الأدب المفرد

36. كتاب الشِّعْرِ

அல்-அதப் அல்-முஃபரத்

36. கவிதை

بَابُ مِنَ الشِّعْرِ حِكْمَةٌ
கவிதையில் சில ஞானம் உள்ளது
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ خَالِدٍ هُوَ ابْنُ كَيْسَانَ قَالَ‏:‏ كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ، فَوَقَفَ عَلَيْهِ إِيَاسُ بْنُ خَيْثَمَةَ قَالَ‏:‏ أَلاَ أُنْشِدُكَ مِنْ شِعْرِي يَا ابْنَ الْفَارُوقِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ بَلَى، وَلَكِنْ لاَ تُنْشِدْنِي إِلاَّ حَسَنًا‏.‏ فَأَنْشَدَهُ حَتَّى إِذَا بَلَغَ شَيْئًا كَرِهَهُ ابْنُ عُمَرَ، قَالَ لَهُ‏:‏ أَمْسِكْ‏.‏
காலீத் இப்னு கைஸான் கூறினார்கள், "நான் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்களுடன் இருந்தபோது, இய்யாஸ் இப்னு கைத்தமா எழுந்து அவர்களிடம், 'இப்னுல் ஃபாரூக் அவர்களே, நான் சில கவிதைகளை ஓதட்டுமா?' என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர்கள், 'ஆம், ஆனால் நல்ல கவிதைகளை மட்டுமே எனக்கு ஓதிக்காட்டுங்கள்' என்று பதிலளித்தார்கள்." அவர் ஓதிக் கொண்டிருக்க, இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் விரும்பாத ஒரு பகுதி வந்ததும், அவர்கள் அவரை நிறுத்துமாறு கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضـعـيـف (الألباني)
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، سَمِعَ مُطَرِّفًا قَالَ‏:‏ صَحِبْتُ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ مِنَ الْكُوفَةِ إِلَى الْبَصْرَةِ، فَقَلَّ مَنْزِلٌ يَنْزِلُهُ إِلاَّ وَهُوَ يُنْشِدُنِي شِعْرًا، وَقَالَ‏:‏ إِنَّ فِي الْمَعَارِيضِ لَمَنْدُوحَةٌ عَنِ الْكَذِبِ‏.‏
முதர்ரிஃப் கூறினார்கள், "நான் இம்ரான் இப்னு ஹுஸைன் (ரழி) அவர்களுடன் கூஃபாவிலிருந்து பஸ்ராவிற்குப் பயணம் செய்தேன்.

மிக அரிதாகவே அவர்கள் என் இல்லத்திற்கு வந்து எனக்குக் கவிதைகள் ஓதிக் காட்டாமல் இருந்தார்கள். அவர்கள், 'மறைமுகப் பேச்சு, பொய்களைத் தவிர்ப்பதில் பெரும் வாய்ப்பை அளிக்கிறது' என்று கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் மவ்கூஃப் (அல்-அல்பானீ)
صحيح موقوفا (الألباني)
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الأَسْوَدِ بْنِ عَبْدِ يَغُوثَ أَخْبَرَهُ، أَنَّ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ إِنَّ مِنَ الشِّعْرِ حِكْمَةً‏.‏
உபை இப்னு கஅப் (ரழி) அவர்கள் குறிப்பிட்டார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "நிச்சயமாக கவிதையில் ஞானம் இருக்கிறது" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صـحـيـح (الألباني)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو هَمَّامٍ مُحَمَّدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ‏:‏ قُلْتُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي مَدَحْتُ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ بِمَحَامِدَ، قَالَ‏:‏ أَمَا إِنَّ رَبَّكَ يُحِبُّ الْحَمْدَ، وَلَمْ يَزِدْهُ عَلَى ذَلِكَ‏.‏
அல்-அஸ்வத் இப்னு ஸுரைஃ (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்), சர்வவல்லமையும் உயர்வும் மிக்க என் இரட்சகனை சில புகழுரைகளால் நான் புகழ்ந்துள்ளேன்." அதற்கு அவர்கள், "உமது இரட்சகன் புகழை விரும்புகிறான்," என்று கூறிவிட்டு, அதற்கு மேல் எதுவும் கூறவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (அல்-அல்பானீ)
حـسـن (الألباني)
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَبَا صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ لَأَنْ يَمْتَلِئَ جَوْفُ رَجُلٍ قَيْحًا حَتَّى يَرِيَهُ، خَيْرٌ مِنْ أَنْ يَمْتَلِئَ شِعْرًا‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "ஒருவர் தம் வயிற்றைக் கவிதையால் நிரப்புவதை விட, வடியும் சீழால் நிரப்புவது சிறந்ததாகும்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صـحـيـح (الألباني)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُبَارَكٌ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ قَالَ‏:‏ كُنْتُ شَاعِرًا، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ‏:‏ أَلاَ أُنْشِدُكَ مَحَامِدَ حَمِدْتُ بِهَا رَبِّي‏؟‏ قَالَ‏:‏ إِنَّ رَبَّكَ يُحِبُّ الْمَحَامِدَ، وَلَمْ يَزِدْنِي عَلَيْهِ‏.‏
அல்-அஸ்வத் இப்னு ஸுரைஃ (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள், "நான் ஒரு கவிஞராக இருந்தேன், நபி (ஸல்) அவர்களிடம் சென்று, 'என் இறைவனுக்காக நான் இயற்றிய சில புகழுரைகளை ஓதிக் காட்டட்டுமா?' என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், 'உன் இறைவன் புகழை விரும்புகிறான்' என்று கூறிவிட்டு, அதற்கு மேல் எதுவும் கூறவில்லை."

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (அல்-அல்பானீ)
حـسـن (الألباني)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتِ‏:‏ اسْتَأْذَنَ حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي هِجَاءِ الْمُشْرِكِينَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ فَكَيْفَ بِنِسْبَتِي‏؟‏ فَقَالَ‏:‏ لَأَسُلَّنَّكَ مِنْهُمْ كَمَا تُسَلُّ الشَّعْرَةُ مِنَ الْعَجِينِ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள், "ஹஸ்ஸான் இப்னு ஸாபித் (ரழி) அவர்கள் இணைவைப்பாளர்களை நையாண்டி செய்ய அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் அனுமதி கேட்டார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'அப்படியென்றால் எனது வம்சாவளி என்னவாகும்?' என்று கூறினார்கள். அதற்கு அவர்கள், 'பிசைந்த மாவிலிருந்து ஒரு முடி எடுக்கப்படுவதைப் போல, நான் உங்களை அவர்களிலிருந்து உருவி விடுவேன்' என்று கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صـحـيـح (الألباني)
وَعَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ‏:‏ ذَهَبْتُ أَسُبُّ حَسَّانَ عِنْدَ عَائِشَةَ، فَقَالَتْ‏:‏ لاَ تَسُبَّهُ، فَإِنَّهُ كَانَ يُنَافِحُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏
ஹிஷாம் அவர்கள் தம் தந்தை கூறியதாக அறிவித்தார்கள், "நான் ஆயிஷா (ரழி) அவர்களின் முன்னிலையில் ஹஸ்ஸான் இப்னு ஸாபித் (ரழி) அவர்களை ஏசத் தொடங்கினேன். அப்போது அவர்கள், 'அவரை ஏசாதீர்கள். அவர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களைத் தற்காத்துப் பேசிவந்தார்' என்று கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صـحـيـح (الألباني)
بَابُ الشِّعْرُ حَسَنٌ كَحَسَنِ الْكَلامِ وَمِنْهُ قَبِيحٌ
கவிதையில் உள்ள நல்லது சொற்களில் உள்ள நல்லதைப் போன்றது, அதில் சிலது கெட்டதாகவும் இருக்கும்
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ زِيَادٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ مِنَ الشِّعْرِ حِكْمَةٌ‏.‏
ஹதீஸ் 858 ஐக் காண்க.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صـحـيـح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَنْعُمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ الشِّعْرُ بِمَنْزِلَةِ الْكَلاَمِ، حَسَنُهُ كَحَسَنِ الْكَلامِ، وَقَبِيحُهُ كَقَبِيحِ الْكَلامِ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அம்ர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "கவிதை என்பது பேச்சின் நிலையில் உள்ளது. அதில் உள்ள நல்லது நல்ல பேச்சைப் போன்றது, மேலும் அதில் உள்ள கெட்டது கெட்ட பேச்சைப் போன்றது."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صـحـيـح (الألباني)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ تَلِيدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي جَابِرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَغَيْرُهُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّهَا كَانَتْ تَقُولُ‏:‏ الشِّعْرُ مِنْهُ حَسَنٌ وَمِنْهُ قَبِيحٌ، خُذْ بِالْحَسَنِ وَدَعِ الْقَبِيحَ، وَلَقَدْ رَوَيْتُ مِنْ شِعْرِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ أَشْعَارًا، مِنْهَا الْقَصِيدَةُ فِيهَا أَرْبَعُونَ بَيْتًا، وَدُونَ ذَلِكَ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள், "கவிதையில் நல்லதும் உண்டு, தீயதும் உண்டு. நல்லதை எடுத்துக்கொண்டு, தீயதை விட்டுவிடுங்கள். நான் கஅப் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்களின் கவிதைகளில் சிலவற்றை அறிவித்துள்ளேன். அவற்றில் நாற்பது வரிகளைக் கொண்ட ஒரு கவிதையும், அதை விடக் குறைவானவையும் அடங்கும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صـحـيـح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ‏:‏ قُلْتُ لِعَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا‏:‏ أَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَتَمَثَّلُ بِشَيْءٍ مِنَ الشِّعْرِ‏؟‏ فَقَالَتْ‏:‏ كَانَ يَتَمَثَّلُ بِشَيْءٍ مِنْ شِعْرِ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَوَاحَةَ‏:‏ وَيَأْتِيكَ بِالأَخْبَارِ مَنْ لَمْ تُزَوِّدِ‏.‏
ஷுரைஹ் கூறினார்கள், “நான் ஆயிஷா (ரழி) அவர்களிடம், ‘அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஏதேனும் கவிதை ஓதுவதுண்டா?’ என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், ‘அவர்கள் அப்துல்லாஹ் இப்னு ரவாஹா (ரழி) அவர்களின் சில கவிதைகளை ஓதுவதுண்டு:’ என்று கூறினார்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صـحـيـح (الألباني)
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُبَارَكٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، أَنَّ الأَسْوَدَ بْنَ سَرِيعٍ حَدَّثَهُ قَالَ‏:‏ كُنْتُ شَاعِرًا فَقُلْتُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، امْتَدَحْتُ رَبِّي، فَقَالَ‏:‏ أَمَا إِنَّ رَبَّكَ يُحِبُّ الْحَمْدَ، وَمَا اسْتَزَادَنِي عَلَى ذَلِكَ‏.‏
ஹதீஸ் 859 ஐக் காண்க.

