தஃப்சீர் இப்னு கஸீர் - 27:65-66

மறைவானவற்றை அறிந்தவன் அல்லாஹ்

அல்லாஹ் தன் தூதருக்கு, வானங்களிலும் பூமியிலும் வசிப்பவர்களில் அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு எவரும் மறைவானவற்றை அறிய மாட்டார்கள் என்று எல்லா படைப்புகளுக்கும் அறிவிக்குமாறு கட்டளையிடுகிறான்.

إِلاَّ اللَّهُ

(அல்லாஹ்வைத் தவிர) இது ஒரு முழுமையான விதிவிலக்கு, அதாவது, அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு எவரும் இதை அறிய மாட்டார்கள், அவன் அதில் தனித்தவன், அந்த அறிவில் அவனுக்கு எந்த கூட்டாளியும் இல்லை. இது பின்வரும் வசனங்களைப் போன்றது:

وَعِندَهُ مَفَاتِحُ الْغَيْبِ لاَ يَعْلَمُهَآ إِلاَّ هُوَ

(மறைவானவற்றின் திறவுகோல்கள் அவனிடமே இருக்கின்றன, அவனைத் தவிர வேறு எவரும் அவற்றை அறிய மாட்டார்கள்) (6:59).

إِنَّ اللَّهَ عِندَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ

(நிச்சயமாக, அல்லாஹ்விடமே அந்த (இறுதி) நேரத்தைப் பற்றிய அறிவு இருக்கிறது, அவனே மழையை இறக்குகிறான்) (31:34). சூராவின் இறுதி வரை. மேலும் இதுபோன்ற விஷயங்களைக் குறிப்பிடும் பல வசனங்கள் உள்ளன.

وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ

(அவர்கள் எப்போது உயிர்த்தெழுப்பப்படுவார்கள் என்பதையும் அவர்கள் உணர மாட்டார்கள்.) அதாவது, வானங்களிலும் பூமியிலும் வசிக்கும் படைக்கப்பட்ட உயிரினங்கள் அந்த (இறுதி) நேரம் எப்போது நிகழும் என்பதை அறியாது, அல்லாஹ் கூறுவது போல்:

ثَقُلَتْ فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ لاَ تَأْتِيكُمْ إِلاَّ بَغْتَةً

(வானங்களிலும் பூமியிலும் அதன் பளு கனத்துவிட்டது. அது உங்களிடம் திடீரென்றுதான் வரும்) (7: 187). அதாவது, அது வானங்களிலும் பூமியிலும் வசிப்பவர்களுக்கு ஒரு கடுமையான விஷயமாகும்.

بَلِ ادَرَكَ عِلْمُهُمْ فِى الاٌّخِرَةِ بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ مِّنْهَا

(இல்லை, மறுமையில் அவர்களின் அறிவு அதை உணர்ந்து கொள்ளும். இல்லை, அவர்கள் அது பற்றி சந்தேகத்தில் இருக்கிறார்கள்.) இதன் பொருள், அதன் நேரத்தை அறிவதில் அவர்களின் அறிவு குறைபடுகிறது என்பதாகும். மற்ற அறிஞர்கள் இதை "அது சம்பந்தமாக அவர்களின் அறிவு எல்லாம் ஒன்றுதான்" என்ற அர்த்தத்தில் படிக்கிறார்கள், இது ஸஹீஹ் முஸ்லிமில் உள்ள ஹதீஸின் பொருளைப் பிரதிபலிக்கிறது, அதில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், ஜிப்ரீல் (அலை) அவர்கள் (இறுதி) நேரம் எப்போது வரும் என்று கேட்டபோது கூறினார்கள்:

«مَا الْمَسْؤُولُ عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِل»

(அதுபற்றிக் கேட்கப்படுபவர், அதைப் பற்றிக் கேட்பவரை விட அதிகம் அறிந்தவர் அல்லர்.) வேறு வார்த்தைகளில் கூறுவதானால், அவர்களின் அறிவு அந்த அளவிற்கு விரிவடையவில்லை என்பதில் அவர்கள் இருவரும் சமமாக இருந்தார்கள்.

بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ مِّنْهَا

(இல்லை, அவர்கள் அது பற்றி சந்தேகத்தில் இருக்கிறார்கள்.) இது பொதுவாக நிராகரிப்பவர்களைக் குறிக்கிறது, அல்லாஹ் வேறு இடத்தில் கூறுவது போல்:

وَعُرِضُواْ عَلَى رَبِّكَ صَفَا لَّقَدْ جِئْتُمُونَا كَمَا خَلَقْنَـكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ بَلْ زَعَمْتُمْ أَلَّن نَّجْعَلَ لَكُمْ مَّوْعِدًا

(மேலும் அவர்கள் உமது இறைவனின் முன் வரிசையாக நிறுத்தப்படுவார்கள், (மேலும் அல்லாஹ் கூறுவான்:) "நாம் உங்களை முதல் முறை படைத்தது போலவே இப்போது நீங்கள் நம்மிடம் வந்துவிட்டீர்கள். இல்லை, ஆனால் நாம் உங்களுக்கு (நம்முடன்) எந்த சந்திப்பையும் ஏற்படுத்த மாட்டோம் என்று நீங்கள் நினைத்தீர்கள்.") (18:48) அதாவது, உங்களில் உள்ள நிராகரிப்பாளர்கள். அதேபோல, அல்லாஹ் இங்கே கூறுகிறான்:

بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ مِّنْهَا

(இல்லை, அவர்கள் அது பற்றி சந்தேகத்தில் இருக்கிறார்கள்.) அதாவது, அது நிகழும் என்பதை அவர்கள் சந்தேகிக்கிறார்கள்.

بَلْ هُم مِّنْهَا عَمُونَ

(இல்லை, அவர்கள் அதைப் பற்றி முழுமையான குருட்டுத்தனத்தில் இருக்கிறார்கள்.) அவர்கள் அதைப் பற்றி குருடர்களாகவும், முற்றிலும் அறியாமையிலும் இருக்கிறார்கள்.

وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُواْ أَءِذَا كُنَّا تُرَاباً وَءَابَآؤُنَآ أَءِنَّا لَمُخْرَجُونَ - لَقَدْ وُعِدْنَا هَـذَا نَحْنُ وَءَابَآؤُنَا مِن قَبْلُ إِنْ هَـذَآ إِلاَّ أَسَـطِيرُ الاٌّوَّلِينَ