தஃப்சீர் இப்னு கஸீர் - 51:38-46

ஃபிர்அவ்ன், ஆத், தமூத் மற்றும் நூஹ் (அலை) ஆகியோரின் அழிவிலிருந்து படிப்பினைகள்

உயர்ந்தோனான அல்லாஹ் கூறினான்:

وَفِى مُوسَى إِذْ أَرْسَلْنَـهُ إِلَى فِرْعَوْنَ بِسُلْطَـنٍ مُّبِينٍ

(மேலும் மூஸாவிலும் சான்று இருக்கிறது); நாம் அவரைத் தெளிவான அத்தாட்சியுடன் ஃபிர்அவ்னிடம் அனுப்பியபோது, அதாவது தெளிவான ஆதாரத்துடனும் அசைக்க முடியாத சான்றுடனும் (அவரை நாம் அனுப்பினோம்).

فَتَوَلَّى بِرُكْنِهِ

(ஆனால்) அவன் தனது படைகளுடன் (சத்தியத்தைப்) புறக்கணித்தான். அதாவது, மூஸா (அலை) அவர்கள் கொண்டு வந்த தெளிவான சத்தியத்தை, ஃபிர்அவ்ன் தனது ஆணவம் மற்றும் கிளர்ச்சியினால் புறக்கணித்தான்.

ثَانِىَ عِطْفِهِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ اللَّهِ

"அகங்காரத்துடன் தனது கழுத்தைத் திருப்பிக் கொண்டு, அல்லாஹ்வின் பாதையிலிருந்து (பிறரை) வழிதவறச் செய்பவனாக (அவன் இருந்தான்)" (22:9). அதாவது, பெருமையுடன் சத்தியத்தை விட்டும் விலகிச் சென்றான்.

وَقَالَ سَـحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ

மேலும் அவன், "(இவர்) ஒரு சூனியக்காரர் அல்லது பைத்தியக்காரர்" என்று கூறினான். அதாவது, மூஸா (அலை) அவர்கள் கொண்டு வந்த செய்தியைக் குறித்து, "நீர் ஒரு சூனியக்காரராக அல்லது பைத்தியக்காரராகத் தான் இருக்க வேண்டும்" என்று ஃபிர்அவ்ன் கூறினான். இதற்கு உயர்ந்தோனான அல்லாஹ் பதிலளித்தான்:

فَأَخَذْنَـهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَـهُمْ

"ஆகவே, நாம் அவனையும் அவனது படைகளையும் பிடித்து அவர்களை எறிந்தோம்." அதாவது, 'நாம் அவர்களைத் தூக்கி எறிந்தோம்'.

فِى الْيَمِّ

"கடலில் (அவர்களை வீழ்த்தினோம்)."

وَهُوَ مُلِيمٌ

"அவன் நிந்தனைக்குரியவனாக இருந்தான்." அதாவது, ஃபிர்அவ்ன் (உண்மையை) மறுத்த பாவியாகவும், பிடிவாதமான நிராகரிப்பாளனாகவும் இருந்ததால் அவன் கண்டனத்திற்கு உரியவனானான். கண்ணியமும் உயர்வும் மிக்க அல்லாஹ் கூறினான்:

وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ

"ஆத் சமூகத்தாரிடமும் (அத்தாட்சி இருக்கிறது); நாம் அவர்களுக்கு எதிராகப் பயன் தராத (மலட்டு)க் காற்றை அனுப்பியபோது," அது எதையும் விளைவிக்காது, அனைத்தையும் அழித்துவிடும். இதனை அத்-தஹ்ஹாக், கதாதா மற்றும் பலர் கூறியுள்ளனர். அல்லாஹ்வின் கூற்று:

مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ

"அது எப்பொருளைச் சென்றடைந்ததோ, அதை விட்டுவைக்கவில்லை." அதாவது, அந்தக்காற்றால் எதையெல்லாம் அழிக்க முடியுமோ அவை அனைத்தையும்,

إِلاَّ جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ

"மக்கப்போன எலும்பைப் போல் ஆக்காமல் விடவில்லை." அதாவது, அனைத்தையும் அழிந்துபோன, மக்கிப்போன சருகுகளைப் போல் ஆக்கிவிட்டது. ஸயீத் பின் அல்-முஸய்யிப் மற்றும் பலர் இதைப் பற்றிக் கூறும்போது:

إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ

"(நாம் அவர்களுக்கு எதிராக மலட்டுக் காற்றை அனுப்பியபோது)" என்பது "தெற்குக் காற்றைக்" குறிக்கும் என்றனர். எனினும், ஸஹீஹில் ஷுஃபா பின் அல்-ஹகம் என்பவர் முஜாஹித் வழியாக இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கும் ஒரு ஹதீஸில், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

«نُصِرْتُ بِالصَّبَا وَأُهْلِكَتْ عَادٌ بِالدَّبُور»

"நான் ஸபா (கிழக்குக் காற்று) மூலம் வெற்றியளிக்கப்பட்டேன்; ஆத் சமூகத்தினர் தபூர் (மேற்குக் காற்று) மூலம் அழிக்கப்பட்டனர்."

அல்லாஹ் கூறுகிறான்:

وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُواْ حَتَّى حِينٍ

"தமூத் சமூகத்தாரிடமும் (அத்தாட்சி இருக்கிறது); 'ஒரு காலம் வரை நீங்கள் சுகம் அனுபவியுங்கள்' என்று அவர்களுக்குச் சொல்லப்பட்டபோது." இது அல்லாஹ் மற்றொரு வசனத்தில் கூறியதைப் போன்றதேயாகும்:

وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيْنَـهُمْ فَاسْتَحَبُّواْ الْعَمَى عَلَى الْهُدَى فَأَخَذَتْهُمْ صَـعِقَةُ الْعَذَابِ الْهُونِ

"தமூத் சமூகத்தினருக்கு நாம் நேர்வழியைக் காட்டினோம்; ஆனால் அவர்கள் நேர்வழியை விடக் குருட்டுத்தனத்தையே விரும்பினார்கள். எனவே, இழிவுபடுத்தும் வேதனையின் இடிமுழக்கம் அவர்களைப் பிடித்துக்கொண்டது." (41:17)

இங்கு அல்லாஹ் கூறினான்:

وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُواْ حَتَّى حِينٍ - فَعَتَوْاْ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ

"தமூத் சமூகத்தாரிடமும் (அத்தாட்சி இருக்கிறது); 'ஒரு காலம் வரை நீங்கள் சுகம் அனுபவியுங்கள்' என்று அவர்களுக்குச் சொல்லப்பட்டபோது, அவர்கள் தங்கள் இறைவனுடைய கட்டளையை மீறிப் பெருமையடித்தார்கள்; எனவே, அவர்கள் பார்த்துக் கொண்டிருக்கும்போதே இடிமுழக்கம் அவர்களைப் பிடித்துக் கொண்டது." தமூத் சமூகத்தினருக்கு மூன்று நாட்கள் அவகாசம் அளிக்கப்பட்டது; அந்த நாட்களில் அவர்கள் வேதனையை எதிர்பார்த்துக் காத்திருந்தனர். நான்காவது நாள் அதிகாலையில், வேதனை அவர்களைத் தாக்கியது.

فَمَا اسْتَطَـعُواْ مِن قِيَامٍ

"பின்னர் அவர்களால் எழுந்து நிற்கவும் முடியவில்லை." அதாவது அவர்களால் அதிலிருந்து தப்பித்து ஓடவும் முடியவில்லை.

وَمَا كَانُواْ مُنتَصِرِينَ

"அவர்கள் தங்களைத் தற்காத்துக் கொள்ளவும் முடியவில்லை." தங்களுக்கு ஏற்பட்ட வேதனையிலிருந்து தங்களைக் காப்பாற்றிக் கொள்ள அவர்களால் இயலவில்லை. கண்ணியமும் உயர்வும் மிக்க அல்லாஹ் கூறினான்:

وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ

"(இதற்கு முன்னரே) நூஹ் சமூகத்தாரையும் (நாம் அழித்தோம்)." அதாவது, இந்த மக்களுக்கு (ஃபிர்அவ்ன், ஆத் மற்றும் தமூத்) முன்பே நூஹ் (அலை) அவர்களின் சமூகத்தாரை நாம் அழித்தோம்.

إِنَّهُمْ كَانُواْ قَوْماً فَـسِقِينَ

"நிச்சயமாக அவர்கள் பாவம் செய்யும் (வரம்பு மீறிய) சமூகத்தாராக இருந்தார்கள்." இக்கதைகளை நாம் ஏற்கனவே மற்ற சூராக்களின் தஃப்ஸீரில் விரிவாக விளக்கியுள்ளோம்.