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (அல்-அல்பானீ)
حـسـن (الألباني)
بَابُ مَنِ اسْتَنْشَدَ الشِّعْرَ
கவிதை பாடுபவர்
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْلَى قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ الشَّرِيدِ، عَنِ الشَّرِيدِ قَالَ‏:‏ اسْتَنْشَدَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم شِعْرَ أُمَيَّةَ بْنِ أَبِي الصَّلْتِ، وَأَنْشَدْتُهُ، فَأَخَذَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ هِيهِ، هِيهِ حَتَّى أَنْشَدْتُهُ مِئَةَ قَافِيَةٍ، فَقَالَ‏:‏ إِنْ كَادَ لَيُسْلِمُ‏.‏
அஷ்-ஷரீத் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள், "நபி (ஸல்) அவர்கள், உமய்யா இப்னு அபிஸ்ஸல்த் அவர்களின் கவிதைகளை ஓதும்படி என்னிடம் கேட்டார்கள், நானும் அதை ஓதிக் காட்டினேன். நான் நூறு வரிகளை ஓதும் வரை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் 'இன்னும் சொல், இன்னும் சொல்!' என்று கூறலானார்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள், 'அவர் மட்டும் முஸ்லிமாகியிருந்தால்!' என்று கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صـحـيـح (الألباني)
بَابُ مَنْ كَرِهَ الْغَالِبَ عَلَيْهِ الشِّعْرُ
யாரேனும் ஒருவர் அடக்கி ஆளப்படுவதை விரும்பாத ஒருவர்
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا حَنْظَلَةُ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ لأَنْ يَمْتَلِئَ جَوْفُ أَحَدِكُمْ قَيْحًا خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَمْتَلِئَ شِعْرًا‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள், நபி (ஸல்) அவர்கள், "உங்களில் ஒருவர் தமது வயிற்றைக் கவிதையால் நிரப்புவதை விட, சீழால் நிரப்பிக் கொள்வது மேலானது" என்று கூறியதாக அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صـحـيـح (الألباني)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ‏:‏ ‏{‏وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ‏:‏ ‏{‏وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لاَ يَفْعَلُونَ‏}‏، فَنَسَخَ مِنْ ذَلِكَ وَاسْتَثْنَى فَقَالَ‏:‏ ‏{‏إِلاَّ الَّذِينَ آمَنُوا‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ‏:‏ ‏{‏يَنْقَلِبُونَ‏}‏‏.‏
"கவிஞர்களைப் பொறுத்தவரை, வழிகெட்டவர்களே அவர்களைப் பின்பற்றுகிறார்கள். ஒவ்வொரு விதத்திலும் அவர்கள் அலைந்து திரிவதையும், அவர்கள் செய்யாததைச் சொல்வதையும் நீர் பார்க்கவில்லையா?" (26:223-225) என்பதைப் பற்றி, இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள், அது மாற்றப்பட்டுவிட்டது என்றும், அவனது வார்த்தைகளான, "விசுவாசம் கொண்டு நற்செயல்கள் செய்பவர்களைத் தவிர, அவர்கள் பெறும் வகையான தலைகீழ் மாற்றம்." (26:226) என்பதில் ஒரு விதிவிலக்கு செய்யப்பட்டது என்றும் கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صـحـيـح (الألباني)
