جامع الترمذي

6. أَبْوَابُ السَّفَرِ

ஜாமிஉத் திர்மிதீ

6. பயணம் பற்றிய நூல்

باب مَا جَاءَ فِي التَّقْصِيرِ فِي السَّفَرِ
பயணத்தின் போது தொழுகையை சுருக்குதல் பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ الْوَرَّاقُ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ سَافَرْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ فَكَانُوا يُصَلُّونَ الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ لاَ يُصَلُّونَ قَبْلَهَا وَلاَ بَعْدَهَا ‏.‏ وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ لَوْ كُنْتُ مُصَلِّيًا قَبْلَهَا أَوْ بَعْدَهَا لأَتْمَمْتُهَا ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَعَلِيٍّ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَنَسٍ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَعَائِشَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمٍ مِثْلَ هَذَا ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ آلِ سُرَاقَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَتَطَوَّعُ فِي السَّفَرِ قَبْلَ الصَّلاَةِ وَبَعْدَهَا ‏.‏ وَقَدْ صَحَّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يَقْصُرُ فِي السَّفَرِ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ صَدْرًا مِنْ خِلاَفَتِهِ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا كَانَتْ تُتِمُّ الصَّلاَةَ فِي السَّفَرِ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى مَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابِهِ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ إِلاَّ أَنَّ الشَّافِعِيَّ يَقُولُ التَّقْصِيرُ رُخْصَةٌ لَهُ فِي السَّفَرِ فَإِنْ أَتَمَّ الصَّلاَةَ أَجْزَأَ عَنْهُ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"நான் நபி (ஸல்) அவர்கள், அபூபக்கர் (ரழி) அவர்கள், உமர் (ரழி) அவர்கள், மற்றும் உஸ்மான் (ரழி) அவர்களுடன் பயணம் செய்தேன்; அவர்கள் ளுஹரையும் அஸரையும் இரண்டு ரக்அத்கள், இரண்டு ரக்அத்களாகத் தொழுவார்கள். அவற்றுக்கு முன்னரோ பின்னரோ (சுன்னத்) தொழ மாட்டார்கள்."

மேலும் அப்துல்லாஹ் (இப்னு உமர்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நான் அதற்கு முன்போ அல்லது பின்போ தொழப் போவதாக இருந்தால், அதை (ஃபர்ளான தொழுகையை) முழுமையாகத் தொழுதிருப்பேன்."

அபூ ஈஸா (திர்மிதி) அவர்கள் கூறுகிறார்கள்:
இந்தத் தலைப்பில் உமர், அலீ, இப்னு அப்பாஸ், அனஸ், இம்ரான் பின் ஹுஸைன் மற்றும் ஆயிஷா (ரழி) ஆகியோரிடமிருந்தும் அறிவிப்புகள் வந்துள்ளன. இப்னு உமர் (ரழி) அவர்களின் இந்த ஹதீஸ் 'ஹஸன் கரீப்' தரத்தைச் சார்ந்தது. யஹ்யா பின் ஸுலைமின் அறிவிப்பைத் தவிர இவ்வழியில் இதை நாங்கள் அறியவில்லை.

முஹம்மத் பின் இஸ்மாயீல் (புகாரி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "இந்த ஹதீஸ் உபைதுல்லாஹ் பின் உமர் வழியாக, அவர் ஸுராகா குடும்பத்தைச் சார்ந்த ஒருவரிடமிருந்து, அவர் அப்துல்லாஹ் பின் உமர் அவர்களிடமிருந்து அறிவிப்பதாக(வும்) அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது."

மேலும் அபூ ஈஸா (திர்மிதி) அவர்கள் கூறுகிறார்கள்:
அத்திய்யா அல்-அவ்ஃபீ வழியாக இப்னு உமர் அவர்களிடமிருந்து, "நabi (ஸல்) அவர்கள் பயணத்தில் தொழுகைக்கு முன்னரும் பின்னரும் நஃபில் (கூடுதல்) தொழுபவர்களாக இருந்தார்கள்" என்றும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

(எனினும்) நபி (ஸல்) அவர்கள் பயணத்தில் (தொழுகையைச்) சுருக்கித் தொழுவார்கள் என்பது ஆதாரப்பூர்வமாக நிரூபணமாகியுள்ளது. அவ்வாறே அபூபக்கர், உமர் மற்றும் உஸ்மான் (ரழி) அவர்களும் (அவரது ஆட்சியின்) ஆரம்ப காலத்தில் செய்தார்கள். நபி (ஸல்) அவர்களின் தோழர்கள் மற்றும் ஏனைய அறிஞர்களில் பெரும்பாலோர் இதையே நடைமுறைப்படுத்தியுள்ளனர்.

ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் பயணத்தில் தொழுகையை முழுமையாகத் தொழுவார்கள் என்றும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

