தஃப்சீர் இப்னு கஸீர் - 16:80-87

வீடுகள், வசதிப் பொருட்கள் மற்றும் ஆடைகளும் அல்லாஹ்விடமிருந்து கிடைத்த அருட்கொடைகளே

அல்லாஹ் தனது அடியார்களுக்கு வழங்கியுள்ள மாபெரும் அருட்கொடைகளைப் பற்றி இங்கே குறிப்பிடுகிறான். அவர்கள் வசிப்பதற்கும் தங்களைப் பாதுகாத்துக் கொள்வதற்கும் வீடுகளை அவன் வழங்கியுள்ளான்; அவற்றில் அவர்கள் பல்வேறு பயன்களைப் பெறுகின்றனர். மேலும், கால்நடைகளின் தோல்களிலிருந்து (தோலினால் ஆன) வீடுகளையும் அவன் அவர்களுக்கு வழங்கியுள்ளான். அவை பயணங்களின்போது எடுத்துச் செல்ல இலகுவாகவும், அவர்கள் பயணம் செய்தாலும் அல்லது ஓரிடத்தில் தங்கியிருந்தாலும் எங்கு வேண்டுமானாலும் எளிதாக அமைத்துக் கொள்ளக்கூடியதாகவும் இருக்கின்றன. இதையே அல்லாஹ் கூறுகிறான்: ﴾تَسْتَخِفُّونَهَا يَوْمَ ظَعْنِكُمْ وَيَوْمَ إِقَامَتِكُمْ﴿

(நீங்கள் பயணம் செய்யும் போதும், நீங்கள் தங்கும் போதும் அவற்றை மிகவும் இலகுவாகக் காண்கிறீர்கள்;) ﴾وَمِنْ أَصْوَافِهَا وَأَوْبَارِهَا وَأَشْعَارِهَآ﴿

(அவற்றின் கம்பளி, உரோமம் மற்றும் முடியிலிருந்து) என்பது முறையே செம்மறி ஆடுகள், ஒட்டகங்கள் மற்றும் வெள்ளாடுகளைக் குறிக்கிறது. ﴾أَثَاثاً﴿

(வசதிப் பொருட்கள்) என்பது நீங்கள் அவற்றிடமிருந்து பெற்றுக்கொள்ளும் செல்வம் என்று பொருள்படும். இது வசதிக்குரிய பொருட்கள் அல்லது ஆடைகள் என்றும் கூறப்பட்டுள்ளது. எனினும், இதன் பொருள் இன்னும் பொதுவானது; அதாவது அவற்றின் கம்பளி, உரோமம் போன்றவற்றிலிருந்து நீங்கள் விரிப்புகள், ஆடைகள் மற்றும் பிற பொருட்களை உருவாக்குகிறீர்கள், அவற்றை நீங்கள் செல்வமாகவும் வர்த்தகத்திற்காகவும் பயன்படுத்துகிறீர்கள் என்பதாகும். இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அல்-அதாத்" (Al-Athath) என்பது வசதி மற்றும் சௌகரியத்திற்காகப் பயன்படுத்தப்படும் பொருட்களைக் குறிக்கும்." முஜாஹித், இக்ரிமா, ஸயீத் பின் ஜுபைர், அல்-ஹஸன், அதிய்யா அல்-அவ்ஃபீ, அதா அல்-குராஸானீ, அத்-தஹ்ஹாக் மற்றும் கத்தாதா ஆகியோரின் கருத்தும் இதுவேயாகும். ﴾إِلَى حِينٍ﴿

(ஒரு குறிப்பிட்ட காலம் வரை) என்பது நிர்ணயிக்கப்பட்ட ஒரு காலம் வரும் வரை என்று பொருள்படும்.

