﴾هَـذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِى كُنتُمْ تُوعَدُونَ ﴿
(இதுவே உங்களுக்கு வாக்களிக்கப்பட்ட நரகம்!) அதாவது, "தூதர்கள் எதைப்பற்றி உங்களை எச்சரித்தார்களோ, எதை நீங்கள் நம்பவில்லையோ அதுவே இதுவாகும்" என்பதாகும்.
﴾اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ ﴿
(நீங்கள் நிராகரித்துக் கொண்டிருந்த காரணத்தால் இன்று இதில் நுழைந்து கருகிப்போங்கள்). இது இந்த வசனத்தைப் போன்றதாகும்:
﴾يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا -
هَـذِهِ النَّارُ الَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ -
أَفَسِحْرٌ هَـذَا أَمْ أَنتُمْ لاَ تُبْصِرُونَ ﴿
(அவர்கள் நரக நெருப்பின் பால் மிகக் கொடூரமாகத் தள்ளப்படும் நாளில், "இதுதான் நீங்கள் பொய்யாக்கிக் கொண்டிருந்த அந்த நெருப்பு. இது சூனியமா? அல்லது நீங்கள் எதையும் பார்க்கவில்லையா?" என்று அவர்களுக்குக் கூறப்படும்) (
52:13-15)
மறுமை நாளில் நிராகரிப்பாளர்களின் வாய்களுக்கு முத்திரையிடப்படும்
﴾الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَى أَفْوَهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَآ أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُونَ ﴿
(இந்நாளில், நாம் அவர்களின் வாய்களுக்கு முத்திரையிடுவோம். அவர்களின் கைகள் நம்மிடம் பேசும்; அவர்கள் சம்பாதித்துக் கொண்டிருந்தவை குறித்து அவர்களின் கால்கள் சாட்சி பகரும்.) மறுமை நாளில் நிராகரிப்பாளர்கள் மற்றும் நயவஞ்சகர்களின் (முனாஃபிக்குகளின்) நிலை இதுவாகவே இருக்கும். அவர்கள் இவ்வுலகில் தாங்கள் செய்த பாவங்களை மறுத்து, அவற்றைச் செய்யவில்லை என்று சத்தியம் செய்யும் போது, அல்லாஹ் அவர்களின் வாய்களுக்கு முத்திரையிட்டு, அவர்கள் செய்தவை குறித்து அவர்களின் உடல் உறுப்புகளைப் பேச வைப்பான்.
இப்னு அபீ ஹாதிம் அவர்கள் பதிவு செய்துள்ளதாவது: அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நாங்கள் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் இருந்தோம். அப்போது அவர்கள் தமது கடைவாய்ப்பற்கள் தெரியுமளவுக்குப் புன்னகைத்தார்கள். பிறகு, 'நான் ஏன் சிரிக்கிறேன் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?' என்று கேட்டார்கள். நாங்கள், 'அல்லாஹ்வும் அவனது தூதருமே மிக அறிந்தவர்கள்' என்றோம். அதற்கு அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்:
﴾«
أَتَدْرُونَ مِمَّ أَضْحَكُ؟»
﴿
'மறுமை நாளில் ஓர் அடியான் தன் இறைவனிடம் தர்க்கம் செய்வதைக் கண்டுதான் (சிரித்தேன்). அவன் கூறுவான்: "என் இறைவனே! நீ என்னை அநீதியிலிருந்து காக்கவில்லையா?" அதற்கு அல்லாஹ், "ஆம்" என்பான். அதற்கு அவன், "எனக்கு எதிராக என்னிடமிருந்து வரும் சாட்சியைத் தவிர வேறு எந்தச் சாட்சியையும் நான் ஏற்கமாட்டேன்" என்பான். அதற்கு அல்லாஹ், "இன்று உனக்கு எதிராக உனது ஆத்மாவே போதுமான கணக்காளராக இருக்கும்; மேலும் கண்ணியமான எழுத்தாளர்களான (வானவர்கள்) சாட்சிகளாக இருப்பார்கள்" என்பான். பிறகு அவனது வாய்க்கு முத்திரையிடப்படும். அவனது உடல் உறுப்புகளை நோக்கி, "பேசுங்கள்!" என்று கூறப்படும். அவை அவன் செய்த செயல்கள் குறித்துப் பேசும். பின்னர் அவன் பேசுவதற்கு அனுமதிக்கப்படுவான். அப்போது அவன் (தனது உறுப்புகளைப் பார்த்து), "நீங்கள் நாசமாய் போங்கள்! உங்களுக்காகத்தானே நான் வாதாடிக் கொண்டிருந்தேன்" என்று கூறுவான்.' இதனை முஸ்லிம் மற்றும் அந்-நஸாயீ ஆகியோர் பதிவு செய்துள்ளனர்."