எனினும், நபி (ஸல்) அவர்கள் மற்றும் அவர்களின் தோழர்களிடமிருந்து அறிவிக்கப்பட்டதின் மீதே செயல்பாடு உள்ளது. இதுவே ஷாஃபிஈ, அஹ்மத் மற்றும் இஸ்ஹாக் ஆகியோரின் கூற்றாகும். எனினும் ஷாஃபிஈ அவர்கள் கூறுகிறார்கள்: "சுருக்கித் தொழுவது பயணத்தில் அவருக்கு அளிக்கப்பட்ட சலுகையாகும். அவர் தொழுகையை முழுமையாகத் தொழுதாலும் அது அவருக்குப் போதுமானதாகும் (கூடும்)."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ الْقُرَشِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، قَالَ سُئِلَ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ عَنْ صَلاَةِ الْمُسَافِرِ، فَقَالَ حَجَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَحَجَجْتُ مَعَ أَبِي بَكْرٍ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَمَعَ عُمَرَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَمَعَ عُثْمَانَ سِتَّ سِنِينَ مِنْ خِلاَفَتِهِ أَوْ ثَمَانِيَ سِنِينَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
அபூ அந்நத்ரா கூறினார்கள்:
"இம்ரான் பின் ஹுஸைன் (ரழி) அவர்களிடம் பிரயாணத் தொழுகையைப் பற்றி வினவப்பட்டது. அவர்கள் கூறினார்கள்: 'நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் ஹஜ் செய்தேன், அவர்கள் இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதார்கள். நான் அபூபக்கர் (ரழி) அவர்களுடன் ஹஜ் செய்தேன், அவர்கள் இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதார்கள். மேலும் உமர் (ரழி) அவர்களுடனும் (ஹஜ் செய்தேன்), அவர்கள் இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதார்கள். மேலும் உஸ்மான் (ரழி) அவர்களுடைய கிலாஃபத்தின் ஆறு ஆண்டுகள் அல்லது எட்டு ஆண்டுகள் அவர்களுடனும் (ஹஜ் செய்தேன்), அவர்கள் இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதார்கள்.'"
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، وَإِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، سَمِعَا أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ صَلَّيْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا وَبِذِي الْحُلَيْفَةِ الْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: "நாங்கள் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் மதீனாவில் லுஹரை நான்கு ரக்அத்துகளாகவும், துல்-ஹுலைஃபாவில் அஸரை இரண்டு ரக்அத்துகளாகவும் தொழுதோம்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ لاَ يَخَافُ إِلاَّ اللَّهَ رَبَّ الْعَالَمِينَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: 'நபி (ஸல்) அவர்கள், அகிலங்களின் இறைவனான அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு எவருக்கும் அஞ்சாதவர்களாக மதீனாவிலிருந்து மக்காவிற்குச் சென்றார்கள், மேலும் அவர்கள் இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதார்கள் (இது பயணத்தின் காரணமாக சுருக்கப்பட்ட தொழுகையாகும்).'
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي كَمْ تُقْصَرُ الصَّلاَةُ
பிரயாணத்தில் தொழுகையை எவ்வளவு காலம் சுருக்கலாம் என்பது பற்றி வந்துள்ள ஹதீஸ்கள்
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيُّ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لأَنَسٍ كَمْ أَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ قَالَ عَشْرًا ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَجَابِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ أَقَامَ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ تِسْعَ عَشْرَةَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَنَحْنُ إِذَا أَقَمْنَا مَا بَيْنَنَا وَبَيْنَ تِسْعَ عَشْرَةَ صَلَّيْنَا رَكْعَتَيْنِ وَإِنْ زِدْنَا عَلَى ذَلِكَ أَتْمَمْنَا الصَّلاَةَ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ أَنَّهُ قَالَ مَنْ أَقَامَ عَشَرَةَ أَيَّامٍ أَتَمَّ الصَّلاَةَ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ مَنْ أَقَامَ خَمْسَةَ عَشَرَ يَوْمًا أَتَمَّ الصَّلاَةَ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْهُ ثِنْتَىْ عَشْرَةَ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ أَنَّهُ قَالَ إِذَا أَقَامَ أَرْبَعًا صَلَّى أَرْبَعًا ‏.‏ وَرَوَى عَنْهُ ذَلِكَ قَتَادَةُ وَعَطَاءٌ الْخُرَاسَانِيُّ ‏.‏ وَرَوَى عَنْهُ دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ خِلاَفَ هَذَا ‏.‏ وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ بَعْدُ فِي ذَلِكَ فَأَمَّا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَأَهْلُ الْكُوفَةِ فَذَهَبُوا إِلَى تَوْقِيتِ خَمْسَ عَشْرَةَ وَقَالُوا إِذَا أَجْمَعَ عَلَى إِقَامَةِ خَمْسَ عَشْرَةَ أَتَمَّ الصَّلاَةَ ‏.‏ وَقَالَ الأَوْزَاعِيُّ إِذَا أَجْمَعَ عَلَى إِقَامَةِ ثِنْتَىْ عَشْرَةَ أَتَمَّ الصَّلاَةَ ‏.‏ وَقَالَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ إِذَا أَجْمَعَ عَلَى إِقَامَةِ أَرْبَعَةٍ أَتَمَّ الصَّلاَةَ ‏.‏ وَأَمَّا إِسْحَاقُ فَرَأَى أَقْوَى الْمَذَاهِبِ فِيهِ حَدِيثَ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ لأَنَّهُ رَوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ تَأَوَّلَهُ بَعْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَجْمَعَ عَلَى إِقَامَةِ تِسْعَ عَشْرَةَ أَتَمَّ الصَّلاَةَ ‏.‏ ثُمَّ أَجْمَعَ أَهْلُ الْعِلْمِ عَلَى أَنَّ الْمُسَافِرَ يَقْصُرُ مَا لَمْ يُجْمِعْ إِقَامَةً وَإِنْ أَتَى عَلَيْهِ سِنُونَ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"நாங்கள் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் மதீனாவிலிருந்து மக்காவிற்குச் சென்றோம். (அங்கே) அவர்கள் இரண்டு ரக்அத்களாகத் தொழுதார்கள்."
(அறிவிப்பாளர் யஹ்யா கூறுகிறார்:) நான் அனஸ் (ரழி) அவர்களிடம், "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மக்காவில் எவ்வளவு காலம் தங்கினார்கள்?" என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், "பத்து (நாட்கள்)" என்று கூறினார்கள்.

இமாம் திர்மிதி (ரஹ்) கூறுகிறார்கள்: இந்த அத்தியாயத்தில் இப்னு அப்பாஸ் மற்றும் ஜாபிர் (ரழி) ஆகியோரிடமிருந்தும் அறிவிப்புகள் உள்ளன. அனஸ் (ரழி) அவர்களின் ஹதீஸ் ஹஸன் ஸஹீஹ் ஆனதாகும்.

இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் வாயிலாக நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது: அவர்கள் தமது சில பயணங்களில் பத்தொன்பது நாட்கள் தங்கியிருந்து, இரண்டு ரக்அத்களாகத் தொழுதுள்ளார்கள். இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நாங்கள் (ஒரு ஊரில்) தங்கியிருக்கும் காலம் பத்தொன்பது நாட்களுக்கு உட்பட்டிருந்தால் (அதாவது, பத்தொன்பது நாட்கள் அல்லது அதற்கும் குறைவாகத் தங்கினால்) இரண்டு ரக்அத்களாகத் தொழுவோம். அதைவிட அதிகமானால் (தொழுகையை) முழுமைப்படுத்துவோம்."

அலீ (ரழி) அவர்களிடமிருந்து, "யார் பத்து நாட்கள் தங்குகிறாரோ அவர் தொழுகையை முழுமைப்படுத்துவார்" என்று கூறியதாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

இப்னு உமர் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து, "யார் பதினைந்து நாட்கள் தங்குகிறாரோ அவர் தொழுகையை முழுமைப்படுத்துவார்" என்று கூறியதாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. அவரிடமிருந்தே பன்னிரண்டு நாட்கள் (என்றும்) அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஸயீத் பின் அல்-முஸய்யப் அவர்களிடமிருந்து, "நான்கு நாட்கள் தங்கினால் நான்கு ரக்அத்களாகத் தொழ வேண்டும்" என்று கூறியதாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. இதை கதாதா மற்றும் அதா அல்-குராஸானீ ஆகியோர் அவரிடமிருந்து அறிவித்துள்ளனர். தாவூத் பின் அபீ ஹிந்த் இதற்கு மாற்றமாக அறிவித்துள்ளார்.

இதற்குப் பிறகு அறிஞர்கள் இவ்விஷயத்தில் கருத்து வேறுபாடு கொண்டுள்ளனர். சுஃப்யான் அஸ்-ஸவ்ரீ மற்றும் கூஃபா வாசிகள் பதினைந்து நாட்கள் என்று கால நிர்ணயம் செய்துள்ளனர். அவர்கள், "பதினைந்து நாட்கள் தங்குவதென முடிவு செய்தால், தொழுகையை முழுமைப்படுத்த வேண்டும்" என்று கூறுகின்றனர்.

அவ்ஸாஈ அவர்கள், "பன்னிரண்டு நாட்கள் தங்குவதென முடிவு செய்தால், தொழுகையை முழுமைப்படுத்த வேண்டும்" என்று கூறுகின்றனர்.

மாலிக் பின் அனஸ், ஷாஃபிஈ மற்றும் அஹ்மத் ஆகியோர், "நான்கு நாட்கள் தங்குவதென முடிவு செய்தால், தொழுகையை முழுமைப்படுத்த வேண்டும்" என்று கூறுகின்றனர்.

இஸ்ஹாக் அவர்கள், "இதில் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்களின் ஹதீஸே மிகவும் வலிமையான கருத்தாகும்" என்று கருதுகிறார். ஏனெனில், அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து அறிவித்துவிட்டு, நபி (ஸல்) அவர்களுக்குப் பிறகு, "பத்தொன்பது நாட்கள் தங்குவதென முடிவு செய்தால், தொழுகையை முழுமைப்படுத்த வேண்டும்" என்று அதற்கு விளக்கம் அளித்துள்ளார்கள்.

மேலும், ஒரு பயணி தங்குவதென (நிரந்தரமாகக் குடியேற) முடிவு செய்யாத வரை, பல ஆண்டுகள் சென்றாலும் அவர் (தொழுகையைச்) சுருக்கியே தொழுவார் என்பதில் அறிஞர்கள் ஒருமித்த கருத்து கொண்டுள்ளனர்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ سَافَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَفَرًا فَصَلَّى تِسْعَةَ عَشَرَ يَوْمًا رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنٍ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَنَحْنُ نُصَلِّي فِيمَا بَيْنَنَا وَبَيْنَ تِسْعَ عَشْرَةَ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ فَإِذَا أَقَمْنَا أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ صَلَّيْنَا أَرْبَعًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு பயணம் மேற்கொண்டார்கள். அதில் பத்தொன்பது நாட்கள் இரண்டு ரக்அத்களாக (நான்கு ரக்அத் தொழுகைகளைச் சுருக்கி) தொழுதார்கள்."

இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "எனவே, நாங்கள் பத்தொன்பது (நாட்கள்) வரை (பயணத்தில்) தங்கியிருந்தால் இரண்டு ரக்அத்களாக (நான்கு ரக்அத் தொழுகைகளைச் சுருக்கி) தொழுவோம்; அதைவிட அதிகமாகத் தங்கியிருந்தால் நான்கு ரக்அத்களாக (முழுமையாக) தொழுவோம்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي التَّطَوُّعِ فِي السَّفَرِ
பயணத்தின் போது தொழும் விருப்பத் தொழுகைகள் பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِي بُسْرَةَ الْغِفَارِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ صَحِبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَمَانِيَةَ عَشَرَ سَفَرًا فَمَا رَأَيْتُهُ تَرَكَ الرَّكْعَتَيْنِ إِذَا زَاغَتِ الشَّمْسُ قَبْلَ الظُّهْرِ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ الْبَرَاءِ حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ قَالَ وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْهُ فَلَمْ يَعْرِفْهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ وَلَمْ يَعْرِفِ اسْمَ أَبِي بُسْرَةَ الْغِفَارِيِّ وَرَآهُ حَسَنًا ‏.‏ وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ لاَ يَتَطَوَّعُ فِي السَّفَرِ قَبْلَ الصَّلاَةِ وَلاَ بَعْدَهَا ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يَتَطَوَّعُ فِي السَّفَرِ ‏.‏ ثُمَّ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ بَعْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَرَأَى بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَتَطَوَّعَ الرَّجُلُ فِي السَّفَرِ وَبِهِ يَقُولُ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏ وَلَمْ تَرَ طَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنْ يُصَلَّى قَبْلَهَا وَلاَ بَعْدَهَا ‏.‏ وَمَعْنَى مَنْ لَمْ يَتَطَوَّعْ فِي السَّفَرِ قَبُولُ الرُّخْصَةِ وَمَنْ تَطَوَّعَ فَلَهُ فِي ذَلِكَ فَضْلٌ كَثِيرٌ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ يَخْتَارُونَ التَّطَوُّعَ فِي السَّفَرِ ‏.‏
நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் பதினெட்டு பயணங்களில் சென்றிருக்கிறேன். சூரியன் சாய்ந்த பிறகு (அதாவது, லுஹர் தொழுகையின் நேரம் நுழைந்ததும்) லுஹருக்கு முன் (தொழப்படும்) இரண்டு ரக்அத்களை அவர்கள் விடுவதை நான் பார்த்ததில்லை.
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ فِي السَّفَرِ رَكْعَتَيْنِ وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ ابْنُ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَطِيَّةَ وَنَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நான் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் ஒரு பயணத்தில் லுஹர் தொழுகையை இரண்டு ரக்அத்களாகவும், அதற்குப் பிறகு (சுன்னத்தான) இரண்டு ரக்அத்களையும் தொழுதேன்.
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمُحَارِبِيُّ، - يَعْنِي الْكُوفِيَّ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَطِيَّةَ، وَنَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْحَضَرِ وَالسَّفَرِ فَصَلَّيْتُ مَعَهُ فِي الْحَضَرِ الظُّهْرَ أَرْبَعًا وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ وَصَلَّيْتُ مَعَهُ فِي السَّفَرِ الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ وَلَمْ يُصَلِّ بَعْدَهَا شَيْئًا وَالْمَغْرِبَ فِي الْحَضَرِ وَالسَّفَرِ سَوَاءً ثَلاَثَ رَكَعَاتٍ لاَ تَنْقُصُ فِي الْحَضَرِ وَلاَ فِي السَّفَرِ وَهِيَ وِتْرُ النَّهَارِ وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ سَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ مَا رَوَى ابْنُ أَبِي لَيْلَى حَدِيثًا أَعْجَبَ إِلَىَّ مِنْ هَذَا وَلاَ أَرْوِي عَنْهُ شَيْئًا ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
"நான் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் ஊரில் இருக்கும்போதும் பயணத்திலும் தொழுதிருக்கிறேன். ஆகவே, நான் ஊரில் இருக்கும்போது அவர்களுடன் லுஹருக்கு நான்கு ரக்அத்களும், அதற்குப் பிறகு இரண்டு ரக்அத்களும் (சுன்னத்) தொழுதேன். பயணத்தில் இருக்கும்போது அவர்களுடன் லுஹருக்கு இரண்டு ரக்அத்களும் (குறைக்கப்பட்ட ஃபர்ளு), அதற்குப் பிறகு இரண்டு ரக்அத்களும் (சுன்னத்), அஸருக்கு இரண்டு ரக்அத்களும் (குறைக்கப்பட்ட ஃபர்ளு) தொழுதேன். அஸருக்குப் பிறகு அவர்கள் எதையும் தொழவில்லை (சுன்னத் தொழவில்லை). ஊரில் இருக்கும்போதும் பயணத்திலும் மஃரிப் தொழுகை ஒன்றுதான்; மூன்று ரக்அத்கள். அது ஊரில் இருக்கும்போதும் சரி, பயணத்திலும் சரி குறைக்கப்படுவதில்லை. அது பகலின் வித்ர் ஆகும், அதற்குப் பிறகு இரண்டு ரக்அத்கள் (சுன்னத்) உள்ளன."
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الْجَمْعِ بَيْنَ الصَّلاَتَيْنِ
இரண்டு தொழுகைகளை ஒன்றாக சேர்த்து நிறைவேற்றுவது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، هُوَ عَامِرُ بْنُ وَاثِلَةَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ إِذَا ارْتَحَلَ قَبْلَ زَيْغِ الشَّمْسِ أَخَّرَ الظُّهْرَ إِلَى أَنْ يَجْمَعَهَا إِلَى الْعَصْرِ فَيُصَلِّيهِمَا جَمِيعًا وَإِذَا ارْتَحَلَ بَعْدَ زَيْغِ الشَّمْسِ عَجَّلَ الْعَصْرَ إِلَى الظُّهْرِ وَصَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ جَمِيعًا ثُمَّ سَارَ وَكَانَ إِذَا ارْتَحَلَ قَبْلَ الْمَغْرِبِ أَخَّرَ الْمَغْرِبَ حَتَّى يُصَلِّيَهَا مَعَ الْعِشَاءِ وَإِذَا ارْتَحَلَ بَعْدَ الْمَغْرِبِ عَجَّلَ الْعِشَاءَ فَصَلاَّهَا مَعَ الْمَغْرِبِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَابْنِ عُمَرَ وَأَنَسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَعَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَالصَّحِيحُ عَنْ أُسَامَةَ ‏.‏ وَرَوَى عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ عَنْ قُتَيْبَةَ هَذَا الْحَدِيثَ ‏.‏
முஆத் பின் ஜபல் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: 'நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் தபூக் போரில் இருந்தபோது, சூரியன் உச்சி சாய்வதற்கு முன் (அதாவது, லுஹர் நேரம் ஆரம்பிப்பதற்கு முன்) அவர்கள் புறப்பட்டால், லுஹரைத் தாமதப்படுத்தி அதை அஸருடன் சேர்த்துத் தொழுவார்கள். சூரியன் உச்சி சாய்ந்த பிறகு (அதாவது, லுஹர் நேரம் ஆரம்பித்த பிறகு) அவர்கள் புறப்பட்டால், அஸரை லுஹருடன் முற்படுத்தி, லுஹரையும் அஸரையும் ஒன்றாகத் தொழுதுவிட்டு, பின்னர் புறப்படுவார்கள். அவர்கள் மஃரிபுக்கு முன் (அதாவது, மஃரிப் நேரம் ஆரம்பிப்பதற்கு முன்) புறப்பட்டால், மஃரிபைத் தாமதப்படுத்தி அதை இஷாவுடன் சேர்த்துத் தொழுவார்கள். மஃரிபுக்குப் பிறகு (அதாவது, மஃரிப் நேரம் ஆரம்பித்த பிறகு) அவர்கள் புறப்பட்டால், இஷாவை முற்படுத்தி அதை மஃரிபுடன் சேர்த்துத் தொழுவார்கள்.'
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا اللُّؤْلُؤِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الأَعْيَنُ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، بِهَذَا الْحَدِيثِ يَعْنِي حَدِيثَ مُعَاذٍ ‏.‏ وَحَدِيثُ مُعَاذٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ تَفَرَّدَ بِهِ قُتَيْبَةُ لاَ نَعْرِفُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنِ اللَّيْثِ غَيْرَهُ ‏.‏ وَحَدِيثُ اللَّيْثِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنْ مُعَاذٍ حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَالْمَعْرُوفُ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ حَدِيثُ مُعَاذٍ مِنْ حَدِيثِ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنْ مُعَاذٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جَمَعَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَبَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ ‏.‏ رَوَاهُ قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَمَالِكٌ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ ‏.‏ وَبِهَذَا الْحَدِيثِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ ‏.‏ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ يَقُولاَنِ لاَ بَأْسَ أَنْ يَجْمَعَ بَيْنَ الصَّلاَتَيْنِ فِي السَّفَرِ فِي وَقْتِ إِحْدَاهُمَا ‏.‏
(மற்றொரு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக) குதைபா அவர்கள் இந்த ஹதீஸை, அதாவது முஆத் (ரலி) அவர்களின் ஹதீஸை அறிவித்தார்கள்.

