இந்த இரண்டு தோட்டங்களும், குர்ஆனில் கூறப்பட்டுள்ளபடி, அவற்றுக்கு முன்னர் குறிப்பிட்ட இரண்டை விடவும் சிறப்பிலும் அந்தஸ்திலும் குறைவானவை.
அல்லாஹ் கூறினான்:
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
(இவ்விரண்டுக்கும் கீழ்ப்பட்ட நிலையில் இன்னும் இரண்டு தோட்டங்களும் உள்ளன.) தங்கத்தினால் ஆன இரண்டு தோட்டங்கள் உள்ளன, அவற்றின் பாத்திரங்களும் அதில் உள்ள அனைத்தும் தங்கமே; மேலும் வெள்ளியினால் ஆன இரண்டு தோட்டங்கள் உள்ளன, அவற்றின் பாத்திரங்களும் அதில் உள்ள அனைத்தும் வெள்ளியே என்று கூறும் ஹதீஸை நாம் முன்பே குறிப்பிட்டோம். முந்தைய இரண்டு தோட்டங்கள் (இறைவனுக்கு) நெருக்கமானவர்களுக்கும் (முகர்ரிபீன்), பிந்தைய இரண்டு தோட்டங்கள் வலப்பக்கத்தையுடையவர்களுக்கும் (அஸ்ஹாபுல் யமீன்) உரியவை. அபூ மூஸா (ரழி) அவர்கள், "முகர்ரிபீன்களுக்கு தங்கத்தாலான இரண்டு தோட்டங்களும், அஸ்ஹாபுல் யமீன்களுக்கு வெள்ளியாலான இரண்டு தோட்டங்களும் உள்ளன" என்று கூறினார்கள்.
சொர்க்கத்தில் உள்ள முந்தைய இரண்டு தோட்டங்கள் பிந்தைய இரண்டை விடவும் அந்தஸ்தில் சிறந்தவை என்பதற்குப் பல சான்றுகள் உள்ளன. பிந்தைய இரண்டு தோட்டங்களைக் குறிப்பிடுவதற்கு முன்பாகவே முந்தைய இரண்டு தோட்டங்களை அல்லாஹ் குறிப்பிட்டான். இது அவற்றின் சிறப்பைக் காட்டுகிறது. பின்னர் அவன் கூறினான்:
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
(இவ்விரண்டுக்கும் கீழ்ப்பட்ட நிலையில் இன்னும் இரண்டு தோட்டங்கள் உள்ளன.) இது பிந்தைய இரண்டை விடவும் முதல் இரண்டு தோட்டங்களை மேன்மைப்படுத்துவதற்கான ஒரு தெளிவான அடையாளமாகும். முந்தைய தோட்டங்களை அல்லாஹ் இவ்வாறு விவரித்தான்:
ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ
(அவை கிளைகளை உடையவை). நாம் ஏற்கனவே விளக்கியது போல, இவை நீண்டு செல்லும் கிளைகளை அல்லது பல்வேறு இன்பங்களைக் குறிக்கும். ஆனால் பிந்தைய இரண்டு தோட்டங்களைப் பற்றி அவன் கூறும்போது,
مُدْهَآمَّتَانِ
(அவை அடர் பச்சை நிறமானவை) என்று கூறினான். அதாவது, அதிகப்படியான நீர்ப்பாசனத்தால் அவை கருமை நிறமாகத் தோன்றுகின்றன. இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள், "முத்ஹாம்மதான் என்றால், அதிகப்படியான நீரினால் அவை அடர் பச்சையாகிவிட்டன என்று பொருள்" எனக் கூறினார்கள். முஹம்மது பின் கஅப் கூறும்போது:
مُدْهَآمَّتَانِ
(முத்ஹாம்மதான்) "பசுமை நிறைந்தது" என்றார். முந்தைய இரண்டு தோட்டங்களே சிறந்தவை என்பதில் சந்தேகமில்லை; அவற்றின் கிளைகள் புத்துணர்ச்சியோடும், இளமையோடும், ஒன்றோடொன்று பின்னிப் பிணைந்தும் இருக்கும்.