நிழல், மலைகளில் உள்ள புகலிடங்கள், ஆடைகள் மற்றும் கவசங்களும் அல்லாஹ்விடமிருந்து கிடைத்த அருட்கொடைகளே

﴾وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمْ مِّمَّا خَلَقَ ظِلَـلاً﴿

(மேலும் அல்லாஹ், தான் படைத்தவற்றிலிருந்து உங்களுக்கு நிழல்களை ஏற்படுத்தியுள்ளான்,) இதற்குக் கத்தாதா அவர்கள், "இதன் பொருள் மரங்கள்" என்று விளக்கமளித்தார்கள். ﴾وَجَعَلَ لَكُمْ مِّنَ الْجِبَالِ أَكْنَـناً﴿

(மேலும் அவன் மலைகளிலிருந்து உங்களுக்குப் புகலிடங்களை ஏற்படுத்தியுள்ளான்,) இதன் பொருள் கோட்டைகளும் வலுவான அரண்களும் ஆகும். ﴾وَجَعَلَ لَكُمْ سَرَابِيلَ تَقِيكُمُ الْحَرَّ﴿

(மேலும் அவன் வெப்பத்திலிருந்து உங்களைப் பாதுகாக்கும் ஆடைகளை உங்களுக்கு ஏற்படுத்தியுள்ளான்,) அதாவது பருத்தி, சணல் மற்றும் கம்பளியால் ஆன ஆடைகள். ﴾وَسَرَابِيلَ تَقِيكُم بَأْسَكُمْ﴿

(மேலும் உங்கள் போர்க்காலத் தாக்குதல்களிலிருந்து உங்களைப் பாதுகாக்கும் கவசங்களையும் ஏற்படுத்தியுள்ளான்.) அதாவது இரும்புத் தகடுகளால் ஆன கேடயங்கள், கவச உடைகள் போன்றவை. ﴾كَذَلِكَ يُتِمُّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ﴿

(இவ்வாறே அவன் தன் அருட்கொடையை உங்களுக்குப் பூர்த்தி செய்கிறான்,) அதாவது, உங்கள் வாழ்வாதாரத்திற்குத் தேவையானவற்றை அவன் உங்களுக்கு வழங்குகிறான்; இது நீங்கள் அவனை வணங்குவதற்கும் அவனுக்குக் கீழ்ப்படிவதற்கும் உதவியாக அமையும். ﴾لَعَلَّكُمْ تُسْلِمُونَ﴿

(நீங்கள் அவனுக்கு முழுமையாக அடிபணிந்து நடப்பதற்காக). இதற்கு, அல்லாஹ்வுக்கு முழுமையாக அடிபணிவது அல்லது முஸ்லிம்களாக மாறுவது என்று பெரும்பான்மையான அறிஞர்கள் விளக்கம் அளித்துள்ளனர்.

தூதரின் கடமை (இறைச்) செய்தியை எத்தி வைப்பது மட்டுமே

﴾فَإِن تَوَلَّوْاْ﴿

(பின்னர், அவர்கள் புறக்கணித்தால்,) அதாவது, இந்த விளக்கத்திற்கும் நினைவூட்டலுக்கும் பின்னரும் அவர்கள் விலகிச் சென்றால், அவர்களைப் பற்றி நீர் கவலைப்பட வேண்டாம். ﴾فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَـغُ الْمُبِينُ﴿

((முஹம்மதே (ஸல்)!) உமது கடமை (இறைச்) செய்தியைத் தெளிவாக எத்தி வைப்பது மட்டுமே), நீர் அந்தச் செய்தியை அவர்களுக்குச் சேர்த்துவிட்டீர். ﴾يَعْرِفُونَ نِعْمَتَ اللَّهِ ثُمَّ يُنكِرُونَهَا﴿

(அவர்கள் அல்லாஹ்வின் அருளை அறிந்து கொள்கிறார்கள், பின்னர் அதை மறுக்கிறார்கள்) அதாவது, அல்லாஹ்வே தங்களுக்கு இந்த அருட்கொடைகளை வழங்குகிறான் என்பதையும், அவன் தங்கள் மீது பெருங்கருணை காட்டுகிறான் என்பதையும் அவர்கள் அறிவார்கள். இருப்பினும், அல்லாஹ்வைத் தவிர மற்றவர்களை வணங்குவதன் மூலமும், தங்கள் வாழ்வாதாரமும் உதவியும் மற்றவர்களிடமிருந்து வருவதாகக் கருதுவதன் மூலமும் அவர்கள் இதனை மறுக்கிறார்கள். ﴾وَأَكْثَرُهُمُ الْكَـفِرُونَ﴿

(மேலும் அவர்களில் பெரும்பாலானோர் நன்றியற்றவர்களாக - நிராகரிப்பாளர்களாக இருக்கிறார்கள்.)

