தஃப்சீர் இப்னு கஸீர் - 56:83-87

மரணத்தின் போது உயிர் தொண்டையை அடையும்போது, அதனை மீண்டும் கொண்டுவர இயலாது; இது மறுமை விசாரணையை மெய்ப்பிக்கிறது

உயர்ந்தோனாகிய அல்லாஹ் கூறினான்: ﴾فَلَوْلاَ إِذَا بَلَغَتِ﴿
(உயிர் தொண்டையை) அடையும்போது நீங்கள் ஏன் (அதைத் தடுத்து நிறுத்தவில்லை?), இது உயிரைக் குறிக்கிறது. ﴾الْحُلْقُومَ﴿
(அல்-ஹுல்கூம்) என்பது மரணத் தருவாயில் உயிர் தொண்டையை அடைவதைக் குறிக்கும்.

உயர்ந்தோனாகிய அல்லாஹ் மற்ற வசனங்களில் (ஆயத்களில்) கூறுகிறான்: ﴾كَلاَّ إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِىَ - وَقِيلَ مَنْ رَاقٍ - وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ - وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ - إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ ﴿
("அப்படியல்ல, (உயிர்) தொண்டை எலும்பை அடையும் போது, 'யார் மந்திரிப்பவர் (இவரைக் காப்பாற்றுபவர்)?' என்று கேட்கப்படும். நிச்சயமாக அதுதான் (உலகைப்) பிரிந்து செல்லும் நேரம் என்று அவர் உறுதி கொள்வார். ஒரு கெண்டைக்கால் மற்றொன்றுடன் பின்னிக் கொள்ளும். அந்நாளில் உமது இறைவனிடமே (அனைத்தும்) இழுத்துச் செல்லப்படும்.") (75:26-30).

இங்கு அல்லாஹ் கூறினான்: ﴾وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ ﴿
(மரணத் தருவாயில் உள்ளவரை) அந்த நேரத்தில் நீங்கள் பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறீர்கள். அதாவது அவர் அனுபவிக்கும் மரண அவஸ்தையை நீங்கள் நேரில் காண்கிறீர்கள். ﴾وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ﴿
"நாம் அவருக்கு உங்களை விட மிக நெருக்கமாக இருக்கிறோம்," நமது வானவர்களைக் கொண்டு, ﴾وَلَـكِن لاَّ تُبْصِرُونَ﴿
"ஆனால் நீங்கள் (அவர்களைப்) பார்ப்பதில்லை." உங்களால் அந்த வானவர்களைக் காண முடியாது.

உயர்ந்தோனாகிய அல்லாஹ் மற்றொரு ஆயத்தில் கூறினான்: ﴾وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ وَيُرْسِلُ عَلَيْكُم حَفَظَةً حَتَّى إِذَا جَآءَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ تَوَفَّتْهُ رُسُلُنَا وَهُمْ لاَ يُفَرِّطُونَ - ثُمَّ رُدُّواْ إِلَى اللَّهِ مَوْلَـهُمُ الْحَقِّ أَلاَ لَهُ الْحُكْمُ وَهُوَ أَسْرَعُ الْحَـسِبِينَ ﴿
("அவன் தன் அடியார்களை முழுமையாக அடக்கியாள்பவன்; அவன் உங்கள் மீது (செயல்களைப் பதிவு செய்யும்) பாதுகாவலர்களை (வானவர்களை) அனுப்புகிறான். உங்களில் ஒருவருக்கு மரணம் நெருங்கும்போது, நம்முடைய தூதர்கள் (மரணத்தின் வானவர் மற்றும் அவரது உதவியாளர்கள்) அவரது உயிரைக் கைப்பற்றுகின்றனர்; அவர்கள் (தங்கள் கடமையில்) எவ்விதக் குறைவும் செய்வதில்லை. பிறகு அவர்கள் தங்கள் உண்மையான எஜமானனாகிய அல்லாஹ்விடம் கொண்டு செல்லப்படுவார்கள். அறிந்து கொள்ளுங்கள்! தீர்ப்பளிக்கும் அதிகாரம் அவனுக்கே உரியது. அவன் கணக்கெடுப்பதில் மிக விரைவானவன்.") (6:61-62).

அல்லாஹ்வின் கூற்று: ﴾فَلَوْلاَ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ تَرْجِعُونَهَآ﴿
"(மறுமையில்) நீங்கள் விசாரிக்கப்படக் கூடியவர்கள் அல்லவென்றால், அந்த உயிரை நீங்கள் ஏன் மீண்டும் திருப்பிக் கொண்டு வரவில்லை?" இதன் பொருள்: "நீங்கள் மறுமை விசாரணைக்கோ கூலிக்கோ உட்படுத்தப்பட மாட்டீர்கள் என்றால், தொண்டையை அடைந்துவிட்ட இந்த உயிரை மீண்டும் உடலுக்குள் பழைய நிலைக்குத் திருப்பிக் கொண்டு வர வேண்டியதுதானே?" என்பதாகும்.

ஸயீத் பின் ஜுபைர் அவர்களும் அல்-ஹஸன் அல்-பஸரீ அவர்களும் கூறினார்கள்: ﴾فَلَوْلاَ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ ﴿
"(மறுமையில்) நீங்கள் விசாரிக்கப்படக் கூடியவர்கள் அல்லவென்றால்..." அதாவது, "நீங்கள் விசாரிக்கப்படுவீர்கள், கூலி வழங்கப்படுவீர்கள், மீண்டும் உயிர் கொடுத்து எழுப்பப்படுவீர்கள் மற்றும் தண்டிக்கப்படுவீர்கள் என்பதில் உங்களுக்கு நம்பிக்கை இல்லை என்றால், இந்த உயிரை ஏன் மீண்டும் உடலுக்குள் திருப்பவில்லை?"

முஜாஹித் அவர்கள் கூறினார்கள்: ﴾غَيْرَ مَدِينِينَ﴿
(...நீங்கள் மதீனீன் இல்லையென்றால்), என்பதன் அர்த்தம், "நீங்கள் உறுதியாக நம்பாதவர்களாக இருந்தால்" என்பதாகும்.