سنن أبي داود

26. كتاب العلم

சுனன் அபூதாவூத்

26. அறிவு (கிதாபுல் இல்ம்)

باب الْحَثِّ عَلَى طَلَبِ الْعِلْمِ
அறிவின் சிறப்பு குறித்து
حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، سَمِعْتُ عَاصِمَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ دَاوُدَ بْنِ جَمِيلٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ أَبِي الدَّرْدَاءِ فِي مَسْجِدِ دِمَشْقَ فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ إِنِّي جِئْتُكَ مِنْ مَدِينَةِ الرَّسُولِ صلى الله عليه وسلم لِحَدِيثٍ بَلَغَنِي أَنَّكَ تُحَدِّثُهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا جِئْتُ لِحَاجَةٍ ‏.‏ قَالَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ مَنْ سَلَكَ طَرِيقًا يَطْلُبُ فِيهِ عِلْمًا سَلَكَ اللَّهُ بِهِ طَرِيقًا مِنْ طُرُقِ الْجَنَّةِ وَإِنَّ الْمَلاَئِكَةَ لَتَضَعُ أَجْنِحَتَهَا رِضًا لِطَالِبِ الْعِلْمِ وَإِنَّ الْعَالِمَ لَيَسْتَغْفِرُ لَهُ مَنْ فِي السَّمَوَاتِ وَمَنْ فِي الأَرْضِ وَالْحِيتَانُ فِي جَوْفِ الْمَاءِ وَإِنَّ فَضْلَ الْعَالِمِ عَلَى الْعَابِدِ كَفَضْلِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ عَلَى سَائِرِ الْكَوَاكِبِ وَإِنَّ الْعُلَمَاءَ وَرَثَةُ الأَنْبِيَاءِ وَإِنَّ الأَنْبِيَاءَ لَمْ يُوَرِّثُوا دِينَارًا وَلاَ دِرْهَمًا وَرَّثُوا الْعِلْمَ فَمَنْ أَخَذَهُ أَخَذَ بِحَظٍّ وَافِرٍ ‏ ‏ ‏.‏
கதீர் இப்னு கைஸ் அறிவித்ததாவது:

கதீர் இப்னு கைஸ் கூறினார்கள்: நான் டமாஸ்கஸ் பள்ளிவாசலில் அபூதர்தா (ரழி) அவர்களுடன் அமர்ந்திருந்தேன்.

ஒரு மனிதர் அவரிடம் வந்து கூறினார்: அபூதர்தா (ரழி) அவர்களே, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து நீங்கள் அறிவிப்பதாக நான் கேள்விப்பட்ட ஒரு ஹதீஸுக்காக அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் நகரத்திலிருந்து உங்களிடம் வந்துள்ளேன். வேறு எந்த நோக்கத்திற்காகவும் நான் வரவில்லை.

அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூற நான் கேட்டேன்: "யாரேனும் கல்வியைத் தேடி ஒரு பாதையில் பயணம் செய்தால், அல்லாஹ் அவரை சொர்க்கத்தின் பாதைகளில் ஒன்றில் பயணிக்கச் செய்வான். கல்வி தேடுபவர் மீதுள்ள பெரும் மகிழ்ச்சியால் வானவர்கள் தங்கள் இறக்கைகளைத் தாழ்த்துவார்கள். அறிஞருக்காக வானங்களிலும் பூமியிலும் வசிப்பவர்களும், ஆழ்கடலில் உள்ள மீன்களும் பாவமன்னிப்புத் தேடுவார்கள். வழிபாட்டாளரை விட அறிஞரின் மேன்மை, பௌர்ணமி இரவில் மற்ற நட்சத்திரங்களை விட சந்திரன் பிரகாசிப்பதைப் போன்றது. அறிஞர்கள் நபிமார்களின் வாரிசுகள் ஆவார்கள். நபிமார்கள் தீனாரையோ திர்ஹத்தையோ விட்டுச் செல்லவில்லை, அவர்கள் கல்வியை மட்டுமே விட்டுச் சென்றார்கள். யார் அதைப் பெற்றுக்கொள்கிறாரோ, அவர் பெரும் பாக்கியத்தைப் பெற்றுக்கொள்கிறார்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَزِيرِ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ لَقِيتُ شَبِيبَ بْنَ شَيْبَةَ فَحَدَّثَنِي بِهِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سَوْدَةَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، - يَعْنِي عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - بِمَعْنَاهُ ‏.‏
மேலே குறிப்பிடப்பட்ட ஹதீஸ், அபூ தர்தா (ரழி) அவர்கள் வழியாகவும் வேறுபட்ட அறிவிப்பாளர் தொடரின் மூலம் இதே கருத்தில் நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَا مِنْ رَجُلٍ يَسْلُكُ طَرِيقًا يَطْلُبُ فِيهِ عِلْمًا إِلاَّ سَهَّلَ اللَّهُ لَهُ بِهِ طَرِيقَ الْجَنَّةِ وَمَنْ أَبْطَأَ بِهِ عَمَلُهُ لَمْ يُسْرِعْ بِهِ نَسَبُهُ ‏ ‏ ‏.‏
அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்கள், நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:
எவரொருவர் கல்வியைத் தேடி ஒரு பாதையில் செல்கிறாரோ, அவருக்கு அல்லாஹ் அதன் மூலம் சொர்க்கத்திற்கான ஒரு பாதையை எளிதாக்குகிறான்; மேலும், எவருடைய செயல்கள் அவரைப் பின்தங்கச் செய்கின்றனவோ, அவருடைய বংশம் அவரை முடுக்கிவிடாது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب رِوَايَةِ حَدِيثِ أَهْلِ الْكِتَابِ
மக்களுக்கு வேத நூல்கள் வழங்கப்பட்டவர்களின் கூற்றுக்களை எடுத்துரைத்தல்
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتٍ الْمَرْوَزِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي نَمْلَةَ الأَنْصَارِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ بَيْنَمَا هُوَ جَالِسٌ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدَهُ رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ مُرَّ بِجَنَازَةٍ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ هَلْ تَتَكَلَّمُ هَذِهِ الْجَنَازَةُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اللَّهُ أَعْلَمُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ الْيَهُودِيُّ إِنَّهَا تَتَكَلَّمُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا حَدَّثَكُمْ أَهْلُ الْكِتَابِ فَلاَ تُصَدِّقُوهُمْ وَلاَ تُكَذِّبُوهُمْ وَقُولُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ فَإِنْ كَانَ بَاطِلاً لَمْ تُصَدِّقُوهُ وَإِنْ كَانَ حَقًّا لَمْ تُكَذِّبُوهُ ‏"‏ ‏.‏
அபூ நம்லா அல்-அன்சாரி (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் அமர்ந்திருந்தபோது, அவர்களுடன் ஒரு யூதரும் இருந்தார், அப்போது ஒரு ஜனாஸா (இறுதி ஊர்வலம்) அவர்களைக் கடந்து சென்றது. அவர் (அந்த யூதர்) அவரிடம் (நபியிடம்) கேட்டார்: முஹம்மது (ஸல்) அவர்களே, இந்த ஜனாஸா பேசுமா? நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ் நன்கு அறிந்தவன். அந்த யூதர் கூறினார்: அது பேசுகிறது.