முஆத் (ரலி) அவர்களின் இந்த ஹதீஸ் 'ஹஸன் கரீப்' எனும் தரத்திலானது. குதைபா அவர்கள் மட்டுமே இதனை அறிவித்துள்ளார்கள். அவர்களைத் தவிர வேறு யாரும் லைத் அவர்களிடமிருந்து இதனை அறிவித்ததாக நாம் அறியவில்லை. லைத் அவர்கள், யஸீத் பின் அபீ ஹபீப் மற்றும் அபூ துஃபைல் வழியாக முஆத் (ரலி) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கும் ஹதீஸ் 'கரீப்' எனும் தரத்திலானது.

அறிஞர்களிடம் நன்கு அறியப்பட்ட அறிவிப்பானது, அபூ அஸ்-ஸுபைர், அபூ துஃபைல் வழியாக முஆத் (ரலி) அவர்களிடமிருந்து வரும் அறிவிப்பாகும்: **"நபி (ஸல்) அவர்கள் தபூக் போரின்போது லுஹரையும் அஸரையும் இணைத்தும், மக்ரிபையும் இஷாவையும் இணைத்தும் தொழுதார்கள்."**

குர்ரா பின் காலித், சுஃப்யான் அஸ்-ஸவ்ரீ, மாலிக் மற்றும் பலர் அபூ அஸ்-ஸுபைர் அல்-மக்கியிடமிருந்து இதனை அறிவித்துள்ளனர். இமாம் ஷாஃபிஈ அவர்கள் இந்த ஹதீஸின் அடிப்படையில் கருத்துத் தெரிவிக்கின்றார்கள். இமாம் அஹ்மத் மற்றும் இஸ்ஹாக் ஆகியோர், "பயணத்தில் இரண்டு தொழுகைகளில் ஏதேனும் ஒரு தொழுகையின் நேரத்தில் அவ்விரண்டையும் சேர்த்துத் தொழுவதில் தவறில்லை" என்று கூறுகின்றனர்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ اسْتُغِيثَ عَلَى بَعْضِ أَهْلِهِ فَجَدَّ بِهِ السَّيْرُ فَأَخَّرَ الْمَغْرِبَ حَتَّى غَابَ الشَّفَقُ ثُمَّ نَزَلَ فَجَمَعَ بَيْنَهُمَا ثُمَّ أَخْبَرَهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَحَدِيثُ اللَّيْثِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரலி) அவர்களுக்கு, தம் குடும்பத்தினர் ஒருவரைப் பற்றி (உதவி கோரி) அவசர அழைப்பு வந்தது. அதனால், அவர்கள் பயணத்தில் விரைந்து சென்றார்கள். (அதன் காரணமாக) செவ்வானம் மறையும் வரை மஃரிப் தொழுகையைத் தாமதப்படுத்தினார்கள். பின்னர் (வாகனத்திலிருந்து) இறங்கி, அவ்விரண்டையும் (மஃரிப் மற்றும் இஷா தொழுகைகளை) சேர்த்துத் தொழுதார்கள். பிறகு, "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பயணத்தில் அவசரமாக இருக்கும்போது இவ்வாறு செய்வார்கள்" என்று தெரிவித்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي صَلاَةِ الاِسْتِسْقَاءِ
சலாத் அல்-இஸ்திஸ்கா (மழை வேண்டி தொழும் தொழுகை) பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ بِالنَّاسِ يَسْتَسْقِي فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَتَيْنِ جَهَرَ بِالْقِرَاءَةِ فِيهِمَا وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ وَرَفَعَ يَدَيْهِ وَاسْتَسْقَى وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَنَسٍ وَآبِي اللَّحْمِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَعَلَى هَذَا الْعَمَلُ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏ وَعَمُّ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ الْمَازِنِيُّ ‏.‏
அப்பாத் பின் தமீம் அவர்கள், தமது மாமா (அப்துல்லாஹ் இப்னு ஸைத் ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவித்தார்கள்:

'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மழை வேண்டி (இஸ்திஸ்கா தொழுகைக்காக) மக்களுடன் புறப்பட்டார்கள். எனவே, அவர் மக்களுக்கு இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுகை நடத்தினார்கள். அதில் சப்தமாக ஓதினார்கள்; தமது மேலாடையை (வலது தோளில் இருந்து இடது தோளுக்கும், அல்லது வெளிப்பக்கத்தை உள்பக்கமாகவும்) மாற்றிப் போட்டார்கள்; தமது கைகளை உயர்த்தி, மழைக்காகப் பிரார்த்தனை செய்தார்கள்; மேலும் கிப்லாவை முன்னோக்கினார்கள்.'
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عُمَيْرٍ، مَوْلَى آبِي اللَّحْمِ عَنْ آبِي اللَّحْمِ، أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ أَحْجَارِ الزَّيْتِ يَسْتَسْقِي وَهُوَ مُقْنِعٌ بِكَفَّيْهِ يَدْعُو ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى كَذَا قَالَ قُتَيْبَةُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ آبِي اللَّحْمِ وَلاَ نَعْرِفُ لَهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ هَذَا الْحَدِيثَ الْوَاحِدَ وَعُمَيْرٌ مَوْلَى آبِي اللَّحْمِ قَدْ رَوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَحَادِيثَ وَلَهُ صُحْبَةٌ ‏.‏
அபி அல்-லஹ்ம் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களை 'அஹ்ஜார் அஸ்-ஸைத்' என்ற இடத்தில், மழைக்காகப் பிரார்த்தனை செய்பவர்களாகவும், (அப்போது) தமது இரு உள்ளங்கைகளையும் (மற்றும் தலையையும்) உயர்த்திப் பிரார்த்திப்பவர்களாகவும் கண்டதாக அறிவிக்கின்றார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ إِسْحَاقَ، وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كِنَانَةَ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَرْسَلَنِي الْوَلِيدُ بْنُ عُقْبَةَ وَهُوَ أَمِيرُ الْمَدِينَةِ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَسْأَلُهُ عَنِ اسْتِسْقَاءِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَيْتُهُ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ مُتَبَذِّلاً مُتَوَاضِعًا مُتَضَرِّعًا حَتَّى أَتَى الْمُصَلَّى فَلَمْ يَخْطُبْ خُطْبَتَكُمْ هَذِهِ وَلَكِنْ لَمْ يَزَلْ فِي الدُّعَاءِ وَالتَّضَرُّعِ وَالتَّكْبِيرِ وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ كَمَا كَانَ يُصَلِّي فِي الْعِيدِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் கினானா (ரஹ்) அவர்கள் கூறியதாவது:

மதீனாவின் ஆளுநராக இருந்த அல்-வலீத் பின் உக்பா, இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) அவர்களிடம் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் இஸ்திஸ்கா (மழை வேண்டித் தொழுதல்) பற்றிக் கேட்டு வருமாறு என்னை அனுப்பினார். நான் அவர்களிடம் சென்றபோது அவர்கள் கூறினார்கள்:

"நிச்சயமாக அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மிக எளிமையான ஆடையணிந்தவர்களாகவும், பணிவுடையவர்களாகவும், இறைஞ்சியவர்களாகவும் (வீட்டிலிருந்து) புறப்பட்டுத் தொழுதிடத்திற்கு (முஸல்லா) வந்தார்கள். அவர்கள் உங்களின் இந்த குத்பாவைப் போன்று உரை நிகழ்த்தவில்லை. மாறாக, அவர்கள் துஆச் செய்வதிலும், இறைஞ்சி மன்றாடுவதிலும், தக்பீர் கூறுவதிலும் நீடித்திருந்தார்கள். மேலும், ஈத் (பெருநாள்) தொழுகையில் தொழுவதைப் போன்றே இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كِنَانَةَ، عَنْ أَبِيهِ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ وَزَادَ فِيهِ مُتَخَشِّعًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ قَالَ يُصَلِّي صَلاَةَ الاِسْتِسْقَاءِ نَحْوَ صَلاَةِ الْعِيدَيْنِ يُكَبِّرُ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى سَبْعًا وَفِي الثَّانِيَةِ خَمْسًا وَاحْتَجَّ بِحَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَرُوِيَ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ أَنَّهُ قَالَ لاَ يُكَبِّرُ فِي صَلاَةِ الاِسْتِسْقَاءِ كَمَا يُكَبِّرُ فِي صَلاَةِ الْعِيدَيْنِ ‏.‏ وَقَالَ النُّعْمَانُ أَبُو حَنِيفَةَ لاَ تُصَلَّى صَلاَةُ الاِسْتِسْقَاءِ وَلاَ آمُرُهُمْ بِتَحْوِيلِ الرِّدَاءِ وَلَكِنْ يَدْعُونَ وَيَرْجِعُونَ بِجُمْلَتِهِمْ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى خَالَفَ السُّنَّةَ ‏.‏
ஹிஷாம் இப்னு இஸ்ஹாக் இப்னு அப்துல்லாஹ் இப்னு கினானா அவர்கள் தம் தந்தை வழியாக அறிவிக்கிறார்கள்:
அவர்களும் இதே போன்ற (முந்தைய) அறிவிப்பைக் குறிப்பிட்டு, அதில் "பணிவுடன்" என்பதைச் சேர்த்துக் கூறினார்கள்.

இமாம் திர்மிதி (ரஹ்) அவர்கள் கூறினார்கள்: இது 'ஹஸன் ஸஹீஹ்' எனும் தரத்திலுள்ள ஹதீஸாகும். இதுவே இமாம் ஷாஃபிஈ (ரஹ்) அவர்களின் கருத்துமாகும். "மழைவேண்டித் தொழும் தொழுகையை (ஸலாத்துல் இஸ்திஸ்கா) பெருநாள் தொழுகைகளைப் போன்றே தொழவேண்டும்; முதல் ரக்அத்தில் ஏழு தக்பீர்களும், இரண்டாவது ரக்அத்தில் ஐந்து தக்பீர்களும் கூற வேண்டும்" என்று அவர்கள் கூறுகிறார்கள். மேலும், இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) அவர்களின் ஹதீஸையே அவர்கள் ஆதாரமாகக் கொள்கிறார்கள்.

மேலும் இமாம் திர்மிதி (ரஹ்) அவர்கள் கூறினார்கள்: இமாம் மாலிக் இப்னு அனஸ் (ரஹ்) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கப்படுவதாவது: "பெருநாள் தொழுகைகளில் தக்பீர் கூறுவது போன்று மழைவேண்டித் தொழும் தொழுகையில் தக்பீர் கூறக்கூடாது" என்று அவர்கள் கூறியுள்ளார்கள்.

அந்நுஃமான் அபூஹனீஃபா (ரஹ்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "மழைவேண்டித் தொழும் தொழுகை (ஜமாஅத்தாகத்) தொழப்படாது; மேலங்கியை மாற்றியமைக்குமாறும் நான் மக்களுக்குக் கட்டளையிடமாட்டேன். மாறாக, அவர்கள் (அல்லாஹ்விடம்) பிரார்த்தனை செய்துவிட்டு, அனைவரும் ஒன்றாகத் திரும்பிச் செல்ல வேண்டும்."

இமாம் திர்மிதி (ரஹ்) அவர்கள் கூறினார்கள்: அவர் (இமாம் அபூஹனீஃபா) சுன்னாவிற்கு மாற்றமாகத் தெரிவித்துள்ளார்.
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي صَلاَةِ الْكُسُوفِ
சூரிய கிரகணத் தொழுகை (ஸலாத் அல்-குஸூஃப்) பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ صَلَّى فِي كُسُوفٍ فَقَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ ثُمَّ قَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ ثُمَّ قَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ وَالأُخْرَى مِثْلُهَا ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَعَائِشَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَالنُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ وَالْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ وَأَبِي مَسْعُودٍ وَأَبِي بَكْرَةَ وَسَمُرَةَ وَأَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَأَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ وَابْنِ عُمَرَ وَقَبِيصَةَ الْهِلاَلِيِّ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ وَأُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ صَلَّى فِي كُسُوفٍ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي أَرْبَعِ سَجَدَاتٍ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏ قَالَ وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي الْقِرَاءَةِ فِي صَلاَةِ الْكُسُوفِ فَرَأَى بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنْ يُسِرَّ بِالْقِرَاءَةِ فِيهَا بِالنَّهَارِ ‏.‏ وَرَأَى بَعْضُهُمْ أَنْ يَجْهَرَ بِالْقِرَاءَةِ فِيهَا كَنَحْوِ صَلاَةِ الْعِيدَيْنِ وَالْجُمُعَةِ وَبِهِ يَقُولُ مَالِكٌ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ يَرَوْنَ الْجَهْرَ فِيهَا ‏.‏ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ لاَ يَجْهَرُ فِيهَا ‏.‏ وَقَدْ صَحَّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كِلْتَا الرِّوَايَتَيْنِ صَحَّ عَنْهُ أَنَّهُ صَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي أَرْبَعِ سَجَدَاتٍ ‏.‏ وَصَحَّ عَنْهُ أَيْضًا أَنَّهُ صَلَّى سِتَّ رَكَعَاتٍ فِي أَرْبَعِ سَجَدَاتٍ ‏.‏ وَهَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ جَائِزٌ عَلَى قَدْرِ الْكُسُوفِ إِنْ تَطَاوَلَ الْكُسُوفُ فَصَلَّى سِتَّ رَكَعَاتٍ فِي أَرْبَعِ سَجَدَاتٍ فَهُوَ جَائِزٌ وَإِنْ صَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي أَرْبَعِ سَجَدَاتٍ وَأَطَالَ الْقِرَاءَةَ فَهُوَ جَائِزٌ ‏.‏ وَيَرَوْنَ أَصْحَابُنَا أَنْ تُصَلَّى صَلاَةُ الْكُسُوفَ فِي جَمَاعَةٍ فِي كُسُوفِ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் கிரகணத்தின் போது தொழுதார்கள். அவர்கள் (குர்ஆனை) ஓதினார்கள்; பிறகு ருகூஃ செய்தார்கள். பிறகு (மீண்டும்) ஓதினார்கள்; பிறகு (மீண்டும்) ருகூஃ செய்தார்கள். பிறகு (மீண்டும்) ஓதினார்கள்; பிறகு (மீண்டும்) ருகூஃ செய்தார்கள். (இவ்வாறு ஒரு ரக்அத்தில் மூன்று ருகூஉகள் செய்தார்கள்.) பிறகு இரண்டு ஸஜ்தாக்கள் செய்தார்கள். மற்றொரு ரக்அத்தும் இது போன்றதே.

இந்த அத்தியாயத்தில் அலீ, ஆயிஷா, அப்துல்லாஹ் பின் அம்ர், நுஃமான் பின் பஷீர், முகீரா பின் ஷுஅபா, அபூ மஸ்ஊத், அபூ பக்ரா, ஸமுரா, அபூ மூஸா அல்அஷ்அரீ, இப்னு மஸ்ஊத், அஸ்மா பின்த் அபீ பக்ர் அஸ்ஸித்தீக், இப்னு உமர், கபீஸா அல்ஹிலாலீ, ஜாபிர் பின் அப்தில்லாஹ், அப்துர் ரஹ்மான் பின் ஸமுரா மற்றும் உபை பின் கஅப் (ரலி) ஆகியோரிடமிருந்தும் ஹதீஸ்கள் வந்துள்ளன.

அபூ ஈஸா (இமாம் திர்மிதி) கூறுகிறார்: இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) அவர்களின் இந்த ஹதீஸ் 'ஹஸன் ஸஹீஹ்' ஆகும். மேலும், நபி (ஸல்) அவர்கள் கிரகணத் தொழுகையில் நான்கு ருகூஉகளையும் நான்கு ஸஜ்தாக்களையும் (இரண்டு ரக்அத்துகளில்) செய்தார்கள் என்றும் இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) வழியாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. ஷாஃபிஈ, அஹ்மத் மற்றும் இஸ்ஹாக் ஆகியோர் இதனையே கூறுகின்றனர்.

கிரகணத் தொழுகையில் ஓதுதல் (கிராஅத்) விஷயத்தில் அறிஞர்களிடையே கருத்து வேறுபாடு உள்ளது. பகலில் தொழுதால் சப்தமில்லாமல் (இரகசியமாக) ஓத வேண்டும் என்று சில அறிஞர்கள் கருதுகிறார்கள். வேறு சிலர் பெருநாள் மற்றும் ஜுமுஆ தொழுகைகளைப் போன்று சப்தமிட்டு (ஜஹ்ராக) ஓத வேண்டும் என்று கருதுகிறார்கள். மாலிக், அஹ்மத் மற்றும் இஸ்ஹாக் ஆகியோர் சப்தமிட்டு ஓத வேண்டும் என்று கூறுகின்றனர். ஆனால் ஷாஃபிஈ சப்தமிட்டு ஓதக்கூடாது என்கிறார்.

நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து இந்த இரண்டு அறிவிப்புகளுமே ஆதாரப்பூர்வமானவை. அவர்கள் நான்கு ருகூஉகளையும் நான்கு ஸஜ்தாக்களையும் செய்தார்கள் என்பதும், ஆறு ருகூஉகளையும் நான்கு ஸஜ்தாக்களையும் செய்தார்கள் என்பதும் ஆதாரப்பூர்வமானவையே.

அறிஞர்களின் கருத்துப்படி, கிரகணத்தின் அளவைப் (நேரத்தைப்) பொறுத்து இது அனுமதிக்கப்பட்டதாகும். கிரகணம் நீண்ட நேரம் நீடித்தால் ஆறு ருகூஉகளையும் நான்கு ஸஜ்தாக்களையும் செய்யலாம்; இது கூடும். நான்கு ருகூஉகளையும் நான்கு ஸஜ்தாக்களையும் செய்து, கிராஅத்தை (ஓதுதலை) நீண்ட நேரம் செய்தாலும் அதுவும் கூடும். சூரிய கிரகணம் மற்றும் சந்திர கிரகணத்தின் போது ஜமாஅத்தாக (கூட்டாக) கிரகணத் தொழுகை தொழப்பட வேண்டும் என்பதே நம் தோழர்களின் (அறிஞர்களின்) கருத்தாகும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ خَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالنَّاسِ فَأَطَالَ الْقِرَاءَةَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَأَطَالَ الْقِرَاءَةَ وَهِيَ دُونَ الأُولَى ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ وَهُوَ دُونَ الأَوَّلِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَسَجَدَ ثُمَّ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَبِهَذَا الْحَدِيثِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ يَرَوْنَ صَلاَةَ الْكُسُوفِ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي أَرْبَعِ سَجَدَاتٍ ‏.‏ قَالَ الشَّافِعِيُّ يَقْرَأُ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى بِأُمِّ الْقُرْآنِ وَنَحْوًا مِنْ سُورَةِ الْبَقَرَةِ سِرًّا إِنْ كَانَ بِالنَّهَارِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً نَحْوًا مِنْ قِرَاءَتِهِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ بِتَكْبِيرٍ وَثَبَتَ قَائِمًا كَمَا هُوَ وَقَرَأَ أَيْضًا بِأُمِّ الْقُرْآنِ وَنَحْوًا مِنْ آلِ عِمْرَانَ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً نَحْوًا مِنْ قِرَاءَتِهِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ تَامَّتَيْنِ وَيُقِيمُ فِي كُلِّ سَجْدَةٍ نَحْوًا مِمَّا أَقَامَ فِي رُكُوعِهِ ثُمَّ قَامَ فَقَرَأَ بِأُمِّ الْقُرْآنِ وَنَحْوًا مِنْ سُورَةِ النِّسَاءِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً نَحْوًا مِنْ قِرَاءَتِهِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ بِتَكْبِيرٍ وَثَبَتَ قَائِمًا ثُمَّ قَرَأَ نَحْوًا مِنْ سُورَةِ الْمَائِدَةِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً نَحْوًا مِنْ قِرَاءَتِهِ ثُمَّ رَفَعَ فَقَالَ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ تَشَهَّدَ وَسَلَّمَ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் காலத்தில் சூரிய கிரகணம் ஏற்பட்டது. எனவே, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மக்களுக்குத் தொழுகை நடத்தினார்கள். அவர்கள் நீண்ட நேரம் ஓதினார்கள், பிறகு நீண்ட நேரம் ருகூஃ செய்தார்கள், பிறகு தலையை உயர்த்தி, முதல் ஓதலை விடக் குறைவான அளவில் நீண்ட நேரம் ஓதினார்கள். பிறகு, முதல் ருகூஃவை விடக் குறைவான அளவில் நீண்ட நேரம் ருகூஃ செய்தார்கள். பிறகு, அவர்கள் தலையை உயர்த்தி ஸஜ்தா செய்தார்கள். பிறகு, இரண்டாவது ரக்அத்திலும் அவ்வாறே செய்தார்கள்."

அபூ ஈஸா (திர்மிதி) கூறினார்: இந்த ஹதீஸ் 'ஹஸன் ஸஹீஹ்' எனும் தரத்தில் அமைந்ததாகும். இமாம் ஷாஃபிஈ, அஹ்மத் மற்றும் இஸ்ஹாக் ஆகியோர் இந்த ஹதீஸின் அடிப்படையிலேயே கூறுகின்றனர். கிரகணத் தொழுகை என்பது (மொத்தம்) நான்கு ருகூஃகளையும் நான்கு ஸஜ்தாக்களையும் கொண்டது என்று அவர்கள் கருதுகின்றனர்.

இமாம் ஷாஃபிஈ கூறினார்:
"(தொழுபவர்) முதல் ரக்அத்தில் 'உம்முல் குர்ஆன்' (அல்-ஃபாத்திஹா) மற்றும் 'அல்-பகரா' அத்தியாயம் போன்ற அளவை, பகல் நேரமாக இருந்தால் சப்தமின்றி ஓத வேண்டும். பிறகு தான் ஓதிய அளவிற்குத் தகுந்தவாறு நீண்ட நேரம் ருகூஃ செய்ய வேண்டும். பிறகு தக்பீர் கூறி தலையை உயர்த்தி, அவ்வாறே நிலையில் நீடிக்க வேண்டும். மேலும் (மீண்டும்) 'உம்முல் குர்ஆன்' மற்றும் 'ஆலு இம்ரான்' அத்தியாயம் போன்ற அளவை ஓத வேண்டும். பிறகு தான் ஓதிய அளவிற்குத் தகுந்தவாறு நீண்ட நேரம் ருகூஃ செய்ய வேண்டும். பிறகு தலையை உயர்த்தி 'ஸமிஅல்லாஹு லிமன் ஹமிதஹ்' என்று கூற வேண்டும். பிறகு இரண்டு முழுமையான ஸஜ்தாக்கள் செய்ய வேண்டும். ஒவ்வொரு ஸஜ்தாவிலும், தனது ருகூஃவில் நின்ற நேரத்திற்குத் தகுந்தவாறு நீடிக்க வேண்டும். பிறகு (இரண்டாம் ரக்அத்திற்கு) எழுந்து, 'உம்முல் குர்ஆன்' மற்றும் 'அந்-நிஸா' அத்தியாயம் போன்ற அளவை ஓத வேண்டும். பிறகு தான் ஓதிய அளவிற்குத் தகுந்தவாறு நீண்ட நேரம் ருகூஃ செய்ய வேண்டும். பிறகு தக்பீர் கூறி தலையை உயர்த்தி, நிலையில் நீடிக்க வேண்டும். பிறகு 'அல்-மாஇதா' அத்தியாயம் போன்ற அளவை ஓத வேண்டும். பிறகு தான் ஓதிய அளவிற்குத் தகுந்தவாறு நீண்ட நேரம் ருகூஃ செய்ய வேண்டும். பிறகு தலையை உயர்த்தி 'ஸமிஅல்லாஹு லிமன் ஹமிதஹ்' என்று கூற வேண்டும். பிறகு இரண்டு ஸஜ்தாக்கள் செய்து, பிறகு தஷஹ்ஹுத் ஓதி ஸலாம் கொடுக்க வேண்டும்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي صِفَةِ الْقِرَاءَةِ فِي الْكُسُوفِ
கிரகணத்தின் போதான ஓதுதலின் முறை
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ عِبَادٍ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ، قَالَ صَلَّى بِنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي كُسُوفٍ لاَ نَسْمَعُ لَهُ صَوْتًا ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ سَمُرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ ‏.‏
நபி (ஸல்) அவர்கள் ஒரு கிரகணத்தின் போது எங்களுக்குத் தொழுகை நடத்தினார்கள்; (அதில்) நாங்கள் அவர்களின் (குர்ஆன் ஓதும்) குரலைக் கேட்கவில்லை.
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ صَدَقَةَ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى صَلاَةَ الْكُسُوفِ وَجَهَرَ بِالْقِرَاءَةِ فِيهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَرَوَاهُ أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ نَحْوَهُ ‏.‏ وَبِهَذَا الْحَدِيثِ يَقُولُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: "நபி (ஸல்) அவர்கள் கிரகணத் தொழுகையைத் தொழுதார்கள், மேலும் அதில் (குர்ஆன் வசனங்களை) சப்தமிட்டு ஓதினார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي صَلاَةِ الْخَوْفِ
சலாத் அல்-கவ்ஃப் (அச்சத்தின் தொழுகை) பற்றி அறிவிக்கப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى صَلاَةَ الْخَوْفِ بِإِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ رَكْعَةً وَالطَّائِفَةُ الأُخْرَى مُوَاجِهَةُ الْعَدُوِّ ثُمَّ انْصَرَفُوا فَقَامُوا فِي مَقَامِ أُولَئِكَ وَجَاءَ أُولَئِكَ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً أُخْرَى ثُمَّ سَلَّمَ عَلَيْهِمْ فَقَامَ هَؤُلاَءِ فَقَضَوْا رَكْعَتَهُمْ وَقَامَ هَؤُلاَءِ فَقَضَوْا رَكْعَتَهُمْ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مِثْلَ هَذَا ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَحُذَيْفَةَ وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَسَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ وَأَبِي عَيَّاشٍ الزُّرَقِيِّ وَاسْمُهُ زَيْدُ بْنُ صَامِتٍ وَأَبِي بَكْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ ذَهَبَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ فِي صَلاَةِ الْخَوْفِ إِلَى حَدِيثِ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ ‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ قَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم صَلاَةُ الْخَوْفِ عَلَى أَوْجُهٍ وَمَا أَعْلَمُ فِي هَذَا الْبَابِ إِلاَّ حَدِيثًا صَحِيحًا وَأَخْتَارُ حَدِيثَ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ ‏.‏ وَهَكَذَا قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ ثَبَتَتِ الرِّوَايَاتُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي صَلاَةِ الْخَوْفِ ‏.‏ وَرَأَى أَنَّ كُلَّ مَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي صَلاَةِ الْخَوْفِ فَهُوَ جَائِزٌ وَهَذَا عَلَى قَدْرِ الْخَوْفِ ‏.‏ قَالَ إِسْحَاقُ وَلَسْنَا نَخْتَارُ حَدِيثَ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ عَلَى غَيْرِهِ مِنَ الرِّوَايَاتِ ‏.‏
சாலிம் அவர்கள் தமது தந்தை (அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் ரழி) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கிறார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் ‘ஸலாத்துல் கவ்ஃப்’ (பயத்தின் தொழுகை) தொழுதார்கள். (அப்போது) இரண்டு குழுக்களில் ஒரு குழுவினருடன் ஒரு ரக்அத் தொழுதார்கள். அதே வேளையில் மற்றுமொரு குழுவினர் எதிரியை எதிர்கொண்டிருந்தனர். பிறகு (முதல் குழுவினர் தொழுகையை முடித்து) திரும்பிச் சென்று, அ(எதிரியை எதிர்கொண்டிருந்த)க் குழுவினரின் இடத்தில் நின்றார்கள். பிறகு அ(இரண்டாம்)க் குழுவினர் (தொழுவதற்காக) வந்தனர்; அவர்களுக்கு நபி (ஸல்) அவர்கள் மற்றொரு ரக்அத் தொழுவித்தார்கள். பிறகு அவர்களுக்கு (நபி ஸல் அவர்கள்) ஸலாம் கொடுத்தார்கள். அப்போது, இ(இரண்டாம்)க் குழுவினர் எழுந்து தங்கள் ரக்அத்தை நிறைவு செய்தார்கள்; அ(முதல்)க் குழுவினர் எழுந்து தங்கள் ரக்அத்தை நிறைவு செய்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيُّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّهُ قَالَ فِي صَلاَةِ الْخَوْفِ قَالَ يَقُومُ الإِمَامُ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ وَتَقُومُ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ مَعَهُ وَطَائِفَةٌ مِنْ قِبَلِ الْعَدُوِّ وَوُجُوهُمْ إِلَى الْعَدُوِّ فَيَرْكَعُ بِهِمْ رَكْعَةً وَيَرْكَعُونَ لأَنْفُسِهِمْ رَكْعَةً وَيَسْجُدُونَ لأَنْفُسِهِمْ سَجْدَتَيْنِ فِي مَكَانِهِمْ ثُمَّ يَذْهَبُونَ إِلَى مَقَامِ أُولَئِكَ وَيَجِيءُ أُولَئِكَ فَيَرْكَعُ بِهِمْ رَكْعَةً وَيَسْجُدُ بِهِمْ سَجْدَتَيْنِ فَهِيَ لَهُ ثِنْتَانِ وَلَهُمْ وَاحِدَةٌ ثُمَّ يَرْكَعُونَ رَكْعَةً وَيَسْجُدُونَ سَجْدَتَيْنِ ‏.‏
ஸஹ்ல் இப்னு அபீ ஹத்மா (ரழி) அவர்கள் ஸலாத்துல் கவ்ஃப் (அச்ச நேரத் தொழுகை) பற்றி கூறினார்கள்:

"இமாம் கிப்லாவை முன்னோக்கி நிற்பார். அப்போது ஒரு குழுவினர் அவருடன் நிற்பார்கள்; மற்றொரு குழுவினர் எதிரியை முன்னோக்கியவாறு எதிரிக்கு முன்பாக இருப்பார்கள். அவர் (இமாம்) அவர்களுடன் ஒரு ரக்அத் (ருகூஃ வரை) செய்வார். பிறகு அவர்கள் (முதல் குழுவினர்) தாங்களாகவே ஒரு ரக்அத்தை (ருகூஃவையும்) செய்து, தங்கள் இடங்களிலேயே இரண்டு ஸஜ்தாக்களைச் செய்து (தங்கள் தொழுகையை முடிப்பார்கள்). பிறகு, அவர்கள் மற்றவர்களின் இடத்திற்குச் செல்ல, மற்றவர்கள் (தொழுகைக்காக) வருவார்கள். அவர் (இமாம்) அவர்களுடன் ஒரு ரக்அத் தொழுது, இரண்டு ஸஜ்தாக்களைச் செய்வார். (இதன் மூலம்) இமாமுக்கு இரண்டு (ரக்அத்கள்) முழுமையடையும், அவர்களுக்கு (இரண்டாம் குழுவினருக்கு) ஒரு (ரக்அத்) முழுமையடையும். பிறகு அவர்கள் (இமாம் சலாம் கொடுத்த பின்) தாங்களாகவே ஒரு ரக்அத் தொழுது இரண்டு ஸஜ்தாக்களைச் செய்து (தங்கள் தொழுகையை முடிப்பார்கள்)."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
قَالَ أَبُو عِيسَى قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ سَأَلْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ، فَحَدَّثَنِي عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ ‏.‏ وَقَالَ لِي يَحْيَى اكْتُبْهُ إِلَى جَنْبِهِ وَلَسْتُ أَحْفَظُ الْحَدِيثَ وَلَكِنَّهُ مِثْلُ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ لَمْ يَرْفَعْهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيُّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَهَكَذَا رَوَى أَصْحَابُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ مَوْقُوفًا وَرَفَعَهُ شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ‏.‏
(அபூ ஈஸா கூறினார்கள்:) முஹம்மது பின் பஷ்ஷார் கூறினார்கள்: “இந்த ஹதீஸைப் பற்றி யஹ்யா பின் ஸயீத் (அல்-கத்தான்) அவர்களிடம் நான் கேட்டேன். அப்போது அவர்கள், ஷுஃபாவிடமிருந்து, அப்துர்ரஹ்மான் பின் அல்-காசிமிடமிருந்து, அவருடைய தந்தையிடமிருந்து, ஸாலிஹ் பின் கவ்வாத்திடமிருந்து, ஸஹ்ல் பின் அபீ ஹஸ்மா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து, நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து (அறிவிக்கப்பட்ட) யஹ்யா பின் ஸயீத் அல்-அன்சாரீயின் ஹதீஸைப் போன்றே எனக்கு அறிவித்தார்கள். மேலும் அவர் (யஹ்யா பின் ஸயீத் அல்-கத்தான்) என்னிடம் கூறினார்கள்: “இதை அதன் அருகில் எழுதிக்கொள். நான் இந்த ஹதீஸை (அதன் முழுமையான வார்த்தைகளுடன்) மனனம் செய்யவில்லை, ஆயினும் இது யஹ்யா பின் ஸயீத் அல்-அன்சாரீயின் ஹதீஸைப் போன்றதே ஆகும்.”

அபூ ஈஸா கூறினார்கள்: இது ஹஸன் ஸஹீஹ் ஆன ஹதீஸ் ஆகும். யஹ்யா பின் ஸயீத் அல்-அன்சாரீ இதனை அல்-காசிம் பின் முஹம்மதிடமிருந்து மர்ஃபூஃ ஆக (நபிமொழியாக) அறிவிக்கவில்லை. இவ்வாறே யஹ்யா பின் ஸயீத் அல்-அன்சாரீயின் மாணவர்கள் இதனை மவ்கூஃப் ஆக (நபித்தோழரின் கூற்றாக) அறிவித்துள்ளனர். ஆனால் ஷுஃபா இதனை அப்துர்ரஹ்மான் பின் அல்-காசிம் பின் முஹம்மதிடமிருந்து மர்ஃபூஃ ஆக அறிவித்துள்ளார்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
وَرَوَى مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ، عَمَّنْ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْخَوْفِ فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ مَالِكٌ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِإِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ رَكْعَةً رَكْعَةً فَكَانَتْ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَانِ وَلَهُمْ رَكْعَةٌ رَكْعَةٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى أَبُو عَيَّاشٍ الزُّرَقِيُّ اسْمُهُ زَيْدُ بْنُ صَامِتٍ ‏.‏
மாலிக் பின் அனஸ் (ரஹ்) அவர்கள், யஸீத் பின் ரூமான் (ரஹ்) அவர்கள் வழியாக, ஸாலிஹ் பின் கவ்வாத் (ரஹ்) அவர்கள் வழியாக, நபி (ஸல்) அவர்களுடன் ‘ஸலாத்துல் கவ்ஃப்’ (அச்சக்காலத் தொழுகை) தொழுத ஒருவரிடமிருந்து அறிவிக்கிறார்கள். அவர் (முந்தைய ஹதீஸில் கூறப்பட்டதைப்) போன்றே குறிப்பிட்டார்.

அபூ ஈஸா (திர்மிதி) கூறுகிறார்: இது ‘ஹஸன் ஸஹீஹ்’ எனும் தரத்திலுள்ள ஹதீஸாகும். மாலிக், ஷாஃபிஈ, அஹ்மத் மற்றும் இஸ்ஹாக் ஆகியோர் இக்கருத்தையே கொண்டுள்ளனர். மேலும், நபி (ஸல்) அவர்கள் (அச்சக்காலத் தொழுகையில்) இரண்டு பிரிவினரில் ஒவ்வொரு பிரிவினருடனும் ஒரு ரக்அத் தொழுதார்கள்; ஆகவே நபி (ஸல்) அவர்களுக்கு இரண்டு ரக்அத்துகளும், அவர்களுக்கு (மக்களுக்கு) ஆளுக்கொரு ரக்அத்தும் அமைந்தது என்று ஒன்றுக்கும் மேற்பட்டவர்கள் வழியாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

அபூ ஈஸா (திர்மிதி) கூறுகிறார்: அபூ அய்யாஷ் அஸ்ஸுரகீ என்பவரின் பெயர் ஸைத் பின் ