ وَكَانَتْ فِيهِ قُبُورُ الْمُشْرِكِينَ وَكَانَتْ فِيهِ خَرِبٌ وَكَانَ فِيهِ نَخْلٌ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقُبُورِ الْمُشْرِكِينَ فَنُبِشَتْ وَبِالنَّخْلِ فَقُطِعَتْ وَبِالْخَرِبِ فَسُوِّيَتْ فَصَفُّوا النَّخْلَ قِبْلَةَ الْمَسْجِدِ وَجَعَلُوا عِضَادَتَيْهِ الْحِجَارَةَ وَجَعَلُوا يَنْقُلُونَ الصَّخْرَ وَهُمْ يَرْتَجِزُونَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَهُمْ وَهُمْ يَقُولُونَ اللَّهُمَّ لاَ خَيْرَ إِلاَّ خَيْرُ الآخِرَةِ فَانْصُرِ الأَنْصَارَ وَالْمُهَاجِرَةَ
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மதீனாவிற்கு வந்தபோது, மதீனாவின் மேல்பகுதியில் பனூ அம்ர் இப்னு அவ்ஃப் என்றழைக்கப்படும் கோத்திரத்தாரிடம் இறங்கினார்கள்; அவர்களுடன் பதினான்கு இரவுகள் தங்கினார்கள். பின்னர் அவர்கள் பனூ அந்-நஜ்ஜார் கூட்டத்தின் தலைவர்களுக்கு ஆளனுப்பினார்கள். அவர்கள் தங்களது வாள்களைத் தொங்கவிட்டபடி வந்தார்கள்.

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தங்களது ஒட்டகத்தின் மீது இருக்க, அபூபக்கர் (ரழி) அவர்கள் அவர்களுக்குப் பின்னால் (அதே ஒட்டகத்தில்) அமர்ந்திருக்க, பனூ அந்-நஜ்ஜார் கூட்டத்தார் அவர்களைச் சூழ்ந்திருக்க, அபூ அய்யூப் (ரழி) அவர்களின் முற்றத்தில் இறங்கும் வரையான காட்சியை நான் இப்போது காண்பது போல் உள்ளது.

நபி (ஸல்) அவர்கள் தொழுகை நேரம் வந்தவுடன் எங்கிருந்தாலும் தொழுகையை நிறைவேற்றுபவர்களாக இருந்தார்கள்; மேலும் அவர்கள் ஆட்டுத் தொழுவங்களில்கூட தொழுவார்கள். பின்னர் அவர்கள் பள்ளிவாசல் கட்டப்பட வேண்டும் என்று கட்டளையிட்டார்கள். அவர்கள் பனூ அந்-நஜ்ஜார் கூட்டத்தாருக்கு ஆளனுப்பினார்கள். அவர்கள் வந்தபோது, நபி (ஸல்) அவர்கள் 'ஓ பனூ அந்-நஜ்ஜார்! உங்களுடைய இந்தத் தோப்பிற்கு ஒரு விலையை எனக்குக் கூறுங்கள்' என்று கேட்டார்கள். அவர்கள், 'அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக, இதற்கான விலையை அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு யாரிடமும் நாங்கள் கேட்க மாட்டோம்' என்று கூறினார்கள்."

அனஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "(அந்தத் தோப்பில்) இணைவைப்பாளர்களின் கல்லறைகள், இடிபாடுகள் மற்றும் பேரீச்சை மரங்கள் இருந்தன. அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இணைவைப்பாளர்களின் கல்லறைகளைத் தோண்டி எடுக்கவும், இடிபாடுகளைச் சமப்படுத்தவும், பேரீச்சை மரங்களை வெட்டவும் கட்டளையிட்டார்கள்.

அவர்கள் (வெட்டப்பட்ட) பேரீச்சை மரங்களை பள்ளிவாசலின் கிப்லா திசையில் வரிசைப்படுத்தினர். அதன் (வாசலின்) இரு பக்கங்களிலும் கற்களைக் கொண்டு தூண்கள் அமைத்தனர். அவர்கள் ரஜஸ் கவிதை பாடியவாறு பாறைகளைச் சுமந்து சென்றார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும் அவர்களுடன் இருந்தார்கள். அவர்கள்:

**'அல்லாஹும்ம லா கைர இல்லா கைருல் ஆகிரா, ஃபன்சுரில் அன்ஸார வல் முஹாஜிரா'**

(யா அல்லாஹ்! மறுமையின் நன்மையைத் தவிர வேறு எந்த நன்மையும் இல்லை. எனவே, அன்சாரிகளுக்கும் முஹாஜிர்களுக்கும் வெற்றியைத் தருவாயாக!)