﴾«
مِنْ مُجَادَلَةِ الْعَبْدِ رَبَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، يَقُولُ:
رَبِّ أَلَمْ تُجِرْنِي مِنَ الظُّلْمِ؟ فَيَقُولُ:
بَلَى، فَيَقُولُ:
لَا أُجِيزُ عَلَيَّ إِلَّا شَاهِدًا مِنْ نَفْسِي، فَيَقُولُ:
كَفَى بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيبًا، وَبِالْكِرَامِ الْكَاتِبِينَ شُهُودًا، فَيُخْتَمُ عَلَى فِيهِ، وَيُقَالُ لِأَرْكَانِهِ:
انْطِقِي فَتَنْطِقَ بِعَمَلِهِ، ثُمَّ يُخَلَّى بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْكَلَامِ، فَيَقُولُ:
بُعْدًا لَكُنَّ وَسُحْقًا، فَعَنْكُنَّ كُنْتُ أُنَاضِل»
﴿
இப்னு ஜரீர் அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: அபூ மூஸா அல்-அஷ்அரீ (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "மறுமை நாளில் இறைநம்பிக்கையாளர் (முஃமின்) விசாரணைக்கு அழைக்கப்படுவார். அல்லாஹ் அவருக்கும் தனக்கும் இடையில் அவனது செயல்களைக் காண்பிப்பான். அவன் அவற்றை ஒப்புக்கொண்டு, 'ஆம் என் இறைவனே! நான் இதைச் செய்தேன்' என்பான். அல்லாஹ் அவனது பாவங்களை மன்னித்து, அவற்றை மறைத்துவிடுவான். பூமியில் உள்ள எந்தப் படைப்பும் அப்பாவங்களைக் காணாது. ஆனால், அவனது நற்செயல்கள் மட்டும் காண்பிக்கப்படும்; அதனை மக்கள் அனைவரும் பார்க்க வேண்டும் என்று அவன் விரும்புவான். பின்னர் நிராகரிப்பாளனும் நயவஞ்சகனும் விசாரணைக்குக் கொண்டு வரப்படுவார்கள். அல்லாஹ் அவர்களின் செயல்களைக் காண்பிக்கும் போது, அவர்கள் அவற்றை மறுப்பார்கள். 'என் இறைவனே! உனது கண்ணியத்தின் மீது ஆணையாக, நான் செய்யாதவற்றை இந்த வானவர் எழுதியுள்ளார்' என்று கூறுவார்கள். அதற்கு வானவர், 'நீ இன்ன நாளில், இன்ன இடத்தில் இதைச் செய்யவில்லையா?' எனக் கேட்பார். அதற்கு அவன், 'இல்லை, உனது கண்ணியத்தின் மீது ஆணையாக, நான் அதைச் செய்யவில்லை' என்பான். அவன் இவ்வாறு கூறும்போது அல்லாஹ் அவனது வாய்க்கு முத்திரையிடுவான்." அபூ மூஸா அல்-அஷ்அரீ (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அவனது உடலில் முதலாவதாகப் பேசும் உறுப்பு அவனது வலது தொடையாக இருக்கும் என்று நான் கருதுகிறேன்." பிறகு அவர்கள் இந்த வசனத்தை ஓதினார்கள்:
﴾الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَى أَفْوَهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَآ أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُونَ ﴿
(இந்நாளில், நாம் அவர்களின் வாய்களுக்கு முத்திரையிடுவோம். அவர்களின் கைகள் நம்மிடம் பேசும்; அவர்கள் சம்பாதித்துக் கொண்டிருந்தவை குறித்து அவர்களின் கால்கள் சாட்சி பகரும்.)
﴾وَلَوْ نَشَآءُ لَطَمَسْنَا عَلَى أَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُواْ الصِّرَطَ فَأَنَّى يُبْصِرُونَ ﴿
(நாம் நாடியிருந்தால் அவர்களின் கண்களைப் பார்வையற்றதாக்கியிருப்போம். அப்போது அவர்கள் பாதையைக் கடக்க முற்படுவார்கள். எனினும் அவர்கள் எப்படிப் பார்க்க முடியும்?) அலீ பின் அபீ தல்ஹா அவர்கள் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்களின் விளக்கத்தை இவ்வாறு அறிவிக்கிறார்கள்: "அல்லாஹ் கூறுகிறான்: 'நாம் நாடியிருந்தால் அவர்கள் அனைவரையும் நேர்வழியிலிருந்து விலக்கி வழிகெடுத்திருப்போம். அவ்வாறிருக்க அவர்கள் எவ்வாறு நேர்வழி பெற முடியும்?' மற்றுமொரு சந்தர்ப்பத்தில் அவர்கள், 'நாம் அவர்களைக் குருடாக்கியிருக்க முடியும்' என்று கூறினார்கள்."
அல்-ஹஸன் அல்-பஸரீ அவர்கள் கூறினார்கள்: "அல்லாஹ் நாடியிருந்தால் அவர்களின் கண்களை மூடி, அவர்களைத் தடுமாறித் திரியும் குருடர்களாக ஆக்கியிருப்பான்."
முஜாஹித், அபூ ஸாலிஹ், கத்தாதா மற்றும் அஸ்-ஸுத்தீ ஆகியோர், "அவர்கள் பாதையைக் கடக்க முற்படுவார்கள் என்பதற்கு நேரான வழியைத் தேடுவார்கள் என்று பொருள்" என்றனர்.
இப்னு ஸைத் அவர்கள் கூறினார்கள்: "இங்கு பாதை (ஸிராத்) என்பது சத்தியத்தைக் குறிக்கும். 'அவர்களின் கண்களை நாம் மூடியிருக்கும்போது அவர்களால் எவ்வாறு சத்தியத்தைக் காண முடியும்?'"
அல்-அவ்ஃபீ அவர்கள் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாக அறிவிக்கின்றார்கள்:
﴾فَأَنَّى يُبْصِرُونَ﴿
(அவர்கள் எப்படிப் பார்ப்பார்கள்?) "அவர்களால் சத்தியத்தைக் காண இயலாது."
﴾وَلَوْ نَشَآءُ لَمَسَخْنَـهُمْ عَلَى مَكَــنَتِهِمْ﴿
(நாம் நாடியிருந்தால் அவர்கள் இருந்த இடங்களிலேயே அவர்களின் உருவங்களை மாற்றியிருப்போம்.)
அல்-அவ்ஃபீ அவர்கள் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள், "நாம் அவர்களை அழித்திருக்க முடியும்" என்று கூறியதாக அறிவிக்கிறார்கள்.
அஸ்-ஸுத்தீ அவர்கள், "நாம் அவர்களின் உருவத்தை மாற்றியிருக்க முடியும்" என்று கூறினார்கள்.
அபூ ஸாலிஹ் அவர்கள், "நாம் அவர்களைக் கல்லாக மாற்றியிருக்க முடியும்" என்று கூறினார்கள்.
அல்-ஹஸன் அல்-பஸரீ மற்றும் கத்தாதா ஆகியோர், "அவர்கள் இருந்த இடங்களிலேயே அவர்களை முடமாக்கியிருக்க முடியும்" என்று கூறினார்கள். அல்லாஹ் கூறுகிறான்:
﴾فَمَا اسْتَطَـعُواْ مُضِيّاً﴿
(அப்போது அவர்களால் முன்னோக்கிச் செல்ல இயலாது) அதாவது முன்பக்கமாக நகர முடியாது;
﴾وَلاَ يَرْجِعُونَ﴿
(அவர்களால் பின்னோக்கியும் திரும்ப முடியாது) அதாவது பின்னோக்கி நகர முடியாது. அவர்கள் முன்னோக்கியோ அல்லது பின்னோக்கியோ நகர முடியாமல் அப்படியே ஓரிடத்தில் முடங்கிப் போயிருப்பார்கள்.