முந்தைய இரண்டு தோட்டங்களைப் பற்றி அல்லாஹ் கூறினான்:
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
(அவ்விரண்டிலும் ஓடிக்கொண்டிருக்கும் இரு நீரூற்றுகள் உள்ளன). ஆனால் பிந்தைய இரண்டு தோட்டங்களின் நீரூற்றுகளைப் பற்றி அவன் கூறும்போது,
نَضَّاخَتَانِ
(அவை பீறிட்டுப் பாய்பவை) என்று கூறினான். அலி பின் அபீ தல்ஹா (ரழி) அவர்கள் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவிப்பதாவது: "இதன் பொருள் பீறிட்டுப் பாய்வதாகும். தங்குதடையின்றி ஓடிக்கொண்டிருப்பது என்பது பீறிட்டுப் பாய்வதை விடவும் மேலானது." அத்-தஹ்ஹாக் கூறும்போது,
نَضَّاخَتَانِ
(பீறிட்டுப் பாய்பவை) என்பதற்கு, "அவை நீரால் நிரம்பித் ததும்பித் தொடர்ந்து பாய்கின்றன" என்று பொருள் என்றார்.
முந்தைய இரண்டு தோட்டங்களைப் பற்றி அல்லாஹ் கூறினான்:
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ
(அவ்விரண்டிலும் ஒவ்வொரு வகையான கனிகளும் ஜோடி ஜோடியாக இருக்கும்). ஆனால் பிந்தைய இரண்டு தோட்டங்களைப் பற்றி அவன் கூறும்போது:
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
(அவ்விரண்டிலும் கனிகளும், பேரீச்சைகளும், மாதுளைகளும் இருக்கும்). சந்தேகத்திற்கு இடமின்றி, முதல் வர்ணனையே மிகச் சிறந்தது. ஏனெனில் அது அதிக வகையான பழங்களையும் பல்வகைத் தன்மையையும் குறிக்கிறது.
பின்னர் அல்லாஹ் கூறினான்:
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ
(அவற்றில் மிக அழகிய நற்குணமுள்ள பெண்கள் இருப்பார்கள்). கத்தாதா அவர்களின் கூற்றுப்படி, இந்த இரண்டு சொர்க்கத் தோட்டங்களிலும் பல்வேறு வகையான நன்மையான மற்றும் இன்பமான விஷயங்கள் இருக்கும் என்பதாகும். 'கைராத்' என்பது 'கைரா' என்பதன் பன்மை என்றும், பெரும்பாலான அறிஞர்களின் கருத்துப்படி, நற்குணமும் அழகும் கொண்ட பெண் என்றும் பொருள் கொள்ளப்படும். இது உம்மு ஸலமா (ரழி) அவர்கள் வழியாக நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து ஹதீஸாகவும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. ஹூருல் ஈன்கள் இவ்வாறு பாடுவார்கள் என்று மற்றொரு ஹதீஸ் கூறுகிறது:
«نَحْنُ الْخَيْرَاتُ الْحِسَانُ، خُلِقْنَا لِأَزْوَاجٍ كِرَام»
("நாங்கள் அழகிய நற்குணமுள்ளவர்கள்; கண்ணியமான கணவர்களுக்காக நாங்கள் படைக்கப்பட்டோம்.")
அல்லாஹ் கூறினான்:
حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ
(அவர்கள் கூடாரங்களில் மறைத்து வைக்கப்பட்ட ஹூருல் ஈன்கள்). ஆனால் முதல் இரண்டு தோட்டங்களைப் பற்றி அவன் கூறும்போது:
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ
(அவற்றில் தங்கள் பார்வைகளைத் தாழ்த்திக் கொண்ட பெண்கள் இருப்பார்கள்). தங்களது பார்வைகளைத் தாங்களே கட்டுப்படுத்திக் கொள்ளும் கற்புள்ள மனைவிகள், கூடாரங்களில் மறைத்து வைக்கப்பட்டிருப்பவர்களை விடச் சிறந்தவர்கள் என்பதில் சந்தேகமில்லை.