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: வேதமுடையவர்கள் உங்களுக்கு எதைச் சொன்னாலும், அவற்றை நீங்கள் உண்மையென ஏற்கவும் வேண்டாம், பொய்யெனக் கூறவும் வேண்டாம். மாறாக, 'நாங்கள் அல்லாஹ்வையும் அவனுடைய தூதரையும் நம்பிக்கை கொள்கிறோம்' என்று கூறுங்கள். அது பொய்யாக இருந்தால், அதை உறுதிப்படுத்தாதீர்கள், அது உண்மையாக இருந்தால், அதை பொய்யாக்காதீர்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خَارِجَةَ، - يَعْنِي ابْنَ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ - قَالَ قَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَعَلَّمْتُ لَهُ كِتَابَ يَهُودَ وَقَالَ ‏ ‏ إِنِّي وَاللَّهِ مَا آمَنُ يَهُودَ عَلَى كِتَابِي ‏ ‏ ‏.‏ فَتَعَلَّمْتُهُ فَلَمْ يَمُرَّ بِي إِلاَّ نِصْفُ شَهْرٍ حَتَّى حَذَقْتُهُ فَكُنْتُ أَكْتُبُ لَهُ إِذَا كَتَبَ وَأَقْرَأُ لَهُ إِذَا كُتِبَ إِلَيْهِ ‏.‏
ஸைத் இப்னு தாபித் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எனக்கு (யூதர்களின் எழுத்தைக் கற்றுக்கொள்ளுமாறு) கட்டளையிட்டார்கள், எனவே நான் அவர்களுக்காக யூதர்களின் எழுத்தைக் கற்றுக்கொண்டேன். அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக, எனக்காக எழுதும் விஷயத்தில் நான் யூதர்களை நம்புவதில்லை. எனவே நான் அதைக் கற்றுக்கொண்டேன், ஒரு பாதி மாதம் கடப்பதற்குள் நான் அதில் தேர்ச்சி பெற்றேன். அவர்கள் (அவர்களுக்கு) கடிதம் எழுதும்போது நான் அவர்களுக்காக எழுதுவேன், மேலும் அவர்களுக்கு ஏதேனும் எழுதப்பட்டிருந்தால் அதை நான் அவர்களுக்கு வாசித்துக் காட்டுவேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் ஸஹீஹ் (அல்பானி)
حسن صحيح (الألباني)
باب فِي كِتَابَةِ الْعِلْمِ
எழுதும் அறிவு
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الأَخْنَسِ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُغِيثٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ كُنْتُ أَكْتُبُ كُلَّ شَىْءٍ أَسْمَعُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُرِيدُ حِفْظَهُ فَنَهَتْنِي قُرَيْشٌ وَقَالُوا أَتَكْتُبُ كُلَّ شَىْءٍ تَسْمَعُهُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَشَرٌ يَتَكَلَّمُ فِي الْغَضَبِ وَالرِّضَا فَأَمْسَكْتُ عَنِ الْكِتَابِ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَوْمَأَ بِأُصْبُعِهِ إِلَى فِيهِ فَقَالَ ‏ ‏ اكْتُبْ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا يَخْرُجُ مِنْهُ إِلاَّ حَقٌّ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அம்ர் இப்னுல் ஆஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து கேட்ட அனைத்தையும் எழுதி வந்தேன். அதை மனனம் செய்வதே எனது நோக்கமாக இருந்தது. குறைஷிகள் என்னைத் தடுத்து, "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு மனிதர்; அவர்கள் கோபத்திலும் மகிழ்ச்சியிலும் பேசுகிறார்கள். (அப்படியிருக்க,) அவரிடமிருந்து நீங்கள் கேட்கும் அனைத்தையும் எழுதுகிறீர்களா?" என்று கூறினார்கள். ஆகவே, நான் எழுதுவதை நிறுத்திவிட்டு, அதை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் தெரிவித்தேன். அவர்கள் தமது விரலால் தமது வாயைச் சுட்டிக்காட்டி, "எழுதுங்கள், என் உயிர் எவன் கைவசம் இருக்கிறதோ அவன் மீது சத்தியமாக, இதிலிருந்து உண்மையை அன்றி வேறெதுவும் வெளிவராது" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ، قَالَ دَخَلَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ عَلَى مُعَاوِيَةَ فَسَأَلَهُ عَنْ حَدِيثٍ، فَأَمَرَ إِنْسَانًا يَكْتُبُهُ فَقَالَ لَهُ زَيْدٌ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَنَا أَنْ لاَ نَكْتُبَ شَيْئًا مِنْ حَدِيثِهِ فَمَحَاهُ ‏.‏
அல்-முத்தலிப் இப்னு அப்துல்லாஹ் இப்னு ஹன்தப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்-முத்தலிப் இப்னு அப்துல்லாஹ் இப்னு ஹன்தப் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: ஸைத் இப்னு ஸாபித் (ரழி) அவர்கள் முஆவியா (ரழி) அவர்களிடம் சென்று, ஒரு ஹதீஸைப் பற்றிக் கேட்டார்கள். அவர் அதை எழுதுமாறு ஒரு மனிதருக்குக் கட்டளையிட்டார்கள். ஸைத் (ரழி) அவர்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், தங்களின் ஹதீஸ்கள் எதையும் நாங்கள் எழுத வேண்டாம் என்று எங்களுக்குக் கட்டளையிட்டார்கள்" என்று கூறினார்கள். எனவே, அவர் அதை அழித்துவிட்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : இஸ்நாத் பலவீனமானது (அல்பானி)
ضعيف الإسناد (الألباني)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ، عَنِ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ مَا كُنَّا نَكْتُبُ غَيْرَ التَّشَهُّدِ وَالْقُرْآنِ ‏.‏
அபூ ஸயீத் அல்குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"நாங்கள் தஷஹ்ஹுதையும் குர்ஆனையும் தவிர வேறு எதையும் எழுதுவதில்லை."

ஹதீஸ் தரம் : ஷாத் (அல்பானி)
شاذ (الألباني)
حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، ح وَحَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ - قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ لَمَّا فُتِحَتْ مَكَّةُ قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ الْخُطْبَةَ خُطْبَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ يُقَالُ لَهُ أَبُو شَاهٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ اكْتُبُوا لِي ‏.‏ فَقَالَ ‏ ‏ اكْتُبُوا لأَبِي شَاهٍ ‏ ‏ ‏.‏
அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

மக்கா வெற்றி கொள்ளப்பட்டபோது, நபி (ஸல்) அவர்கள் எழுந்து நின்றார்கள். பின்னர், நபி (ஸல்) அவர்களின் சொற்பொழிவை அவர்கள் (அபூஹுரைரா (ரழி)) குறிப்பிட்டார்கள். அவர்கள் கூறினார்கள்: யமன் நாட்டைச் சேர்ந்த அபூ ஷா என்றழைக்கப்பட்ட ஒருவர் எழுந்து நின்று, "அல்லாஹ்வின் தூதரே! எனக்காக இதை எழுதுங்கள்" என்று கூறினார். அவர்கள், "அபூ ஷாவுக்காக இதை எழுதுங்கள்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ الرَّمْلِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ قُلْتُ لأَبِي عَمْرٍو مَا يَكْتُبُوهُ قَالَ الْخُطْبَةَ الَّتِي سَمِعَهَا يَوْمَئِذٍ مِنْهُ ‏.‏
அல்-வலீத் கூறினார்:

நான் அபூ அம்ரிடம் கேட்டேன்: அவர்கள் என்ன எழுதுகிறார்கள்? அவர் கூறினார்: அன்று அவர் கேட்ட அந்தப் பேருரை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் மக்தூஃ (அல்-அல்பானி)
صحيح مقطوع (الألباني)
باب فِي التَّشْدِيدِ فِي الْكَذِبِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மீது பொய் கூறுவது குறித்த கடுமையான எச்சரிக்கை
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - الْمَعْنَى - عَنْ بَيَانِ بْنِ بِشْرٍ، - قَالَ مُسَدَّدٌ أَبُو بِشْرٍ - عَنْ وَبَرَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قُلْتُ لِلزُّبَيْرِ مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تُحَدِّثَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا يُحَدِّثُ عَنْهُ أَصْحَابُهُ فَقَالَ أَمَا وَاللَّهِ لَقَدْ كَانَ لِي مِنْهُ وَجْهٌ وَمَنْزِلَةٌ وَلَكِنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُ ‏ ‏ مَنْ كَذَبَ عَلَىَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் அஸ்-ஸுபைர் (ரழி) அவர்கள் தன் தந்தையிடமிருந்து அறிவித்தார்கள்:

நான் அஸ்-ஸுபைர் (ரழி) அவர்களிடம் கேட்டேன்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் தோழர்கள் அவரிடமிருந்து ஹதீஸ்களை அறிவிப்பதைப் போல, நீங்கள் அறிவிப்பதிலிருந்து உங்களைத் தடுப்பது எது? அதற்கு அவர் (ரழி) கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக, நான் அவருக்கு மிகவும் நெருக்கமாக இருந்தேன். ஆனால், "என் மீது யார் வேண்டுமென்றே பொய் சொல்கிறாரோ, அவர் நிச்சயமாக நரகத்தில் தனது இருப்பிடத்தை அமைத்துக் கொள்ளட்டும்" என்று அவர் (ஸல்) கூற நான் கேட்டிருக்கிறேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب الْكَلاَمِ فِي كِتَابِ اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ
அல்லாஹ்வின் வேதத்தைப் பற்றி அறிவின்றி பேசுவது
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُقْرِئُ الْحَضْرَمِيُّ، حَدَّثَنَا سُهَيْلُ بْنُ مِهْرَانَ، - أَخُو حَزْمٍ الْقُطَعِيِّ - حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ، عَنْ جُنْدُبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ قَالَ فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ بِرَأْيِهِ فَأَصَابَ فَقَدْ أَخْطَأَ ‏ ‏ ‏.‏
ஜுன்துப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: யாரேனும் அல்லாஹ்வின் வேதத்திற்குத் தனது சொந்தக் கருத்தின் அடிப்படையில் விளக்கம் கூறினால், அவர் கூறுவது சரியாக இருந்தாலும், அவர் தவறிழைத்துவிட்டார்.

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
باب تَكْرِيرِ الْحَدِيثِ
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நீங்கள் உங்கள் மனைவியருடன் தாம்பத்திய உறவு கொள்ளும்போது, 'பிஸ்மில்லாஹ், அல்லாஹும்ம ஜன்னிப்னஷ் ஷைத்தான, வஜன்னிபிஷ் ஷைத்தான மா ரஸக்தனா' بسم الله اللهم جنبنا الشيطان وجنب الشيطان ما رزقتنا என்று கூறுங்கள். அப்போது அல்லாஹ் அவர்களுக்கு ஒரு குழந்தையை விதித்திருந்தால், ஷைத்தான் அக்குழந்தைக்கு ஒருபோதும் தீங்கிழைக்க முடியாது."
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عَقِيلٍ، هَاشِمِ بْنِ بِلاَلٍ عَنْ سَابِقِ بْنِ نَاجِيَةَ، عَنْ أَبِي سَلاَّمٍ، عَنْ رَجُلٍ، خَدَمَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا حَدَّثَ حَدِيثًا أَعَادَهُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ‏.‏
அபுசல்லம் அவர்கள், நபி (ஸல்) அவர்களுக்குப் பணிவிடை செய்த ஒரு மனிதரிடமிருந்து அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் பேசும்போதெல்லாம், அதனை மூன்று முறை திரும்பக் கூறுவார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : இஸ்நாத் பலவீனமானது (அல்பானி)
ضعيف الإسناد (الألباني)
باب فِي سَرْدِ الْحَدِيثِ
பேசுவதில் அவசரப்படுவது குறித்து அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நான் விரைவாகப் பேசுவதில்லை. மாறாக, நான் பேசும்போது, என் வார்த்தைகளை நினைவில் வைத்துக் கொள்ள விரும்புபவர்கள் அவற்றை நினைவில் வைத்துக் கொள்வார்கள்." رواه البخاري ومسلم
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، قَالَ جَلَسَ أَبُو هُرَيْرَةَ إِلَى جَنْبِ حُجْرَةِ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - وَهِيَ تُصَلِّي فَجَعَلَ يَقُولُ اسْمَعِي يَا رَبَّةَ الْحُجْرَةِ مَرَّتَيْنِ ‏.‏ فَلَمَّا قَضَتْ صَلاَتَهَا قَالَتْ أَلاَ تَعْجَبُ إِلَى هَذَا وَحَدِيثِهِ إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيُحَدِّثُ الْحَدِيثَ لَوْ شَاءَ الْعَادُّ أَنْ يُحْصِيَهُ أَحْصَاهُ ‏.‏
உர்வா கூறினார்கள்:

அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்கள், ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் தொழுதுகொண்டிருந்தபோது அவர்களுடைய அறையின் அருகே அமர்ந்திருந்தார்கள். பிறகு அவர்கள், "அறைக்குரியவரே, கேளுங்கள்!" என்று இருமுறை (விரைவாக) கூறலானார்கள். அவர்கள் தமது தொழுகையை முடித்ததும், "இவரையும், இவர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து ஹதீஸ்களை அறிவிக்கும் விதத்தையும் கண்டு நீங்கள் ஆச்சரியப்படவில்லையா? அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பேசும்போது, ஒருவர் விரும்பினால் அவர்களின் வார்த்தைகளை எண்ணிவிட முடியும்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَهُ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ أَلاَ يُعْجِبُكَ أَبُو هُرَيْرَةَ جَاءَ فَجَلَسَ إِلَى جَانِبِ حُجْرَتِي يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُسْمِعُنِي ذَلِكَ وَكُنْتُ أُسَبِّحُ فَقَامَ قَبْلَ أَنْ أَقْضِيَ سُبْحَتِي وَلَوْ أَدْرَكْتُهُ لَرَدَدْتُ عَلَيْهِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَكُنْ يَسْرُدُ الْحَدِيثَ مِثْلَ سَرْدِكُمْ ‏.‏
உம்முல் முஃமினீன் ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்களைக் கண்டு நீங்கள் ஆச்சரியப்படவில்லையா? அவர் வந்து என்னுடைய அறைக்கு அருகில் அமர்ந்து, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் ஹதீஸ்களை எனக்கு கேட்கும்படியாக அறிவிக்கத் தொடங்கினார்கள். நான் உபரியான (நஃபில்) தொழுகையை தொழுது கொண்டிருந்தேன். நான் என் தொழுகையை முடிப்பதற்குள் அவர் எழுந்து (சென்று) விட்டார்கள். நான் அவரைப் பார்த்திருந்தால், அவருக்கு நான் பதில் கூறியிருப்பேன். நீங்கள் அவசரமாக அறிவிப்பதைப் போல், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒன்றன்பின் ஒன்றாக ஹதீஸ்களை அவசரமாக அறிவிக்கவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب التَّوَقِّي فِي الْفُتْيَا
ஃபத்வா வழங்குவதில் எச்சரிக்கையாக இருத்தல்
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا عِيسَى، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ الصُّنَابِحِيِّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْغَلُوطَاتِ ‏.‏
முஆவியா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் குதர்க்கமான கேள்விகளைப் பற்றி விவாதிப்பதைத் தடை செய்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي أَيُّوبَ - عَنْ بَكْرِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ أَفْتَى ‏"‏ ‏.‏ ح وَحَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ بَكْرِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي نُعَيْمَةَ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ الطُّنْبُذِيِّ - رَضِيعِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ - قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ أُفْتِيَ بِغَيْرِ عِلْمٍ كَانَ إِثْمُهُ عَلَى مَنْ أَفْتَاهُ ‏"‏ ‏.‏ زَادَ سُلَيْمَانُ الْمَهْرِيُّ فِي حَدِيثِهِ ‏"‏ وَمَنْ أَشَارَ عَلَى أَخِيهِ بِأَمْرٍ يَعْلَمُ أَنَّ الرُّشْدَ فِي غَيْرِهِ فَقَدْ خَانَهُ ‏"‏ ‏.‏ وَهَذَا لَفْظُ سُلَيْمَانَ ‏.‏
அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: அறியாமையின் அடிப்படையில் ஒருவருக்கு மார்க்கத் தீர்ப்பு வழங்கப்பட்டால், அதன் பாவம் அதை வழங்கியவரையே சாரும். சுலைமான் அல்-மஹ்ரி தனது அறிவிப்பில் மேலும் சேர்த்துள்ளார்கள்: எவரேனும் தனது சகோதரருக்கு ஆலோசனை வழங்கும்போது, நேர்வழி வேறு திசையில் உள்ளது என்று அறிந்திருந்தும் (தவறான ஆலோசனையை) வழங்கினால், அவர் அவரை ஏமாற்றிவிட்டார். இவை சுலைமான் அவர்களின் வார்த்தைகள் ஆகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (அல்-அல்பானீ)
حسن (الألباني)
باب كَرَاهِيَةِ مَنْعِ الْعِلْمِ
அறிவை மறைத்து வைப்பது வெறுக்கத்தக்கதாகும்