மறுமையில் சாட்சிகளும், காஃபிர்களின் நிலையும்

﴾وَيَوْمَ نَبْعَثُ مِن كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا ثُمَّ لاَ يُؤْذَنُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ وَلاَ هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ ﴿﴾وَإِذَا رَءَا الَّذِينَ ظَلَمُواْ الْعَذَابَ فَلاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمْ وَلاَ هُمْ يُنظَرُونَ- وَإِذَا رَءَا الَّذِينَ أَشْرَكُواْ شُرَكَآءهُمْ قَالُواْ رَبَّنَا هَـؤُلآء شُرَكَآؤُنَا الَّذِينَ كُنَّا نَدْعُوْا مِن دُونِكَ فَأَلْقَوْا إِلَيْهِمُ الْقَوْلَ إِنَّكُمْ لَكَاذِبُونَ- وَأَلْقَوْاْ إِلَى اللَّهِ يَوْمَئِذٍ السَّلَمَ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ-﴿

(84. ஒவ்வொரு சமுதாயத்திலிருந்தும் ஒரு சாட்சியை நாம் எழுப்பும் நாளில், (நிராகரிப்போருக்குப் பேச) அனுமதி வழங்கப்பட மாட்டாது; அவர்கள் (அல்லாஹ்வை) திருப்திப்படுத்தவும் கோரப்பட மாட்டார்கள்.)

(85. அநியாயம் செய்தவர்கள் வேதனையைக் காணும்போது, அவர்களுக்கு அது இலேசாக்கப்பட மாட்டாது; அவர்களுக்கு அவகாசமும் அளிக்கப்பட மாட்டாது.)

(86. இணை வைத்தவர்கள் தங்கள் தெய்வங்களைக் காணும்போது, "எங்கள் இறைவா! உன்னையன்றி நாங்கள் அழைத்துக் கொண்டிருந்த எங்கள் தெய்வங்கள் இவையே" என்று கூறுவார்கள். அப்போது அவை, "நிச்சயமாக நீங்கள் பொய்யர்கள்" என்று இவர்களிடம் (பதிலுக்குக்) கூறும்.)

(87. அந்நாளில் அவர்கள் அல்லாஹ்விடம் பணிந்து சரணடைவார்கள்; அவர்கள் கற்பனை செய்து கொண்டிருந்தவையெல்லாம் அவர்களை விட்டு மறைந்துவிடும்.)

﴾وَيَوْمَ نَبْعَثُ مِن كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا﴿

(ஒவ்வொரு சமுதாயத்திலிருந்தும் ஒரு சாட்சியை நாம் எழுப்பும் நாளில்) என்று அல்லாஹ் மறுமை நாளைப் பற்றிக் குறிப்பிடுகிறான். அந்த நாளில் ஒவ்வொரு சமுதாயத்திற்கும் அந்தந்த இறைத்தூதர் சாட்சியாக இருப்பார்.

﴾ثُمَّ لاَ يُؤْذَنُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ﴿

(பின்னர் நிராகரித்தோருக்கு அனுமதி வழங்கப்பட மாட்டாது) அதாவது, அவர்கள் மன்னிப்புக் கோருவதற்கோ அல்லது சாக்குப் போக்குகள் சொல்வதற்கோ அனுமதிக்கப்பட மாட்டார்கள். இதையே அல்லாஹ், "அது எத்தகைய நாளுமென்றால் அவர்கள் பேச மாட்டார்கள். அவர்கள் மன்னிப்புக் கேட்பதற்கும் அவர்களுக்கு அனுமதி வழங்கப்பட மாட்டாது" (77:35-36) என்று கூறுகிறான்.