அல்லாஹ்வின் வசனமான:
فِى الْخِيَامِ
(கூடாரங்களில்) என்பதைக் குறித்து அப்துல்லாஹ் பின் கைஸ் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அல்-புகாரியில் இடம்பெற்றுள்ளது:
«إِنَّ فِي الْجَنَّةِ خَيْمَةً مِنْ لُؤْلُؤَةٍ مُجَوَّفَةٍ، عَرْضُهَا سِتُّونَ مِيلًا، فِي كُلِّ زَاوِيَةٍ مِنْهَا أَهْلٌ، مَا يَرَوْنَ الْاخَرِينَ يَطُوفُ عَلَيْهِمُ الْمُؤْمِنُون»
(நிச்சயமாக சொர்க்கத்தில் இறைநம்பிக்கையாளருக்குக் குடையப்பட்ட ஒரே முத்தினால் ஆன ஒரு கூடாரம் இருக்கும். அதன் அகலம் அறுபது மைல்களாகும். அதன் ஒவ்வொரு மூலையிலும் அவருக்கு மனைவிகள் இருப்பார்கள். அவர்கள் ஒருவரை ஒருவர் பார்க்க மாட்டார்கள். இறைநம்பிக்கையாளர் அவர்கள் அனைவரிடமும் செல்வார்.) மற்றொரு அறிவிப்பில், இந்தக் கூடாரம் முப்பது மைல் அகலமானது என்று நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்.
முஸ்லிம் நூலில் இடம்பெற்றுள்ள அறிவிப்பில் நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
«إِنَّ لِلْمُؤْمِنِ فِي الْجَنَّةِ لَخَيْمَةً مِنْ لُؤْلُؤَةٍ وَاحِدَةٍ مُجَوَّفَةٍ، طُولُهَا سِتُّونَ مِيلًا، لِلْمُؤْمِنِ فِيهَا أَهْلٌ يَطُوفُ عَلَيْهِمُ الْمُؤْمِنُ فَلَا يَرَى بَعْضُهُمْ بَعْضًا»
(நிச்சயமாக சொர்க்கத்தில் இறைநம்பிக்கையாளருக்குக் குடையப்பட்ட ஒரே முத்தினால் ஆன ஒரு கூடாரம் இருக்கும். அதன் நீளம் அறுபது மைல்களாக இருக்கும். அதில் அவருக்கு மனைவிகள் இருப்பார்கள். அவர்கள் ஒருவரை ஒருவர் பார்க்க மாட்டார்கள். இறைநம்பிக்கையாளர் அவர்கள் அனைவரிடமும் செல்வார்.)
உயர்ந்தோனாகிய அல்லாஹ் கூறினான்:
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلاَ جَآنٌّ
(அவர்களுக்கு முன்னால் எந்த மனிதரோ அல்லது ஜின்னோ அவர்களைத் தீண்டியதில்லை.) இந்த விளக்கத்தை நாம் முன்பே குறிப்பிட்டோம். விசுவாசிகளின் மனைவிகளின் முதல் குழுவைப் பற்றி அல்லாஹ் மேலும் விவரிக்கும்போது:
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ فَبِأَىِّ ءَالاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
(அவர்கள் யாக்கூத் (மாணிக்கம்) மற்றும் மர்ஜான் (பவளம்) போன்றவர்கள். ஆகவே, உங்கள் இருவரின் இறைவனுடைய அருட்கொடைகளில் எதை நீங்கள் மறுப்பீர்கள்?) என்றான்.
அல்லாஹ் கூறினான்:
مُتَّكِئِينَ عَلَى رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ
(அவர்கள் பச்சை நிற ரஃப் ரஃப் மற்றும் அழகான அப்கரிய் மீது சாய்ந்திருப்பார்கள்.) அலி பின் அபீ தல்ஹா (ரழி) அவர்கள் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து, "ரஃப் ரஃப் என்றால் மெத்தைகள்" என்று அறிவித்துள்ளார்கள். முஜாஹித், இக்ரிமா, அல்-ஹஸன், கத்தாதா, அத்-தஹ்ஹாக் உள்ளிட்டோரும் ரஃப் ரஃப் என்றால் மெத்தைகள் என்றே கூறியுள்ளனர். அல்-அலா பின் பத்ர் கூறும்போது, "ரஃப் ரஃப் என்பது மஞ்சங்களின் மேல் தொங்கவிடப்பட்டிருக்கும்" என்றார்.
