தஃப்சீர் இப்னு கஸீர் - 4:26-28

﴾وَيَهْدِيَكُمْ سُنَنَ الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ﴿
(மேலும் உங்களுக்கு முன் சென்றவர்களின் வழிகளை உங்களுக்குக் காட்டுவதற்காகவும்,) அதாவது அவர்களின் நேர்மையான வழிகளையும், அவன் விரும்பிப் பொருந்திக் கொள்ளும் கட்டளைகளை எவ்வாறு கடைப்பிடிப்பது என்பதையும் உங்களுக்குக் காட்டுவதற்காக (அல்லாஹ் நாடுகிறான்).

﴾وَيَتُوبَ عَلَيْكُمْ﴿
(மேலும் உங்களுடைய பாவமன்னிப்பை அவன் ஏற்றுக்கொள்வதற்காகவும்) பாவத்திலிருந்தும் தவறிலிருந்தும் (உங்களை மன்னிக்க நாடுகிறான்).

﴾وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ﴿
(மேலும் அல்லாஹ் நன்கறிந்தவன், ஞானமிக்கவன்.) தனது கட்டளைகள், தீர்ப்புகள், செயல்கள் மற்றும் கூற்றுகளில் அல்லாஹ் நன்கறிந்தவனாகவும் ஞானமிக்கவனாகவும் இருக்கிறான்.

அல்லாஹ்வின் கூற்று:
﴾وَيُرِيدُ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الشَّهَوَتِ أَن تَمِيلُواْ مَيْلاً عَظِيماً﴿
(ஆனால், தங்கள் இச்சைகளைப் பின்பற்றுபவர்களோ, நீங்கள் (நம்பிக்கையாளர்கள் நேர்வழியை விட்டு) பெரும் அளவில் விலகிச் செல்ல வேண்டுமென விரும்புகிறார்கள்.)

இது, யூதர்கள், கிறிஸ்தவர்கள் மற்றும் விபச்சாரக்காரர்களில் உள்ள ஷைத்தானைப் பின்பற்றுபவர்கள், நீங்கள் சத்தியத்தை விடுத்துப் பொய்யின் பயங்கரமான பாதையை மேற்கொள்ள வேண்டுமென விரும்புவதைக் குறிக்கிறது.

﴾يُرِيدُ اللَّهُ أَن يُخَفِّفَ عَنْكُمْ﴿
(அல்லாஹ் உங்களுக்கு (சுமையை) இலகுவாக்க நாடுகிறான்.) அவனுடைய சட்டங்கள், கட்டளைகள், அவன் தடை செய்தவை மற்றும் அவன் விதித்தவற்றில் (உங்களுக்கு இலகுவை நாடுகிறான்). இதனால்தான், சில நிபந்தனைகளின் கீழ் சுதந்திரமான ஆண்கள் அடிமைப் பெண்களைத் திருமணம் செய்து கொள்வதற்கு அல்லாஹ் அனுமதித்துள்ளான் என்று முஜாஹித் அவர்களும் மற்றவர்களும் கூறியுள்ளனர்.

﴾وَخُلِقَ الإِنسَـنُ ضَعِيفاً﴿
(மேலும் மனிதன் பலவீனமானவனாகப் படைக்கப்பட்டான்.) மனிதனுடைய பலவீனம் மற்றும் இயலாமையின் காரணமாக, அவனுக்குக் கட்டளைகள் எளிதாக்கப்படுவது பொருத்தமானதாக இருக்கிறது.

இப்னு அபீ ஹாத்திம் அவர்கள் பதிவு செய்துள்ளபடி, தாவூஸ் அவர்கள் கூறினார்கள்:
﴾وَخُلِقَ الإِنسَـنُ ضَعِيفاً﴿
(மேலும் மனிதன் பலவீனமானவனாகப் படைக்கப்பட்டான்), "இது பெண்கள் தொடர்பான விஷயத்தில் (மனிதன் பலவீனமானவன் என்பதைக் குறிக்கிறது)".

வக்கீஃ அவர்கள் கூறினார்கள்: "பெண்கள் சம்பந்தப்படும்போது மனிதனின் புத்தி அவனை விட்டு அகன்று விடுகிறது."