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَكَمِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ سُئِلَ عَنْ عِلْمٍ فَكَتَمَهُ أَلْجَمَهُ اللَّهُ بِلِجَامٍ مِنْ نَارٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: ஒருவர், தமக்குத் தெரிந்த ஒரு விஷயத்தைப் பற்றி வினவப்பட்டு, அதனை மறைத்தால், மறுமை நாளில் அவருக்கு நெருப்பால் ஆன கடிவாளம் பூட்டப்படும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் ஸஹீஹ் (அல்பானி)
حسن صحيح (الألباني)
باب فَضْلِ نَشْرِ الْعِلْمِ
அறிவைப் பரப்புவதன் சிறப்பு
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ تَسْمَعُونَ وَيُسْمَعُ مِنْكُمْ وَيُسْمَعُ مِمَّنْ سَمِعَ مِنْكُمْ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: நீங்கள் (என்னிடமிருந்து) கேட்கிறீர்கள்; உங்களிடமிருந்து மற்றவர்கள் கேட்பார்கள்; உங்களிடமிருந்து கேட்டவர்களிடமிருந்து மக்கள் கேட்பார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، - مِنْ وَلَدِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ نَضَّرَ اللَّهُ امْرَأً سَمِعَ مِنَّا حَدِيثًا فَحَفِظَهُ حَتَّى يُبَلِّغَهُ فَرُبَّ حَامِلِ فِقْهٍ إِلَى مَنْ هُوَ أَفْقَهُ مِنْهُ وَرُبَّ حَامِلِ فِقْهٍ لَيْسَ بِفَقِيهٍ ‏ ‏ ‏.‏
ஜைத் இப்னு ஸாபித் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூற நான் கேட்டேன்: எங்களிடமிருந்து ஒரு செய்தியைக் கேட்டு, அதை மனனம் செய்து, அதை மற்றவர்களுக்கு எடுத்துரைக்கும் ஒரு மனிதரை அல்லாஹ் பொலிவாக்குவானாக. அறிவைச் சுமக்கும் எத்தனையோ பேர், தங்களை விட அதிக தேர்ச்சி பெற்றவர்களிடம் அதைக் கொண்டு சேர்க்கிறார்கள்; மேலும் அறிவைச் சுமக்கும் எத்தனையோ பேர் அதில் தேர்ச்சி பெற்றவர்களாக இருப்பதில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَهْلٍ، - يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ - عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ وَاللَّهِ لأَنْ يُهْدَى بِهُدَاكَ رَجْلٌ وَاحِدٌ خَيْرٌ لَكَ مِنْ حُمْرِ النَّعَمِ ‏ ‏ ‏.‏
ஸஹ்ல் இப்னு ஸஅத் (ரழி) அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியமாக, நீங்கள் செந்நிற ஒட்டகங்களைப் பெறுவதை விட, உங்களின் மூலமாக அல்லாஹ் ஒருவருக்கு நேர்வழி காட்டுவது உங்களுக்குச் சிறந்ததாகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب الْحَدِيثِ عَنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ
பனூ இஸ்ராயீலிடமிருந்து அறிவிப்பது
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ حَدِّثُوا عَنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلاَ حَرَجَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: பனூ இஸ்ராயீலர்களிடமிருந்து (செய்திகளை) அறிவியுங்கள்; அதில் தவறில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي حَسَّانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ كَانَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُحَدِّثُنَا عَنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ حَتَّى يُصْبِحَ مَا يَقُومُ إِلاَّ إِلَى عُظْمِ صَلاَةٍ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அம்ரு இப்னுல் ஆஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள், விடியும் வரை பனூ இஸ்ராயீலர்களிடமிருந்து எங்களுக்கு செய்திகளை கூறுவார்கள்; கடமையான தொழுகைக்காகத் தவிர அவர்கள் எழுந்திருக்க மாட்டார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : அறிவிப்பாளர் தொடர் ஸஹீஹானது (அல்பானி)
صحيح الإسناد (الألباني)
باب فِي طَلَبِ الْعِلْمِ لِغَيْرِ اللَّهِ تَعَالَى
அல்லாஹ்வுக்காக அல்லாமல் வேறு எதற்காகவோ கல்வி கற்பது குறித்து