அல்லாஹ்வின் வசனமான:
وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ
(மற்றும் அழகான அப்கரிய்.) இப்னு அப்பாஸ் (ரழி), கத்தாதா, அத்-தஹ்ஹாக் மற்றும் அஸ்-ஸுத்தி ஆகியோர் 'அப்கரிய்' என்றால் செழிப்பான விரிப்புகள் (கம்பளங்கள்) என்று கூறியுள்ளனர்.
அல்லாஹ் கூறினான்:
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
(மகத்துவமும் கண்ணியமும் மிக்க உமது இறைவனுடைய திருநாமம் பாக்கியம் மிக்கது.) அல்லாஹ் கண்ணியப்படுத்தப்படுவதற்கும், எப்போதும் கீழ்ப்படியப்படுவதற்கும், அஞ்சப்படுவதற்கும், வணங்கப்படுவதற்கும் தகுதியானவன் என்றும்; அவன் போற்றப்பட வேண்டியவன், ஒருபோதும் அவமதிக்கப்படக் கூடாதவன், எப்போதும் நினைக்கப்பட வேண்டியவன், மறக்கப்படக் கூடாதவன் என்றும் அல்லாஹ் கூறுகிறான். அப்துல்லாஹ் பின் அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள்,
ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
(தில் ஜலாலி வல் இக்ராம்) என்பதற்கு மகத்துவத்திற்கும் பெருமைக்கும் உரியவன் என்று பொருள் கூறினார்கள்.
ஒரு ஹதீஸில் நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
«إِنَّ مِنْ إِجْلَالِ اللهِ إِكْرَامُ ذِي الشَّيْبَةِ الْمُسْلِمِ، وَذِي السُّلْطَانِ، وَحَامِلِ الْقُرْآنِ غَيْرِ الْغَالِي فِيهِ، وَلَا الْجَافِي عَنْه»
(நிச்சயமாக அல்லாஹ்வைக் கண்ணியப்படுத்துவது என்பது, வயதான முஸ்லிம்களைக் கண்ணியப்படுத்துவதும், ஆட்சியாளரைக் கண்ணியப்படுத்துவதும், குர்ஆனைத் தவறாகப் பயன்படுத்தாமலும் அதைப் புறக்கணிக்காமலும் அதைக் கற்றுணர்ந்தவரைக் (மனனம் செய்தவரை) கண்ணியப்படுத்துவதும் ஆகும்.)
ரபிஆ பின் ஆமிர் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறக் கேட்டதாக இமாம் அஹ்மத் பதிவு செய்துள்ளார்கள்:
«أَلِظُّوا بِيَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ»
("யா தல் ஜலாலி வல் இக்ராம் (மகத்துவமும் கண்ணியமும் உடையவனே)" என்று அழைப்பதில் உறுதியாக (விடாப்பிடியாக) இருங்கள்.) அன்-நஸாயீ அவர்களும் இந்த ஹதீஸைத் தொகுத்துள்ளார்கள்.
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (தொழுகையை முடித்து) ஸலாம் கொடுத்த பிறகு, பின்வருமாறு கூறும் நேரத்தைத் தவிர (அதிக நேரம்) அமர மாட்டார்கள்:
«اللْهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ وَمِنْكَ السَّلَامُ، تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام»
(இறைவா! நீயே சாந்தியளிப்பவன்; உன்னிடமிருந்தே சாந்தி உண்டாகிறது. மகத்துவமும் கண்ணியமும் உடையவனே! நீ பாக்கியமிக்கவன்.)" இதை முஸ்லிம் மற்றும் நான்கு ஸுனன் ஆசிரியர்கள் பதிவு செய்துள்ளனர். இது ஸூரத்துர் ரஹ்மானின் தஃப்ஸீரின் முடிவாகும். எல்லாப் புகழும் அல்லாஹ்வுக்கே, எல்லா அருட்கொடைகளும் அவனிடமிருந்தே உண்டாகின்றன.