بَابُ مَنْ قَالَ‏:‏ إِنَّ مِنَ الْبَيَانِ سِحْرًا
"சொல்வன்மையில் மந்திரம் உள்ளது" என்று யாரோ ஒருவர் கூறினார்கள்.
حَدَّثَنَا عَارِمٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَجُلاً، أَوْ أَعْرَابِيًّا، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَتَكَلَّمَ بِكَلاَمٍ بَيِّنٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ إِنَّ مِنَ الْبَيَانِ سِحْرًا، وَإِنَّ مِنَ الشِّعْرِ حِكْمَةً‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள், ஒரு மனிதர் - அல்லது ஒரு கிராமவாசி - நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, சில அருமையான வார்த்தைகளைப் பேசினார். நபி (ஸல்) அவர்கள், "நிச்சயமாக பேச்சில் சிலது மந்திரமாகும், கவிதையில் சிலது ஞானமாகும்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صـحـيـح (الألباني)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مَعْنٌ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ سَلاَّمٍ، أَنَّ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ مَرْوَانَ دَفَعَ وَلَدَهُ إِلَى الشَّعْبِيِّ يُؤَدِّبُهُمْ، فَقَالَ‏:‏ عَلِّمْهُمُ الشِّعْرَ يَمْجُدُوا وَيُنْجِدُوا، وَأَطْعِمْهُمُ اللَّحْمَ تَشْتَدُّ قُلُوبُهُمْ، وَجُزَّ شُعُورَهُمْ تَشْتَدُّ رِقَابُهُمْ، وَجَالِسْ بِهِمْ عِلْيَةَ الرِّجَالِ يُنَاقِضُوهُمُ الْكَلامَ‏.‏
அப்துல் மலிக் இப்னு மர்வான் அவர்கள் தமது பிள்ளைகளுக்குக் கல்வி கற்பிப்பதை அஷ்-ஷஃபி அவர்களிடம் ஒப்படைத்து, "அவர்களுக்குக் கவிதையைக் கற்றுக் கொடுங்கள், அதனால் அவர்கள் கண்ணியத்தையும் வீரியத்தையும் பெறுவார்கள். அவர்களுக்கு இறைச்சி உண்ணக் கொடுங்கள், அதனால் அவர்களுடைய இதயங்கள் வலிமை பெறும். அவர்களுடைய முடியை வெட்டிவிடுங்கள், அதனால் அவர்களுடைய கழுத்துகள் வலிமை பெறும். அவர்களிடம் வார்த்தைகளால் முரண்படக்கூடிய சிறப்புமிக்க மனிதர்களுடன் அவர்களை அமரச் செய்யுங்கள்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضـعـيـف (الألباني)
بَابُ مَا يُكْرَهُ مِنَ الشِّعْرِ
வெறுக்கப்படும் கவிதை
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ إِنَّ أَعْظَمَ النَّاسِ جُرْمًا إِنْسَانٌ شَاعِرٌ يَهْجُو الْقَبِيلَةَ مِنْ أَسْرِهَا، وَرَجُلٌ انْتَفَى مِنْ أَبِيهِ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "மக்களிலேயே பெரும் குற்றவாளி, ஒரு கோத்திரத்தையே பழித்துக் கவி பாடும் கவிஞரும், தன் தந்தையை நிராகரிப்பவனுமே ஆவான்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صـحـيـح (الألباني)