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ أَبِي طُوَالَةَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ تَعَلَّمَ عِلْمًا مِمَّا يُبْتَغَى بِهِ وَجْهُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ لاَ يَتَعَلَّمُهُ إِلاَّ لِيُصِيبَ بِهِ عَرَضًا مِنَ الدُّنْيَا لَمْ يَجِدْ عَرْفَ الْجَنَّةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏ ‏ ‏.‏ يَعْنِي رِيحَهَا ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: எவரேனும் அல்லாஹ்வின் திருமுகத்தை நாடி கற்கவேண்டிய ஒரு கல்வியை, இவ்வுலக ஆதாயங்களில் ஏதேனும் ஒன்றை அடைவதற்காக மட்டுமே கற்றால், அவர் சுவனத்தின் ‘அர்ஃப்’ என்ற நறுமணத்தைக் கூட நுகரமாட்டார்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
باب فِي الْقَصَصِ
கதைகள் சொல்வது தொடர்பாக: "நான் உங்களுக்கு சிறந்த கதைகளை சொல்கிறேன்" என்று அல்லாஹ் கூறினான் القصص: 3 இந்த வசனத்தில், அல்லாஹ் தனது அடியார்களுக்கு கதைகள் சொல்வதாக கூறுகிறான். இது கதைகள் சொல்வதன் முக்கியத்துவத்தை காட்டுகிறது. அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும் தங்கள் தோழர்களுக்கு கதைகள் சொல்வது வழக்கம். அவர்கள் பல்வேறு சந்தர்ப்பங்களில் பல்வேறு கதைகளை சொல்லியுள்ளார்கள். இது கதைகள் சொல்வதன் மூலம் மக்களுக்கு போதனை செய்யலாம் என்பதை காட்டுகிறது.
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُسْهِرٍ، حَدَّثَنِي عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ الْخَوَّاصُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عَمْرٍو السَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ السَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ لاَ يَقُصُّ إِلاَّ أَمِيرٌ أَوْ مَأْمُورٌ أَوْ مُخْتَالٌ ‏ ‏ ‏.‏
அவ்ஃப் இப்னு மாலிக் அல்-அஷ்ஜஈ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூற நான் கேட்டேன்: ஓர் ஆட்சியாளர், அல்லது பொறுப்பில் நியமிக்கப்பட்டவர், அல்லது தற்பெருமை கொண்டவர் மட்டுமே உபதேசம் செய்வார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் ஸஹீஹ் (அல்பானி)
حسن صحيح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ زِيَادٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ بَشِيرٍ الْمُزَنِيِّ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ جَلَسْتُ فِي عِصَابَةٍ مِنْ ضُعَفَاءِ الْمُهَاجِرِينَ وَإِنَّ بَعْضَهُمْ لَيَسْتَتِرُ بِبَعْضٍ مِنَ الْعُرْىِ وَقَارِئٌ يَقْرَأُ عَلَيْنَا إِذْ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ عَلَيْنَا فَلَمَّا قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَكَتَ الْقَارِئُ فَسَلَّمَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَا كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ كَانَ قَارِئٌ لَنَا يَقْرَأُ عَلَيْنَا فَكُنَّا نَسْتَمِعُ إِلَى كِتَابِ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ مِنْ أُمَّتِي مَنْ أُمِرْتُ أَنْ أَصْبِرَ نَفْسِي مَعَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَسَطَنَا لِيَعْدِلَ بِنَفْسِهِ فِينَا ثُمَّ قَالَ بِيَدِهِ هَكَذَا فَتَحَلَّقُوا وَبَرَزَتْ وُجُوهُهُمْ لَهُ - قَالَ - فَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَرَفَ مِنْهُمْ أَحَدًا غَيْرِي ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَبْشِرُوا يَا مَعْشَرَ صَعَالِيكِ الْمُهَاجِرِينَ بِالنُّورِ التَّامِّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ قَبْلَ أَغْنِيَاءِ النَّاسِ بِنِصْفِ يَوْمٍ وَذَاكَ خَمْسُمِائَةِ سَنَةٍ ‏"‏ ‏.‏
அபூ சயீத் அல்-குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நான் ஏழை முஹாஜிர்களின் ஒரு குழுவினருடன் அமர்ந்திருந்தேன். அவர்களில் சிலர் ஆடை பற்றாக்குறையால் ஒருவருக்கொருவர் நெருக்கமாக அமர்ந்திருந்தார்கள், அப்போது ஒருவர் எங்களுக்கு (குர்ஆனை) ஓதிக் காட்டிக்கொண்டிருந்தார். திடீரென அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் வந்து எங்களுக்கு அருகில் நின்றார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நின்றதும், ஓதிக்கொண்டிருந்தவர் ஓதுவதை நிறுத்திவிட்டு அவர்களுக்கு ஸலாம் கூறினார்.

