தஃப்சீர் இப்னு கஸீர் - 47:20-23

ஜிஹாத் பற்றிய கட்டளை வஹீ (இறைச்செய்தி) அருளப்பட்டபோது உண்மையான நம்பிக்கையாளர்கள் மற்றும் உள்ளத்தில் நோய் உள்ளவர்களின் நிலை

ஜிஹாத் சட்டமாக்கப்பட வேண்டும் என்று நம்பிக்கையாளர்கள் (முஃமின்கள்) ஆவலோடு எதிர்பார்த்துக் கொண்டிருந்ததாக அல்லாஹ் குறிப்பிடுகிறான். ஆனால் அல்லாஹ் அதை விதியாக்கியபோது, மக்களில் பலர் பின்வாங்கினார்கள். இதை அல்லாஹ் இவ்வாறு கூறுகிறான்:

أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ قِيلَ لَهُمْ كُفُّواْ أَيْدِيَكُمْ وَأَقِيمُواْ الصَّلَوةَ وَءَاتُواْ الزَّكَوةَ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقِتَالُ إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُمْ يَخْشَوْنَ النَّاسَ كَخَشْيَةِ اللَّهِ أَوْ أَشَدَّ خَشْيَةً وَقَالُواْ رَبَّنَا لِمَ كَتَبْتَ عَلَيْنَا الْقِتَالَ لَوْلا أَخَّرْتَنَا إِلَى أَجَلٍ قَرِيبٍ قُلْ مَتَـعُ الدُّنْيَا قَلِيلٌ وَالاٌّخِرَةُ خَيْرٌ لِّمَنِ اتَّقَى وَلاَ تُظْلَمُونَ فَتِيلاً

("(போரிடுவதைத் தவிர்ந்து) உங்கள் கைகளைக் கட்டுப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள், தொழுகையை நிலைநிறுத்துங்கள், ஸகாத் கொடுத்து வாருங்கள்" என்று எவர்களுக்குக் கூறப்பட்டதோ அவர்களை (நபியே!) நீர் பார்க்கவில்லையா? பின்னர் அவர்கள் மீது போர் விதியாக்கப்பட்டபோது, அவர்களில் ஒரு பிரிவினர் அல்லாஹ்வுக்குப் பயப்படுவதைப் போன்றோ அல்லது அதைவிட அதிகமாகவோ மக்களுக்குப் பயப்படுகின்றனர். மேலும் அவர்கள், "எங்கள் இறைவனே! எங்கள் மீது ஏன் போரை விதியாக்கினாய்? எங்களுக்கு இன்னும் சிறிது காலம் அவகாசம் அளித்திருக்கக் கூடாதா?" என்று கூறினர். (நபியே!) நீர் கூறும்: "இவ்வுலகத்தின் இன்பம் அற்பமானது. தக்வா (இறையச்சம்) உடையவருக்கு மறுமையே மிகச் சிறந்தது. நீங்கள் பேரீச்சம்பழக் கொட்டையிலுள்ள மெல்லிய நூல் அளவு கூட அநியாயம் செய்யப்பட மாட்டீர்கள்.") (4:77). இதைப் போலவே அல்லாஹ் இங்கும் கூறுகிறான்:

وَيَقُولُ الَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوْلاَ نُزِّلَتْ سُورَةٌ

(நம்பிக்கையாளர்கள், "ஒரு சூரா ஏன் அருளப்படவில்லை?" என்று கூறுகிறார்கள்.) அதாவது, போரிடுவதற்கான கட்டளையைக் கொண்ட ஒரு சூரா. பின்னர் அவன் கூறுகிறான்:

فَإِذَآ أُنزِلَتْ سُورَةٌ مُّحْكَمَةٌ وَذُكِرَ فِيهَا الْقِتَالُ رَأَيْتَ الَّذِينَ فِى قُلُوبِهِمْ مَّرَضٌ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ نَظَرَ الْمَغْشِىِّ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ

(ஆனால், போரைப் பற்றிக் குறிப்பிடும் தெளிவான ஒரு சூரா அருளப்பட்டால், எவர்களுடைய உள்ளங்களில் நோய் (நயவஞ்சகம்) இருக்கிறதோ அவர்கள், மரண பயத்தால் மயக்கமுற்றவன் பார்ப்பது போல் உம்மைப் பார்ப்பதை நீர் காண்பீர்.) அதாவது, எதிரிகளைச் சந்திப்பதில் உள்ள பயம், திகில் மற்றும் கோழைத்தனம் காரணமாக அவர்கள் அவ்வாறு பார்க்கிறார்கள். பின்னர் அல்லாஹ் அவர்களை ஊக்குவிக்கும் விதமாக இவ்வாறு கூறுகிறான்:

فَأَوْلَى لَهُمْطَاعَةٌ وَقَوْلٌ مَّعْرُوفٌ

(ஆனால் அவர்களுக்குக் கீழ்ப்படிதலும், நன்மையான சொல்லுமே சிறந்ததாக இருந்திருக்கும்.) அதாவது, அந்தச் சூழ்நிலையில் அவர்கள் செவியேற்று கீழ்ப்படிந்திருந்தால் அதுவே அவர்களுக்கு நலமாக இருந்திருக்கும்.

فَإِذَا عَزَمَ الاٌّمْرُ

(போர் குறித்த விஷயம் உறுதி செய்யப்பட்டால்,) அதாவது, நிலைமை தீவிரமாகி, போருக்கான நேரம் உண்மையாகவே வந்துவிடும்போது,

فَلَوْ صَدَقُواْ اللَّهَ

(அவர்கள் அல்லாஹ்விடம் உண்மையாக இருந்திருந்தால்,) அதாவது, தங்கள் எண்ணங்களை அவனுக்காகத் தூய்மையாக்கிக் கொண்டு உண்மையாக நடந்திருந்தால்,

لَكَانَ خَيْراً لَّهُمْ

(அது அவர்களுக்கு மிகச் சிறந்ததாக இருந்திருக்கும்.) பின்னர் அல்லாஹ் கூறுகிறான்:

فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِن تَوَلَّيْتُمْ

(நீங்கள் ஒருவேளை (ஜிஹாதை விட்டும்) புறக்கணித்துத் திரும்பிவிட்டால்,) அதாவது, ஜிஹாதிலிருந்து நீங்கள் பின்வாங்கிக் கொண்டால்,

أَن تُفْسِدُواْ فِى الاٌّرْضِ وَتُقَطِّعُواْ أَرْحَامَكُمْ

(பூமியில் குழப்பத்தை உண்டாக்கவும், உங்கள் இரத்த உறவுகளைத் துண்டிக்கவும் முற்படுவீர்களோ?) அதாவது, அறியாமைக் காலத்தின் பழைய பழக்கவழக்கங்களான இரத்தம் சிந்துவதற்கும், இரத்த உறவுகளைத் துண்டிப்பதற்கும் நீங்கள் மீண்டும் திரும்புவீர்களோ? பின்னர் அல்லாஹ் கூறுகிறான்:

أَوْلَـئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فَأَصَمَّهُمْ وَأَعْمَى أَبْصَـرَهُمْ

(இத்தகையோரைத்தான் அல்லாஹ் சபிக்கிறான்; அவர்களைச் செவிடாக்கி, அவர்களின் பார்வைகளையும் குருடாக்கிவிட்டான்.) இது பூமியில் குழப்பம் விளைவிப்பதற்கான பொதுவான தடையையும், இரத்த உறவுகளைத் துண்டிப்பதற்கான ஒரு குறிப்பிட்ட தடையையும் உள்ளடக்கியுள்ளது. உண்மையில், பூமியில் நன்மையை நிலைநாட்டுமாறும், உறவினர்களிடம் பேச்சாலும், செயலாலும், செல்வத்தைச் செலவிடுவதாலும் கனிவாக நடந்து உறவைப் பேணுமாறும் அல்லாஹ் மக்களுக்குக் கட்டளையிட்டுள்ளான். இது தொடர்பாக அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து ஏராளமான ஸஹீஹான (ஆதாரப்பூர்வமான) ஹதீஸ்கள் பல்வேறு அறிவிப்பாளர் தொடர்கள் வழியாக வந்துள்ளன.

அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
«خَلَقَ اللهُ تَعَالَى الْخَلْقَ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْهُ قَامَتِ الرَّحِمُ فَأَخَذَتْ بِحَقْوِ الرَّحْمنِ عَزَّ وَجَلَّ فَقَالَ: مَهْ، فَقَالَتْ: هذَا مَقَامُ الْعَائِذِ بِكَ مِنَ الْقَطِيعَةِ، فَقَالَ تَعَالَى: أَلَا تَرْضَيْنَ أَنْ أَصِلَ مَنْ وَصَلَكِ وَأَقْطَعَ مَنْ قَطَعَكِ؟ قَالَتْ: بَلَى، قَالَ: فَذَاكِ لَك»
(அல்லாஹ் படைப்புகளைப் படைத்து முடித்தபோது, கருப்பையானது (உறவின் சின்னம்) எழுந்து நின்று அளவற்ற அருளாளனின் திருவாடையைப் பற்றிக்கொண்டது. அவன், "நிறுத்து!" என்று கூறினான். அதற்கு அது, "உறவுகளைத் துண்டிப்பதிலிருந்து உன்னிடம் தஞ்சம் கோருபவனின் நிலையாகும் இது" என்று கூறியது. அல்லாஹ், "உன்னைச் சேர்த்து நடப்பவரை நானும் சேர்த்துக்கொள்வேன், உன்னைத் துண்டிப்பவரை நானும் துண்டிப்பேன் என்பது உனக்குத் திருப்தியளிக்கவில்லையா?" என்று கேட்டான். அதற்கு அது, "ஆம் இறைவா, திருப்தியே!" என்று கூறியது. அவன், "அது உனக்கு வழங்கப்பட்டுவிட்டது!" என்று கூறினான்.) பின்னர் அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள், "நீங்கள் விரும்பினால் இந்த வசனத்தை ஓதிக்கொள்ளுங்கள்" என்று கூறினார்கள்:

فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِن تَوَلَّيْتُمْ أَن تُفْسِدُواْ فِى الاٌّرْضِ وَتُقَطِّعُواْ أَرْحَامَكُمْ

(நீங்கள் ஒருவேளை புறக்கணித்துத் திரும்பிவிட்டால் பூமியில் குழப்பத்தை உண்டாக்கவும், உங்கள் இரத்த உறவுகளைத் துண்டிக்கவும் முற்படுவீர்களோ?) (புகாரி). மற்றுமொரு அறிவிப்பில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

«اقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ
فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِن تَوَلَّيْتُمْ أَن تُفْسِدُواْ فِى الاٌّرْضِ وَتُقَطِّعُواْ أَرْحَامَكُمْ »

(நீங்கள் விரும்பினால் ஓதுங்கள்: நீங்கள் ஒருவேளை புறக்கணித்துத் திரும்பிவிட்டால் பூமியில் குழப்பத்தை உண்டாக்கவும், உங்கள் இரத்த உறவுகளைத் துண்டிக்கவும் முற்படுவீர்களோ?) (முஸ்லிம்).

இமாம் அஹ்மத் அவர்கள் அபூ பக்ரா (ரழி) வழியாகப் பதிவு செய்துள்ள ஹதீஸில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
«مَا مِنْ ذَنْبٍ أَحْرَى أَنْ يُعَجِّلَ اللهُ تَعَالَى عُقُوبَتَهُ فِي الدُّنْيَا، مَعَ مَا يَدَّخِرُ لِصَاحِبِهِ فِي الْاخِرَةِ، مِنَ الْبَغْيِ وَقَطِيعَةِ الرَّحِم»
(அநீதி இழைப்பதையும், இரத்த உறவுகளைத் துண்டிப்பதையும் விட, மறுமையில் அதற்கான தண்டனையை அல்லாஹ் சேமித்து வைத்திருப்பதோடு, இம்மையிலும் தண்டனையை விரைவுபடுத்துவதற்கு தகுதியான வேறெந்தப் பாவமும் இல்லை.) (அபூ தாவூத், திர்மிதி, இப்னு மாஜா. திர்மிதி: இது ஸஹீஹான ஹதீஸ்).

இமாம் அஹ்மத் அவர்கள் ஸவ்பான் (ரழி) வழியாகப் பதிவு செய்துள்ள ஹதீஸில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
«مَنْ سَرَّهُ النَّسَاءُ فِي الْأَجَلِ وَالزِّيَادَةُ فِي الرِّزْقِ،فَلْيَصِلْ رَحِمَه»
(யார் தனது ஆயுள் நீட்டிக்கப்படுவதையும், வாழ்வாதாரம் அதிகரிக்கப்படுவதையும் விரும்புகிறாரோ, அவர் தனது இரத்த உறவுகளைப் பேணி வாழட்டும்.)

இமாம் அஹ்மத் அவர்கள் அப்துல்லாஹ் பின் அம்ர் (ரழி) வழியாகப் பதிவு செய்துள்ள ஹதீஸில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
«إِنَّ الرَّحِمَ مُعَلَّقَةٌ بِالْعَرْشِ، وَلَيْسَ الْوَاصِلُ بِالْمُكَافِىءِ، وَلكِنِ الْوَاصِلُ الَّذِي إِذَا قُطِعَتْ رَحِمُهُ وَصَلَهَا»
(நிச்சயமாக கருப்பையானது (இரத்த உறவு) அர்ஷுடன் தொங்கவிடப்பட்டுள்ளது. உறவைப் பேணுபவர் என்பவர் சமமாகப் பிரதிபலன் பார்ப்பவர் அல்ல. மாறாக, உறவு துண்டிக்கப்படும்போது அதைச் சேர்த்து வைப்பவரே உண்மையான உறவைப் பேணுபவர் ஆவார்.) (புகாரி).

இமாம் அஹ்மத் அவர்கள் அப்துல்லாஹ் பின் அம்ர் (ரழி) வழியாகப் பதிவு செய்துள்ள மற்றுமொரு ஹதீஸில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
«تُوضَعُ الرَّحِمُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَهَا (حُجْنَةٌ كَحُجْنَةِ) الْمِغْزَلِ تَكَلَّمُ بِلِسَانٍ طَلِقٍ ذَلِقٍ، فَتَقْطَعُ مَنْ قَطَعَهَا وَتَصِلُ مَنْ وَصَلَهَا»
(மறுமை நாளில் கருப்பையானது ஒரு நூற்புச் சக்கரத்தின் வளைந்த கொக்கியைப் போன்று வைக்கப்படும். அது மிகத் தெளிவாகப் பேசும் நாவன்மையுடன், தன்னைத் துண்டித்தவனைத் துண்டிக்குமாறும், தன்னைச் சேர்த்துக்கொண்டவனைச் சேர்த்துக்கொள்ளுமாறும் வேண்டிக்கொள்ளும்.)

இமாம் அஹ்மத் அவர்கள் அப்துல்லாஹ் பின் அம்ர் (ரழி) வழியாகப் பதிவு செய்துள்ள ஹதீஸில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
«الرَّاحِمُونَ يَرْحَمُهُمُ الرَّحْمنُ، ارْحَمُوا أَهْلَ الْأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ أَهْلُ السَّمَاءِ، وَالرَّحِمُ شُجْنَةٌ مِنَ الرَّحْمنِ، مَنْ وَصَلَهَا وَصَلَتْهُ وَمَنْ قَطَعَهَا بَتَّتْه»
(இரக்கம் காட்டுபவர்கள் மீது அளவற்ற அருளாளன் இரக்கம் காட்டுகிறான். பூமியில் உள்ளவர்கள் மீது இரக்கம் காட்டுங்கள், வானத்தில் இருப்பவன் உங்கள் மீது இரக்கம் காட்டுவான். 'அர்-ரஹீம்' (கருப்பை/உறவு) என்பது 'அர்-ரஹ்மான்' என்ற பெயரிலிருந்து வந்த ஒரு கிளையாகும். யார் அதைச் சேர்த்துக்கொள்கிறாரோ, அல்லாஹ்வும் அவரைச் சேர்த்துக்கொள்வான். யார் அதைத் துண்டிக்கிறாரோ, அல்லாஹ்வும் அவரைத் துண்டித்துவிடுவான்.) (அபூ தாவூத், திர்மிதி. திர்மிதி: ஹஸன் ஸஹீஹ்). இது தொடர்பாக இன்னும் ஏராளமான ஹதீஸ்கள் உள்ளன.