என்று கூறிக்கொண்டிருந்தார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب النِّهْىِ عَنِ اتِّخَاذِ الْقُبُورِ، مَسَاجِدَ
கப்றுகளை மஸ்ஜித்களாக எடுத்துக் கொள்வதற்கான தடை
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، وَيُونُسَ، قَالاَ قَالَ الزُّهْرِيُّ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَائِشَةَ، وَابْنَ، عَبَّاسٍ قَالاَ لَمَّا نُزِلَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَطَفِقَ يَطْرَحُ خَمِيصَةً لَهُ عَلَى وَجْهِهِ فَإِذَا اغْتَمَّ كَشَفَهَا عَنْ وَجْهِهِ قَالَ وَهُوَ كَذَلِكَ ‏ ‏ لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ ‏ ‏ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) மற்றும் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) ஆகியோர் கூறியதாவது:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மரணப் படுக்கையில் இருந்தபோது, தங்களின் முகத்தின் மீது ஒரு 'கமீஸா'வை (ஆடை) போட்டிருந்தார்கள். அவர்களுக்கு (அதனால்) மூச்சுத் திணறல் ஏற்பட்டபோது, தங்களின் முகத்திலிருந்து அதை விலக்கிவிடுவார்கள். அவர்கள் அந்த நிலையில் இருக்கும்போதே, 'யூதர்களையும் கிறிஸ்தவர்களையும் அல்லாஹ் சபிப்பானாக! ஏனெனில் அவர்கள் தங்களின் நபிமார்களின் கப்றுகளை வணக்கஸ்தலங்களாக ஆக்கிக்கொண்டார்கள்' என்று கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ، وَأُمَّ سَلَمَةَ ذَكَرَتَا كَنِيسَةً رَأَتَاهَا بِالْحَبَشَةِ فِيهَا تَصَاوِيرُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِنَّ أُولَئِكَ إِذَا كَانَ فِيهِمُ الرَّجُلُ الصَّالِحُ فَمَاتَ بَنَوْا عَلَى قَبْرِهِ مَسْجِدًا وَصَوَّرُوا تِيكَ الصُّوَرَ أُولَئِكَ شِرَارُ الْخَلْقِ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏ ‏ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கப்பட்டதாவது: உம்மு ஹபீபா (ரழி) அவர்களும் உம்மு ஸலமா (ரழி) அவர்களும் எத்தியோப்பியாவில் தாங்கள் கண்ட, உருவங்கள் இருந்த ஒரு தேவாலயத்தைப் பற்றி குறிப்பிட்டார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"அந்த மக்கள், அவர்களில் ஒரு நல்ல மனிதர் இருந்து அவர் இறந்துவிட்டால், அவருடைய கப்ரின் மீது ஒரு வழிபாட்டுத் தலத்தைக் கட்டி, அந்த உருவங்களையும் செய்துவிடுவார்கள். அவர்கள்தான் மறுமை நாளில் அல்லாஹ்விடம் படைப்பினங்களிலேயே மிகவும் தீயவர்கள் ஆவார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْفَضْلِ فِي إِتْيَانِ الْمَسَاجِدِ
மஸ்ஜிதுக்குச் செல்வதன் சிறப்பு
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ الْعَلاَءِ بْنِ جَارِيَةَ الثَّقَفِيُّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، - هُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ حِينَ يَخْرُجُ الرَّجُلُ مِنْ بَيْتِهِ إِلَى مَسْجِدِهِ فَرِجْلٌ تُكْتَبُ حَسَنَةً وَرِجْلٌ تَمْحُو سَيِّئَةً ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"ஒருவர் தமது வீட்டிலிருந்து தமது பள்ளிவாசலுக்குப் புறப்படும்போது, ஒரு கால் ஒரு நன்மையைப் பதிவு செய்கிறது, மற்றொரு கால் ஒரு தீமையை அழிக்கிறது."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب النَّهْىِ عَنْ مَنْعِ النِّسَاءِ، مَنْ إِتْيَانِهِنَّ الْمَسَاجِدَ
மஸ்ஜிதுகளுக்குச் செல்வதிலிருந்து பெண்களைத் தடுப்பது தடை செய்யப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِذَا اسْتَأْذَنَتِ امْرَأَةُ أَحَدِكُمْ إِلَى الْمَسْجِدِ فَلاَ يَمْنَعْهَا ‏ ‏ ‏.‏
ஸாலிம் அவர்கள், தமது தந்தை (ரழி) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:

"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'உங்களில் ஒருவரின் மனைவி மஸ்ஜிதுக்குச் செல்ல அனுமதி கேட்டால், அவரைத் தடுக்காதீர்கள்.'"
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَنْ يُمْنَعُ مِنَ الْمَسْجِدِ
மஸ்ஜிதில் யாரை தடுக்க வேண்டும்
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَوَّلَ يَوْمٍ ‏"‏ الثُّومِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ الثُّومِ وَالْبَصَلِ وَالْكُرَّاثِ فَلاَ يَقْرَبْنَا فِي مَسَاجِدِنَا فَإِنَّ الْمَلاَئِكَةَ تَتَأَذَّى مِمَّا يَتَأَذَّى مِنْهُ الإِنْسُ ‏"‏ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “யார் இந்த மரத்திலிருந்து (செடியிலிருந்து) உண்கிறாரோ...” - (அறிவிப்பாளர்) முதலில் ‘பூண்டு’ என்று கூறினார்கள்; பின்னர் ‘பூண்டு, வெங்காயம் மற்றும் லீக்ஸ்’ என்று கூறினார்கள் - “...அவர் எங்கள் மஸ்ஜித்களில் எங்களை நெருங்க வேண்டாம். ஏனெனில், மனிதர்கள் எதனால் தொல்லை அடைகிறார்களோ, அதனாலேயே வானவர்களும் தொல்லை அடைகிறார்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَنْ يُخْرَجُ مِنَ الْمَسْجِدِ
மஸ்ஜிதிலிருந்து வெளியேற்றப்பட வேண்டியவர்
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، قَالَ إِنَّكُمْ أَيُّهَا النَّاسُ تَأْكُلُونَ مِنْ شَجَرَتَيْنِ مَا أُرَاهُمَا إِلاَّ خَبِيثَتَيْنِ هَذَا الْبَصَلُ وَالثُّومُ وَلَقَدْ رَأَيْتُ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا وَجَدَ رِيحَهُمَا مِنَ الرَّجُلِ أَمَرَ بِهِ فَأُخْرِجَ إِلَى الْبَقِيعِ فَمَنْ أَكَلَهُمَا فَلْيُمِتْهُمَا طَبْخًا ‏.‏
உமர் பின் அல்-கத்தாப் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"மக்களே! நீங்கள் வெங்காயம், பூண்டு ஆகிய இரண்டு தாவரங்களைச் சாப்பிடுகிறீர்கள். அவற்றை நான் கெட்டவையாகவே கருதுகிறேன். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், ஒரு மனிதரிடமிருந்து அவற்றின் வாடை வருவதைக் கண்டால், அவரை அல்-பகீஃ பகுதிக்கு வெளியேற்றுமாறு கட்டளையிடுவதை நான் பார்த்திருக்கிறேன். எனவே, யார் அவற்றை உண்கிறாரோ, அவர் அவற்றை நன்கு சமைத்து அவற்றின் நெடியைப் போக்கிவிடட்டும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب ضَرْبِ الْخِبَاءِ فِي الْمَسَاجِدِ
மஸ்ஜிதில் கம்பளியால் ஆன கூடாரம் அமைத்தல் 1
أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَرَادَ أَنْ يَعْتَكِفَ صَلَّى الصُّبْحَ ثُمَّ دَخَلَ فِي الْمَكَانِ الَّذِي يُرِيدُ أَنْ يَعْتَكِفَ فِيهِ فَأَرَادَ أَنْ يَعْتَكِفَ الْعَشْرَ الأَوَاخِرَ مِنْ رَمَضَانَ فَأَمَرَ فَضُرِبَ لَهُ خِبَاءٌ وَأَمَرَتْ حَفْصَةُ فَضُرِبَ لَهَا خِبَاءٌ فَلَمَّا رَأَتْ زَيْنَبُ خِبَاءَهَا أَمَرَتْ فَضُرِبَ لَهَا خِبَاءٌ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ آلْبِرَّ تُرِدْنَ ‏ ‏ ‏.‏ فَلَمْ يَعْتَكِفْ فِي رَمَضَانَ وَاعْتَكَفَ عَشْرًا مِنْ شَوَّالٍ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இஃதிகாஃப் இருக்க விரும்பியபோது, அவர்கள் ஃபஜ்ர் தொழுதுவிட்டு, தாங்கள் இஃதிகாஃப் இருக்க விரும்பிய இடத்திற்குள் நுழைவார்கள். அவர்கள் ரமழானின் கடைசிப் பத்து நாட்களில் இஃதிகாஃப் இருக்க விரும்பினார்கள். எனவே (கூடாரம் அமைக்குமாறு) கட்டளையிட்டார்கள்; அவர்களுக்காக ஒரு கூடாரம் அமைக்கப்பட்டது. பிறகு ஹஃப்ஸா (ரழி) அவர்கள் (கூடாரம் அமைக்குமாறு) கட்டளையிட்டார்கள்; அவர்களுக்காக ஒரு கூடாரம் அமைக்கப்பட்டது. ஸைனப் (ரழி) அவர்கள் அவருடைய (ஹஃப்ஸாவின்) கூடாரத்தைப் பார்த்தபோது, (தமக்கும் கூடாரம் அமைக்குமாறு) கட்டளையிட்டார்கள்; அவர்களுக்காக ஒரு கூடாரம் அமைக்கப்பட்டது. அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அதைக் கண்டபோது, 'நீங்கள் தேடுவது நன்மையையா?' என்று கேட்டார்கள். எனவே அவர்கள் ரமழானில் இஃதிகாஃப் இருக்கவில்லை; ஷவ்வால் மாதத்தில் பத்து நாட்கள் இஃதிகாஃப் இருந்தார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أُصِيبَ سَعْدٌ يَوْمَ الْخَنْدَقِ رَمَاهُ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ رَمْيَةً فِي الأَكْحَلِ فَضَرَبَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْمَةً فِي الْمَسْجِدِ لِيَعُودَهُ مِنْ قَرِيبٍ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"அல்-கந்தக் 1 அன்று, குறைஷி மனிதன் ஒருவன் ஸஅத் (ரழி) அவர்களின் புஜத்தின் நடு நரம்பில் அம்பெய்தியதால் அவர்கள் காயமடைந்தார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், அவரை அருகிலிருந்து நலம் விசாரிக்க வசதியாக மஸ்ஜிதில் அவருக்காக ஒரு கூடாரத்தை (கைமா) அமைத்தார்கள்."

1 அல்-கந்தக் என்பதன் பொருள் அகழி ஆகும். இது ஹிஜ்ரி ஐந்தாம் ஆண்டில் நடைபெற்ற அகழ்ப்போரைக் குறிக்கிறது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب إِدْخَالِ الصِّبْيَانِ الْمَسَاجِدَ
மஸ்ஜிதுக்குள் குழந்தைகளை அழைத்து வருதல்
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا قَتَادَةَ، يَقُولُ بَيْنَا نَحْنُ جُلُوسٌ فِي الْمَسْجِدِ إِذْ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَحْمِلُ أُمَامَةَ بِنْتَ أَبِي الْعَاصِ بْنِ الرَّبِيعِ وَأُمُّهَا زَيْنَبُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ صَبِيَّةٌ يَحْمِلُهَا فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ عَلَى عَاتِقِهِ يَضَعُهَا إِذَا رَكَعَ وَيُعِيدُهَا إِذَا قَامَ حَتَّى قَضَى صَلاَتَهُ يَفْعَلُ ذَلِكَ بِهَا ‏.‏
அபூ கதாதா (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:

நாங்கள் மஸ்ஜிதில் அமர்ந்திருந்தபோது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், அபுல் ஆஸ் பின் அர்-ரபீஃ அவர்களின் மகள் உமாமாவைத் தூக்கிக்கொண்டு எங்களிடம் வந்தார்கள். அவருடைய தாயார், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் மகள் ஸைனப் (ரழி) ஆவார். (அப்போது) உமாமா ஒரு சிறுமியாக இருந்தார்; அவரை நபி (ஸல்) அவர்கள் சுமந்து கொண்டிருந்தார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், அவரைத் தங்கள் தோளில் வைத்துக்கொண்டே தொழுதார்கள். ருகூஃ செய்யும்போது அவரைக் கீழே வைத்துவிடுவார்கள்; (மீண்டும்) நிலைக்கு வந்ததும் அவரைத் தூக்கிக்கொள்வார்கள். தமது தொழுகையை முடிக்கும் வரை இவ்வாறே செய்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب رَبْطِ الأَسِيرِ بِسَارِيَةِ الْمَسْجِدِ
மஸ்ஜிதில் போர்க் கைதிகளை தூணில் கட்டுதல்
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْلاً قِبَلَ نَجْدٍ فَجَاءَتْ بِرَجُلٍ مِنْ بَنِي حَنِيفَةَ يُقَالُ لَهُ ثُمَامَةُ بْنُ أُثَالٍ سَيِّدُ أَهْلِ الْيَمَامَةِ فَرُبِطَ بِسَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ ‏.‏ مُخْتَصَرٌ ‏.‏
அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நஜ்த் பகுதிக்கு சில குதிரை வீரர்களை அனுப்பினார்கள். அவர்கள் பனூ ஹனீஃபா கோத்திரத்தைச் சேர்ந்த, யமாமா வாசிகளின் தலைவரான துமாமா பின் உதால் என்றழைக்கப்பட்ட ஒரு மனிதரைக் கொண்டு வந்தார்கள். பிறகு, அவர் மஸ்ஜிதின் தூண்களில் ஒன்றில் கட்டப்பட்டார்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب إِدْخَالِ الْبَعِيرِ الْمَسْجِدَ
மஸ்ஜிதுக்குள் ஒட்டகத்தை கொண்டு வருதல்
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَافَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ عَلَى بَعِيرٍ يَسْتَلِمُ الرُّكْنَ بِمِحْجَنٍ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் விடைபெறும் ஹஜ்ஜின்போது ஒட்டகத்தின் மீது அமர்ந்து தவாஃப் செய்தார்கள். வளைந்த நுனியுடைய கைத்தடியால் ருக்ன் 1 ஐத் தொட்டார்கள்.

1 ஹஜருல் அஸ்வத் கல் அமைந்துள்ள கஃபாவின் மூலை.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب النَّهْىِ عَنِ الْبَيْعِ، وَالشِّرَاءِ، فِي الْمَسْجِدِ وَعَنِ التَّحَلُّقِ، قَبْلَ صَلاَةِ الْجُمُعَةِ
மஸ்ஜிதில் வாங்குவதும் விற்பதும் தடை செய்யப்பட்டுள்ளது, மற்றும் ஜுமுஆ தொழுகைக்கு முன் வட்டமாக அமர்வதும் தடை செய்யப்பட்டுள்ளது
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ التَّحَلُّقِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ قَبْلَ الصَّلاَةِ وَعَنِ الشِّرَاءِ وَالْبَيْعِ فِي الْمَسْجِدِ ‏.‏
அம்ர் பின் ஷுஐப் அவர்கள், தம் தந்தையிடமிருந்தும், தம் பாட்டனார் அப்துல்லாஹ் பின் அம்ர் (ரலி) அவர்களிடமிருந்தும் அறிவிக்கிறார்கள்: "நபி (ஸல்) அவர்கள், வெள்ளிக்கிழமையன்று ஜும்ஆ தொழுகைக்கு முன்னர் வட்டமாக அமர்வதையும், மஸ்ஜிதில் கொடுக்கல் வாங்கல் செய்வதையும் தடுத்தார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب النَّهْىِ عَنْ تَنَاشُدِ الأَشْعَارِ، فِي الْمَسْجِدِ
மஸ்ஜிதில் கவிதை ஓதுவதற்கான தடை
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ تَنَاشُدِ الأَشْعَارِ فِي الْمَسْجِدِ ‏.‏
அம்ர் இப்னு ஷுஐப் அவர்கள், தமது தந்தையிடமிருந்தும், அவர் தமது பாட்டனாரிடமிருந்தும் அறிவிக்கிறார்கள்: "நபி (ஸல்) அவர்கள் மஸ்ஜிதில் கவிதை பாடுவதைத் தடை செய்தார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الرُّخْصَةِ فِي إِنْشَادِ الشِّعْرِ الْحَسَنِ فِي الْمَسْجِدِ
மஸ்ஜிதில் நல்ல கவிதைகளை ஓதுவதற்கான சலுகை
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، قَالَ مَرَّ عُمَرُ بِحَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ وَهُوَ يُنْشِدُ فِي الْمَسْجِدِ فَلَحَظَ إِلَيْهِ فَقَالَ قَدْ أَنْشَدْتُ وَفِيهِ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْكَ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى أَبِي هُرَيْرَةَ فَقَالَ أَسَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ أَجِبْ عَنِّي اللَّهُمَّ أَيِّدْهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ اللَّهُمَّ نَعَمْ ‏.‏
ஸயீத் இப்னுல் முஸய்யப் அவர்கள் கூறினார்கள்:

"உமர் (ரழி) அவர்கள், ஹஸ்ஸான் இப்னு ஸாபித் (ரழி) அவர்கள் மஸ்ஜிதில் கவிதை படித்துக் கொண்டிருந்தபோது அவரைக் கடந்து சென்றார்கள்; மேலும் அவரைக் கூர்ந்து பார்த்தார்கள். அவர் (ஹஸ்ஸான்) கூறினார்: 'நான் மஸ்ஜிதில் உங்களை விடச் சிறந்தவர் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) இருந்தபோதும் கவிதை பாடியிருக்கிறேன்.' பிறகு அவர் அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்களின் பக்கம் திரும்பி, 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "என் சார்பாக பதில் கூறுங்கள். **அல்லாஹும்ம அய்யித்ஹு பி ரூஹில் குதுஸ்**" (யா அல்லாஹ்! ரூஹுல் குத்ஸ் (பரிசுத்த ஆத்மா)வைக் கொண்டு அவருக்கு உதவுவாயாக!) என்று கூறியதை நீங்கள் கேட்கவில்லையா?' என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர் (அபூஹுரைரா), 'யா அல்லாஹ்! ஆம்!' என்று கூறினார்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب النَّهْىِ عَنْ إِنْشَادِ الضَّالَّةِ، فِي الْمَسْجِدِ
மஸ்ஜிதில் தொலைந்த பொருட்களை அறிவிப்பது தடை செய்யப்பட்டுள்ளது
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ يَنْشُدُ ضَالَّةً فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ وَجَدْتَ ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"ஒருவர் பள்ளிவாசலில் காணாமல் போன பொருளைத் தேடி அறிவிப்புச் செய்தார். அப்போது அவரிடம் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், **'லா வஜத்க'** (அது உனக்குக் கிடைக்காமல் போகட்டும்!) என்று கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب إِظْهَارِ السِّلاَحِ فِي الْمَسْجِدِ
மஸ்ஜிதில் ஆயுதங்களை காட்டுதல்
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْمِسْوَرِ الزُّهْرِيُّ، - بَصْرِيٌّ - وَمُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ قُلْتُ لِعَمْرٍو أَسَمِعْتَ جَابِرًا يَقُولُ مَرَّ رَجُلٌ بِسِهَامٍ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ خُذْ بِنِصَالِهَا ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏
ஜாபிர் (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது:
"ஒருவர் அம்புகளை ஏந்தியவாறு மஸ்ஜிதின் வழியாகக் கடந்து சென்றார். அப்போது அவரிடம் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'அவற்றை அவற்றின் முனைகளால் பிடித்துக் கொள்ளுங்கள்' என்று கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب تَشْبِيكِ الأَصَابِعِ فِي الْمَسْجِدِ
மஸ்ஜிதில் விரல்களை பின்னிக் கொள்வது
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَعَلْقَمَةُ، عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ فَقَالَ لَنَا أَصَلَّى هَؤُلاَءِ قُلْنَا لاَ ‏.‏ قَالَ قُومُوا فَصَلُّوا ‏.‏ فَذَهَبْنَا لِنَقُومَ خَلْفَهُ فَجَعَلَ أَحَدَنَا عَنْ يَمِينِهِ وَالآخَرَ عَنْ شِمَالِهِ فَصَلَّى بِغَيْرِ أَذَانٍ وَلاَ إِقَامَةٍ فَجَعَلَ إِذَا رَكَعَ شَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ وَجَعَلَهَا بَيْنَ رُكْبَتَيْهِ وَقَالَ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَعَلَ ‏.‏
அஸ்வத் கூறினார்கள்:
"நானும் அல்கமாவும் அப்துல்லாஹ் இப்னு மஸ்ஊத் (ரழி) அவர்களிடம் சென்றோம். அவர்கள் எங்களிடம், 'இவர்கள் தொழுதுவிட்டார்களா?' என்று கேட்டார்கள். நாங்கள், 'இல்லை' என்று கூறினோம். அதற்கு அவர்கள், 'எழுந்து தொழுங்கள்' என்று கூறினார்கள். எனவே, நாங்கள் அவர்களுக்குப் பின்னால் நிற்கச் சென்றோம். அப்போது அவர்கள் எங்களில் ஒருவரை தமது வலப்பக்கத்திலும், மற்றொருவரை தமது இடப்பக்கத்திலும் நிறுத்தி, அதான் மற்றும் இகாமத் இல்லாமல் தொழுதார்கள். அவர்கள் ருகூஃ செய்தபோது, தமது விரல்களைக் கோத்து, தமது கைகளை முழங்கால்களுக்கு இடையில் வைத்தார்கள். மேலும், 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இவ்வாறு செய்வதை நான் பார்த்திருக்கிறேன்' என்றும் கூறினார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا النَّضْرُ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، وَالأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள், (முன்னர் கூறப்பட்டதைப்) போன்றே அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الاِسْتِلْقَاءِ فِي الْمَسْجِدِ
மஸ்ஜிதில் முதுகில் படுத்துக் கொள்வது
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُسْتَلْقِيًا فِي الْمَسْجِدِ وَاضِعًا إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الأُخْرَى ‏.‏
அப்பாத் பின் தமீம் அவர்கள், தம் தந்தையின் சகோதரர் (ரழி) வாயிலாக அறிவித்தார்கள்; அவர், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பள்ளிவாசலில் மல்லாந்து படுத்து, ஒரு காலை மற்றொன்றின் மீது வைத்திருந்ததைக் கண்டார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب النَّوْمِ فِي الْمَسْجِدِ
மஸ்ஜிதில் தூங்குதல்
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يَنَامُ وَهُوَ شَابٌّ عَزْبٌ لاَ أَهْلَ لَهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَسْجِدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கப்பட்டதாவது: அவர்கள் இளைஞராகவும், குடும்பமில்லாத தனி நபராகவும் இருந்தபோது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் காலத்தில், நபி (ஸல்) அவர்களின் பள்ளிவாசலில் உறங்குபவர்களாக இருந்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْبُصَاقِ فِي الْمَسْجِدِ
மஸ்ஜிதில் உமிழ்தல்
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ الْبُصَاقُ فِي الْمَسْجِدِ خَطِيئَةٌ وَكَفَّارَتُهَا دَفْنُهَا ‏ ‏ ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'மஸ்ஜிதில் உமிழ்வது ஒரு பாவமாகும், அதன் பரிகாரம் அதை புதைப்பதாகும்.'"
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب النَّهْىِ عَنْ أَنْ يَتَنَخَّمَ الرَّجُلُ فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ
மஸ்ஜிதில் ஒரு மனிதர் கிப்லாவை நோக்கி துப்புவது தடை செய்யப்பட்டுள்ளது
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى بُصَاقًا فِي جِدَارِ الْقِبْلَةِ فَحَكَّهُ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ ‏ ‏ إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي فَلاَ يَبْصُقَنَّ قِبَلَ وَجْهِهِ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قِبَلَ وَجْهِهِ إِذَا صَلَّى ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கிப்லாவின் சுவரில் எச்சிலைக் கண்டார்கள். அவர்கள் அதைச் சுரண்டிவிட்டு, பின்னர் மக்களை முன்னோக்கித் திரும்பி கூறினார்கள்:
"உங்களில் ஒருவர் தொழும்போது, அவர் தனக்கு முன்னால் துப்ப வேண்டாம். ஏனெனில், அவர் தொழும்போது அல்லாஹ் (கண்ணியமிக்கவன்) அவருக்கு முன்னால் இருக்கிறான்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب ذِكْرِ نَهْىِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَنْ يَبْصُقَ الرَّجُلُ بَيْنَ يَدَيْهِ أَوْ عَنْ يَمِينِهِ وَهُوَ فِي صَلاَتِهِ
தொழுகையின் போது ஒரு மனிதர் தனது முன்னால் அல்லது வலது பக்கம் துப்புவதை நபி (ஸல்) அவர்கள் தடை செய்தது
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى نُخَامَةً فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ فَحَكَّهَا بِحَصَاةٍ وَنَهَى أَنْ يَبْصُقَ الرَّجُلُ بَيْنَ يَدَيْهِ أَوْ عَنْ يَمِينِهِ وَقَالَ ‏ ‏ يَبْصُقُ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஸயீத் அல்குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்ததாவது:

நபி (ஸல்) அவர்கள் மஸ்ஜிதின் கிப்லாவில் சளியைக் கண்டார்கள். அவர்கள் அதை ஒரு சிறு கல்லால் சுரண்டிவிட்டு, ஒருவர் தமக்கு முன்னாலோ அல்லது தமது வலது புறத்திலோ உமிழ்வதைத் தடுத்தார்கள். மேலும் அவர்கள் கூறினார்கள்:

"அவர் தமது இடது புறத்திலோ அல்லது தமது இடது காலுக்குக் கீழேயோ உமிழட்டும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الرُّخْصَةِ لِلْمُصَلِّي أَنْ يَبْصُقَ خَلْفَهُ أَوْ تِلْقَاءَ شِمَالِهِ
வணங்குபவர் தனக்குப் பின்னால் அல்லது தனது இடது பக்கம் துப்புவதற்கான அனுமதி
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ طَارِقِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُحَارِبِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِذَا كُنْتَ تُصَلِّي فَلاَ تَبْزُقَنَّ بَيْنَ يَدَيْكَ وَلاَ عَنْ يَمِينِكَ وَابْصُقْ خَلْفَكَ أَوْ تِلْقَاءَ شِمَالِكَ إِنْ كَانَ فَارِغًا وَإِلاَّ فَهَكَذَا ‏ ‏ ‏.‏ وَبَزَقَ تَحْتَ رِجْلِهِ وَدَلَكَهُ ‏.‏
தாரிக் இப்னு அப்துல்லாஹ் அல்-முஹாரிபி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நீங்கள் தொழும்போது, உங்களுக்கு முன்னாலோ அல்லது உங்கள் வலதுபுறத்திலோ துப்பாதீர்கள். உங்களுக்குப் பின்னாலோ அல்லது உங்கள் இடதுபுறத்திலோ காலியாக இருந்தால் துப்புங்கள். இல்லையெனில், இப்படிச் செய்யுங்கள்." பிறகு அவர் தனது பாதத்தின் கீழ் துப்பி அதைத் தேய்த்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب بِأَىِّ الرِّجْلَيْنِ يَدْلُكُ بُصَاقَهُ
எந்த காலால் அவர் (தனது உமிழ்நீரை) தேய்க்க வேண்டும்?
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي الْعَلاَءِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَنَخَّعَ فَدَلَكَهُ بِرِجْلِهِ الْيُسْرَى ‏.‏
அபூ அல்-அலா பின் அஷ்-ஷிகீர் அவர்களின் தந்தை (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:

"நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் உமிழ்வதையும், பிறகு அதைத் தமது இடது காலால் தேய்ப்பதையும் பார்த்தேன்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب تَخْلِيقِ الْمَسَاجِدِ
மஸ்ஜிதுக்கு வாசனை ஊட்டுதல்
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَائِذُ بْنُ حَبِيبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نُخَامَةً فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ فَغَضِبَ حَتَّى احْمَرَّ وَجْهُهُ فَقَامَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَحَكَّتْهَا وَجَعَلَتْ مَكَانَهَا خَلُوقًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَا أَحْسَنَ هَذَا ‏ ‏ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மஸ்ஜிதின் கிப்லா திசையில் சளியைக் கண்டார்கள். அதனால் அவர்களின் திருமுகம் சிவக்கும் அளவுக்குக் கோபமடைந்தார்கள். பிறகு, அன்சாரியைச் சேர்ந்த ஒரு பெண்மணி (ரழி) அவர்கள் எழுந்து சென்று அதைச் சுரண்டிவிட்டு, அந்த இடத்தில் நறுமணத்தைப் பூசினார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'இது எவ்வளவு நன்றாக இருக்கிறது!' என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الْقَوْلِ عِنْدَ دُخُولِ الْمَسْجِدِ وَعِنْدَ الْخُرُوجِ مِنْهُ
மஸ்ஜிதுக்குள் நுழையும்போதும் வெளியேறும்போதும் என்ன சொல்ல வேண்டும்
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْغَيْلاَنِيُّ، - بَصْرِيٌّ - قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، عَنْ رَبِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حُمَيْدٍ، وَأَبَا، أُسَيْدٍ يَقُولاَنِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ فَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ وَإِذَا خَرَجَ فَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுமைத் (ரழி) மற்றும் அபூ உஸைத் (ரழி) ஆகியோர் கூறினார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'உங்களில் ஒருவர் மஸ்ஜிதில் நுழையும்போது, 'அல்லாஹும்மஃப்தஹ் லீ அப்வாப ரஹ்மதிக' (அல்லாஹ்வே! உன்னுடைய அருளின் வாசல்களை எனக்குத் திறந்து வைப்பாயாக!) என்று கூறட்டும். மேலும் அவர் வெளியேறும்போது, 'அல்லாஹும்ம இன்னீ அஸ்அலுக மின் ஃபள்லிக' (அல்லாஹ்வே! நிச்சயமாக நான் உன்னுடைய அருட்கொடையை உன்னிடம் கேட்கிறேன்) என்று கூறட்டும்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الأَمْرِ بِالصَّلاَةِ قَبْلَ الْجُلُوسِ فِيهِ
அதில் அமர்வதற்கு முன் தொழுவதற்கான கட்டளை
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمِ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ يَجْلِسَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ கதாதா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "உங்களில் ஒருவர் மஸ்ஜித்தில் நுழைந்தால், அவர் அமர்வதற்கு முன் இரண்டு ரக்அத்கள் தொழட்டும்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الرُّخْصَةِ فِي الْجُلُوسِ فِيهِ وَالْخُرُوجِ مِنْهُ بِغَيْرِ صَلاَةٍ
மஸ்ஜிதில் அமர்வதற்கும் தொழாமல் வெளியேறுவதற்கும் அனுமதிக்கும் சலுகை
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ كَعْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ، يُحَدِّثُ حَدِيثَهُ حِينَ تَخَلَّفَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ قَالَ وَصَبَّحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَادِمًا وَكَانَ إِذَا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ بَدَأَ بِالْمَسْجِدِ فَرَكَعَ فِيهِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ جَلَسَ لِلنَّاسِ فَلَمَّا فَعَلَ ذَلِكَ جَاءَهُ الْمُخَلَّفُونَ فَطَفِقُوا يَعْتَذِرُونَ إِلَيْهِ وَيَحْلِفُونَ لَهُ وَكَانُوا بِضْعًا وَثَمَانِينَ رَجُلاً فَقَبِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلاَنِيَتَهُمْ وَبَايَعَهُمْ وَاسْتَغْفَرَ لَهُمْ وَوَكَلَ سَرَائِرَهُمْ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ حَتَّى جِئْتُ فَلَمَّا سَلَّمْتُ تَبَسَّمَ تَبَسُّمَ الْمُغْضَبِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ تَعَالَ ‏"‏ ‏.‏ فَجِئْتُ حَتَّى جَلَسْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ لِي ‏"‏ مَا خَلَّفَكَ أَلَمْ تَكُنِ ابْتَعْتَ ظَهْرَكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي وَاللَّهِ لَوْ جَلَسْتُ عِنْدَ غَيْرِكَ مِنْ أَهْلِ الدُّنْيَا لَرَأَيْتُ أَنِّي سَأَخْرُجُ مِنْ سَخَطِهِ وَلَقَدْ أُعْطِيتُ جَدَلاً وَلَكِنْ وَاللَّهِ لَقَدْ عَلِمْتُ لَئِنْ حَدَّثْتُكَ الْيَوْمَ حَدِيثَ كَذِبٍ لِتَرْضَى بِهِ عَنِّي لَيُوشَكُ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُسْخِطُكَ عَلَىَّ وَلَئِنْ حَدَّثْتُكَ حَدِيثَ صِدْقٍ تَجِدُ عَلَىَّ فِيهِ إِنِّي لأَرْجُو فِيهِ عَفْوَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا كُنْتُ قَطُّ أَقْوَى وَلاَ أَيْسَرَ مِنِّي حِينَ تَخَلَّفْتُ عَنْكَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَّا هَذَا فَقَدْ صَدَقَ فَقُمْ حَتَّى يَقْضِيَ اللَّهُ فِيكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُمْتُ فَمَضَيْتُ ‏.‏ مُخْتَصَرٌ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் கஅப் கூறினார்கள்:

கஅப் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள், தபூக் போருக்குச் செல்லாமல் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் பின்தங்கியது பற்றிய தனது கதையை விவரிக்கும்போது நான் கேட்டேன். அவர்கள் கூறினார்கள்:

"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (தபூக் போரிலிருந்து) காலையில் வந்து சேர்ந்தார்கள். அவர்கள் ஒரு பயணத்திலிருந்து வந்தால், முதலில் பள்ளிவாசலுக்குச் சென்று, அதில் இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுவதையும், பிறகு மக்களுக்காக (அவர்களைச் சந்திப்பதற்காக) அமருவதையும் வழக்கமாகக் கொண்டிருந்தார்கள். அவர்கள் அவ்வாறு செய்தபோது, (போருக்குச் செல்லாமல்) பின்தங்கியவர்கள் அவர்களிடம் வந்து, அவர்களிடம் காரணங்களைக் கூறவும், சத்தியம் செய்யவும் தொடங்கினர். அவர்கள் எண்பதுக்கும் மேற்பட்ட ஆண்களாக இருந்தனர். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவர்களின் வெளிப்படையான கூற்றை ஏற்று, அவர்களிடமிருந்து விசுவாசப் பிரமாணத்தைப் பெற்று, அவர்களுக்காகப் பாவமன்னிப்பும் தேடினார்கள். அவர்களின் இரகசியங்களை அல்லாஹ்விடம் ஒப்படைத்தார்கள்.

பிறகு நான் வந்து சலாம் கூறியபோது, கோபத்திலிருப்பவர் புன்னகைப்பதைப் போன்று புன்னகைத்தார்கள். பிறகு, 'இங்கே வா' என்றார்கள். நான் வந்து அவர்களுக்கு முன்னால் அமர்ந்தேன். அவர்கள் என்னிடம், 'உன்னைப் பின்தங்கச் செய்தது எது? நீ உனது வாகனத்தை வாங்கியிருக்கவில்லையா?' என்று கேட்டார்கள்.

அதற்கு நான், 'அல்லாஹ்வின் தூதரே! அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக! உங்களைத் தவிர்த்து இவ்வுலகைச் சார்ந்த வேறு ஒருவரிடம் நான் அமர்ந்திருந்தால், ஏதேனும் ஒரு காரணத்தைக் கூறி அவருடைய கோபத்திலிருந்து தப்பியிருப்பேன் என்று கருதுகிறேன். ஏனெனில், நான் வாதாடும் திறமை வழங்கப்பட்டவன். ஆனால், அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக! உங்களைத் திருப்திப்படுத்துவதற்காக நான் இன்று உங்களிடம் ஒரு பொய்யைச் சொன்னால், விரைவில் உங்கள் மீது அல்லாஹ் கோபத்தை ஏற்படுத்தக்கூடும் என்பதை நான் அறிவேன். நான் உங்களிடம் உண்மையைச் சொன்னால், என் மீது நீங்கள் கோபப்படுவீர்கள்; ஆயினும், அதில் அல்லாஹ்வின் மன்னிப்பை நான் ஆதரவு வைக்கிறேன். நான் (போருக்கு வராமல்) பின்தங்கியிருந்த அந்த நேரத்தில் இருந்ததை விட, உடல் வலிமையுடனும் வசதியுடனும் நான் ஒருபோதும் இருந்ததில்லை' என்று கூறினேன்.

அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'இவர் உண்மையைச் சொன்னார். ஆகவே, உம் விஷயத்தில் அல்லாஹ் தீர்ப்பளிக்கும் வரை எழுந்து செல்வீராக!' என்று கூறினார்கள். எனவே நான் எழுந்து சென்றேன்."

இது (நீண்ட ஹதீஸின்) சுருக்கமாகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب صَلاَةِ الَّذِي يَمُرُّ عَلَى الْمَسْجِدِ
மஸ்ஜிதின் வழியாகச் செல்பவரின் தொழுகை
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ بْنِ أَعْيَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي هِلاَلٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَرْوَانُ بْنُ عُثْمَانَ، أَنَّ عُبَيْدَ بْنَ حُنَيْنٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِي سَعِيدِ بْنِ الْمُعَلَّى، قَالَ كُنَّا نَغْدُو إِلَى السُّوقِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنَمُرُّ عَلَى الْمَسْجِدِ فَنُصَلِّي فِيهِ ‏.‏
அபூ ஸயீத் பின் அல்முஅல்லா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் காலத்தில் காலையில் சந்தைக்குச் செல்வோம். நாங்கள் பள்ளிவாசலைக் கடந்து சென்று அங்கே தொழுவோம்."
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب التَّرْغِيبِ فِي الْجُلُوسِ فِي الْمَسْجِدِ وَانْتِظَارِ الصَّلاَةِ
மஸ்ஜிதில் அமர்ந்திருந்து தொழுகைக்காக காத்திருப்பதற்கான ஊக்குவிப்பு
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِنَّ الْمَلاَئِكَةَ تُصَلِّي عَلَى أَحَدِكُمْ مَا دَامَ فِي مُصَلاَّهُ الَّذِي صَلَّى فِيهِ مَا لَمْ يُحْدِثِ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:

"உங்களில் ஒருவர், தான் தொழுத இடத்தில் இருக்கும் வரையிலும், தனது உளூவை முறிக்காத வரையிலும் வானவர்கள் அவருக்காக, **'அல்லாஹும்மக்ஃபிர் லஹு, அல்லாஹும்மர்ஹம்ஹு'** (இறைவா! இவரை மன்னிப்பாயாக! இறைவா! இவருக்குக் கருணை புரிவாயாக!) என்று பிரார்த்திக்கின்றனர்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عُقْبَةَ، أَنَّ يَحْيَى بْنَ مَيْمُونٍ، حَدَّثَهُ قَالَ سَمِعْتُ سَهْلاً السَّاعِدِيَّ، - رضى الله عنه - يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ مَنْ كَانَ فِي الْمَسْجِدِ يَنْتَظِرُ الصَّلاَةَ فَهُوَ فى الصَّلاَةِ ‏ ‏ ‏.‏
ஸஹ்ல் அஸ்-ஸாஇதீ (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூற நான் கேட்டேன்: 'யார் தொழுகைக்காகக் காத்திருந்து மஸ்ஜிதில் இருக்கிறாரோ, அவர் தொழுகையில் இருக்கிறார்.'"
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب ذِكْرِ نَهْىِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الصَّلاَةِ فِي أَعْطَانِ الإِبِلِ
ஒட்டகத் தொழுவங்களில் தொழுவதை நபி (ஸல்) அவர்கள் தடுத்தார்கள்1
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ أَشْعَثَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الصَّلاَةِ فِي أَعْطَانِ الإِبِلِ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் முகஃபல் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒட்டகத் தொழுவங்களில் தொழுவதை தடை செய்தார்கள்.

1 அஃதான்:
மண்டியிடும் இடங்கள், அல்லது, அவை தண்ணீர் குடிப்பதற்காக மண்டியிடும் இடங்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سَيَّارٌ، عَنْ يَزِيدَ الْفَقِيرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ جُعِلَتْ لِيَ الأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا أَيْنَمَا أَدْرَكَ رَجُلٌ مِنْ أُمَّتِي الصَّلاَةَ صَلَّى ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'பூமி எனக்கு ஸஜ்தா செய்யும் இடமாகவும், தூய்மைப்படுத்துவதாகவும் ஆக்கப்பட்டுள்ளது. எனவே, என் உம்மத்தைச் சேர்ந்த ஒரு மனிதரைத் தொழுகையின் நேரம் எங்கு அடைந்தாலும், அவர் தொழுதுகொள்ளட்டும்.'"
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ، سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَأْتِيَهَا فَيُصَلِّيَ فِي بَيْتِهَا فَتَتَّخِذَهُ مُصَلًّى فَأَتَاهَا فَعَمَدَتْ إِلَى حَصِيرٍ فَنَضَحَتْهُ بِمَاءٍ فَصَلَّى عَلَيْهِ وَصَلَّوْا مَعَهُ ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கப்பட்டதாவது:
உம்மு சுலைம் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் தங்கள் வீட்டிற்கு வந்து தொழுமாறு கேட்டார்கள்; (அவர் தொழும்) அவ்விடத்தை ஒரு முஸல்லாவாக (தொழும் இடமாக) ஆக்கிக்கொள்வதற்காக. எனவே அவர் (ஸல்) அவர்கள் அவரிடம் சென்றார்கள். உம்மு சுலைம் (ரழி) ஒரு கோரைப்பாயை எடுத்து, அதன் மீது தண்ணீர் தெளித்தார்கள். அதன் மீது அவர் (ஸல்) அவர்கள் தொழுதார்கள்; அவருடன் (மற்றவர்களும்) தொழுதார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، - يَعْنِي الشَّيْبَانِيَّ - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي عَلَى الْخُمْرَةِ ‏.‏
மைமூனா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு பாயின் மீது தொழுபவர்களாக இருந்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الصَّلاَةِ عَلَى الْمِنْبَرِ
மிம்பரில் தொழுதல்
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمِ بْنِ دِينَارٍ، أَنَّ رِجَالاً، أَتَوْا سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ وَقَدِ امْتَرَوْا فِي الْمِنْبَرِ مِمَّ عُودُهُ فَسَأَلُوهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ وَاللَّهِ إِنِّي لأَعْرِفُ مِمَّ هُوَ وَلَقَدْ رَأَيْتُهُ أَوَّلَ يَوْمٍ وُضِعَ وَأَوَّلَ يَوْمٍ جَلَسَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى فُلاَنَةَ امْرَأَةٍ قَدْ سَمَّاهَا سَهْلٌ ‏"‏ أَنْ مُرِي غُلاَمَكِ النَّجَّارَ أَنْ يَعْمَلَ لِي أَعْوَادًا أَجْلِسُ عَلَيْهِنَّ إِذَا كَلَّمْتُ النَّاسَ ‏"‏ ‏.‏ فَأَمَرَتْهُ فَعَمِلَهَا مِنْ طَرْفَاءِ الْغَابَةِ ثُمَّ جَاءَ بِهَا فَأَرْسَلَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ بِهَا فَوُضِعَتْ هَا هُنَا ثُمَّ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَقِيَ فَصَلَّى عَلَيْهَا وَكَبَّرَ وَهُوَ عَلَيْهَا ثُمَّ رَكَعَ وَهُوَ عَلَيْهَا ثُمَّ نَزَلَ الْقَهْقَرَى فَسَجَدَ فِي أَصْلِ الْمِنْبَرِ ثُمَّ عَادَ فَلَمَّا فَرَغَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ ‏"‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا صَنَعْتُ هَذَا لِتَأْتَمُّوا بِي وَلِتَعَلَّمُوا صَلاَتِي ‏"‏ ‏.‏
சஹ்ல் இப்னு சஅத் அஸ்ஸாஇதீ (ரழி) அவர்களிடம் சிலர் வந்தனர். மிம்பர் எந்த மரத்தால் செய்யப்பட்டது என்பது குறித்து அவர்கள் (தங்களுக்குள்) விவாதித்துக் கொண்டிருந்தார்கள்; எனவே அது பற்றி அவரிடம் கேட்டார்கள். அதற்கு சஹ்ல் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக! அது எதனால் செய்யப்பட்டது என்பதை நான் நன்கறிவேன். அது வைக்கப்பட்ட முதல் நாளையும், இறைத்தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அதன் மீது அமர்ந்த முதல் நாளையும் நான் பார்த்தேன். இறைத்தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு பெண்மணியிடம் - சஹ்ல் (ரழி) அவர்கள் அப்பெண்ணின் பெயரைக் குறிப்பிட்டார்கள் - ஆளனுப்பி, 'நான் மக்களிடம் பேசும்போது அமர்வதற்காக, உன்னுடைய தச்சரான ஊழியனிடம் எனக்காக மரத்தால் (மிம்பர்) ஒன்றைச் செய்யும்படி சொல்வாயாக!' என்று செய்தியனுப்பினார்கள்.

எனவே, அப்பெண்மணி அவனுக்குக் கட்டளையிட்டார். அவன் 'அல்-ஃகாபா'வில் உள்ள 'தார்ஃபா' மரத்தால் அதைச் செய்தான். பிறகு அவன் அதைக் கொண்டு வந்தான்; அப்பெண்மணி அதை இறைத்தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் அனுப்பி வைத்தார். அவர்கள் அதை (இங்கே) வைக்குமாறு கட்டளையிட, அது இங்கே வைக்கப்பட்டது.

பிறகு இறைத்தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (மிம்பர் மீது) ஏறி, அதன் மீதே நின்று தொழுதார்கள்; அதன் மீதே தக்பீரும் கூறினார்கள்; அதன் மீதே ருகூவும் செய்தார்கள். பிறகு பின்னோக்கி இறங்கி வந்து மிம்பரின் அடிப்பாகத்தில் சஜ்தா செய்தார்கள். பிறகு மீண்டும் (மிம்பருக்குத்) திரும்பினார்கள். அவர்கள் (தொழுகையை) முடித்ததும், மக்களை நோக்கித் திரும்பி, 'மக்களே! நீங்கள் என்னைப் பின்பற்றித் தொழுவதற்காகவும், எனது தொழுகை முறையை நீங்கள் கற்றுக்கொள்வதற்காகவுமே நான் இவ்வாறு செய்தேன்' என்று கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب الصَّلاَةِ عَلَى الْحِمَارِ
கழுதையின் மீது தொழுதல்
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي عَلَى حِمَارٍ وَهُوَ مُتَوَجِّهٌ إِلَى خَيْبَرَ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கைபரை நோக்கிச் சென்றுகொண்டிருந்தபோது, ஒரு கழுதையின் மீது தொழுதுகொண்டிருந்ததை நான் பார்த்தேன்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي عَلَى حِمَارٍ وَهُوَ رَاكِبٌ إِلَى خَيْبَرَ وَالْقِبْلَةُ خَلْفَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ لاَ نَعْلَمُ أَحَدًا تَابَعَ عَمْرَو بْنَ يَحْيَى عَلَى قَوْلِهِ يُصَلِّي عَلَى حِمَارٍ وَحَدِيثُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَنَسٍ الصَّوَابُ مَوْقُوفٌ وَاللَّهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى أَعْلَمُ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு கழுதையின் மீது சவாரி செய்துகொண்டிருந்தபோது, கிப்லாவைத் தங்களுக்குப் பின்னால் ஆக்கி கைபரை நோக்கி தொழுதுகொண்டிருந்ததை தாங்கள் பார்த்ததாக அறிவித்தார்கள்.

அபூ அப்துர்-ரஹ்மான் (அந்-நஸாயீ) கூறினார்கள்:
கழுதையின் மீது தொழுவது பற்றி அம்ர் பின் யஹ்யா அவர்கள் கூறியதை ஆதரிக்கும் வகையில் வேறு எவரேனும் அறிவித்ததாக நாங்கள் அறியவில்லை. அனஸ் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து வரும் யஹ்யா பின் ஸயீத் அவர்களின் ஹதீஸைப் பொறுத்தவரை, அது மவ்கூஃப் என்பதுதான் சரியானது. 1 அல்லாஹ்வே நன்கறிந்தவன்.

1 அதாவது நபிகளாரின் ஒரு தோழருடைய சொல் அல்லது செயல்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)