அவர்கள் கேட்டார்கள்: "நீங்கள் என்ன செய்து கொண்டிருந்தீர்கள்?" நாங்கள் கூறினோம்: "அல்லாஹ்வின் தூதரே! எங்களிடம் ஒருவர் ஓதிக் காட்டிக்கொண்டிருந்தார், நாங்கள் உயர்வான அல்லாஹ்வின் வேதத்தைக் கேட்டுக்கொண்டிருந்தோம்."

அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "யாருடன் தங்கியிருக்குமாறு நான் கட்டளையிடப்பட்டேனோ, அத்தகையவர்களை என் சமூகத்தாரிடையே ஆக்கிய அல்லாஹ்வுக்கே எல்லாப் புகழும்." பின்னர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களில் ஒருவரைப் போல இருப்பதற்காக எங்களுக்கு மத்தியில் அமர்ந்தார்கள். அவர்கள் தங்கள் கையால் ஒரு சைகை செய்தபோது, அவர்கள் அனைவரும் தங்களின் முகங்களை அவர்களை நோக்கித் திருப்பி ஒரு வட்டமாக அமர்ந்தார்கள்.

அறிவிப்பாளர் கூறினார்: என்னைத்தவிர அவர்களில் வேறு யாரையும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அடையாளம் கண்டுகொள்ளவில்லை என்று நான் நினைக்கிறேன்.

பின்னர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "ஏழை முஹாஜிர்களின் குழுவே, மறுமை நாளில் உங்களுக்கு முழுமையான ஒளி கிடைக்கும் என்ற நற்செய்தியைக் கொண்டு மகிழ்ச்சியடையுங்கள். நீங்கள் செல்வந்தர்களுக்கு அரை நாள் முன்பு சுவனத்தில் நுழைவீர்கள், அது ஐநூறு ஆண்டுகள் ஆகும்."

ஹதீஸ் தரம் : பலவீனமானது, எனினும் 'சுவனம் நுழைதல்' என்ற வாக்கியம் ஸஹீஹானது (அல்பானி).
ضعيف إلا جملة دخول الجنة فصحيحة (الألباني)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي عَبْدُ السَّلاَمِ، - يَعْنِي ابْنَ مُطَهَّرٍ أَبُو ظَفَرٍ - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ خَلَفٍ الْعَمِّيُّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لأَنْ أَقْعُدَ مَعَ قَوْمٍ يَذْكُرُونَ اللَّهَ تَعَالَى مِنْ صَلاَةِ الْغَدَاةِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ أُعْتِقَ أَرْبَعَةً مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ وَلأَنْ أَقْعُدَ مَعَ قَوْمٍ يَذْكُرُونَ اللَّهَ مِنْ صَلاَةِ الْعَصْرِ إِلَى أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ أُعْتِقَ أَرْبَعَةً ‏ ‏ ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: காலைத் தொழுகையிலிருந்து சூரியன் உதயமாகும் வரை உயர்ந்தோனாகிய அல்லாஹ்வை நினைவு கூறும் மக்களுடன் நான் அமர்வது, இஸ்மாயீலின் (அலை) சந்ததியிலிருந்து நான்கு அடிமைகளை நான் விடுதலை செய்வதை விட எனக்கு மிகவும் பிரியமானதாகும். மேலும், அஸர் தொழுகையிலிருந்து சூரியன் மறையும் வரை அல்லாஹ்வை நினைவு கூறும் மக்களுடன் நான் அமர்வது, நான்கு அடிமைகளை விடுதலை செய்வதை விட எனக்கு மிகவும் பிரியமானதாகும்.

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (அல்-அல்பானீ)
حسن (الألباني)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اقْرَأْ عَلَىَّ سُورَةَ النِّسَاءِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ أَقْرَأُ عَلَيْكَ وَعَلَيْكَ أُنْزِلَ قَالَ ‏"‏ إِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَسْمَعَهُ مِنْ غَيْرِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ حَتَّى إِذَا انْتَهَيْتُ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏ فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ ‏}‏ الآيَةَ فَرَفَعْتُ رَأْسِي فَإِذَا عَيْنَاهُ تَهْمِلاَنِ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் (இப்னு மஸ்ஊத்) (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் என்னிடம் கூறினார்கள்: சூரத்துந் நிஸாவை ஓதுங்கள். நான் கேட்டேன்: தங்களுக்கு இறக்கப்பட்டதையே நான் தங்களுக்கு ஓதிக் காட்டவா? அதற்கு அவர்கள் பதிலளித்தார்கள்: நான் அதை மற்றவர்களிடமிருந்து கேட்க விரும்புகிறேன். எனவே நான் ஓதத் தொடங்கினேன், “ஒவ்வொரு சமூகத்திலிருந்தும் நாம் ஒரு சாட்சியை கொண்டுவரும்போது (அவர்களின் நிலை) எப்படி இருக்கும்?” என்ற இந்த வசனத்தை நான் அடையும் வரை ஓதினேன். பிறகு நான் என் தலையை உயர்த்திப் பார்த்தபோது, அவர்களின் கண்களிலிருந்து கண்ணீர் வழிவதைக் கண்டேன்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)