﴾وَلاَ هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ﴿

(அவர்கள் (அல்லாஹ்வை) திருப்திப்படுத்தவும் கோரப்பட மாட்டார்கள்.) அதாவது, அவர்கள் செய்த பாவங்களுக்குப் பரிகாரம் தேடிக்கொள்ளவோ அல்லது உலகத்திற்குத் திரும்பிச் சென்று அல்லாஹ் விரும்பும் நல்லறங்களைச் செய்யவோ வாய்ப்பளிக்கப்பட மாட்டார்கள்.

﴾وَإِذَا رَءَا الَّذِينَ ظَلَمُواْ الْعَذَابَ﴿

(அநியாயம் செய்தவர்கள் வேதனையைக் காணும்போது) அதாவது, அல்லாஹ்வுக்கு இணைவைத்தவர்கள் நரக நெருப்பைக் காணும்போது,

﴾فَلاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمْ﴿

(அவர்களுக்கு அது இலேசாக்கப்பட மாட்டாது;) வேதனை ஒரு நொடிப்பொழுது கூட குறைக்கப்பட மாட்டாது.

﴾وَلاَ هُمْ يُنظَرُونَ﴿

(அவர்களுக்கு அவகாசமும் அளிக்கப்பட மாட்டாது.) தாமதப்படுத்தப்படவும் மாட்டாது; மாறாகக் கேள்வி கணக்கு முடிந்த உடனேயே அவர்கள் நரகத்திற்குக் கொண்டு செல்லப்படுவார்கள்.

﴾وَإِذَا رَءَا الَّذِينَ أَشْرَكُواْ شُرَكَآءهُمْ﴿

(இணை வைத்தவர்கள் தங்கள் தெய்வங்களைக் காணும்போது) அதாவது, அல்லாஹ்வையன்றி அவர்கள் வணங்கிய சிலைகளையும் தெய்வங்களையும் மறுமை நாளில் காணும்போது,

﴾قَالُواْ رَبَّنَا هَـؤُلآء شُرَكَآؤُنَا الَّذِينَ كُنَّا نَدْعُوْا مِن دُونِكَ﴿

("எங்கள் இறைவா! உன்னையன்றி நாங்கள் அழைத்துக் கொண்டிருந்த எங்கள் தெய்வங்கள் இவையே" என்று கூறுவார்கள்.) அப்போது அந்தத் தெய்வங்கள் இவர்களுக்குப் பதிலளிக்கும்:

﴾فَأَلْقَوْا إِلَيْهِمُ الْقَوْلَ إِنَّكُمْ لَكَاذِبُونَ﴿

(அப்போது அவை, "நிச்சயமாக நீங்கள் பொய்யர்கள்" என்று இவர்களிடம் கூறும்.) அதாவது, "நாங்கள் தெய்வங்கள் என்று நீங்கள் கூறியதிலும், நாங்கள் உங்களை எங்களை வணங்கச் சொன்னோம் என்று நீங்கள் கூறியதிலும் நீங்கள் பொய்யுரைக்கிறீர்கள்" என்று அவை கூறும். இதனை அல்லாஹ் மற்றோர் இடத்தில், "அவ்வாறல்ல! இவர்கள் வணங்கியதை அவை மறுப்பதுடன், இவர்களுக்குப் பகைவர்களாகவும் ஆகிவிடும்" (19:82) என்று கூறுகிறான்.

﴾وَأَلْقَوْاْ إِلَى اللَّهِ يَوْمَئِذٍ السَّلَمَ﴿

(அந்நாளில் அவர்கள் அல்லாஹ்விடம் பணிந்து சரணடைவார்கள்;) அதாவது, அவர்கள் அல்லாஹ்வுக்குக் கீழ்ப்படிந்து, அவனது தீர்ப்புக்குக் கட்டுப்படுவார்கள்.

﴾وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ﴿

(அவர்கள் கற்பனை செய்து கொண்டிருந்தவையெல்லாம் அவர்களை விட்டு மறைந்துவிடும்.) அதாவது, அவர்கள் நம்பியிருந்த தெய்வங்கள் அவர்களுக்கு எவ்வித உதவியும் செய்யாது மறைந்துவிடும்.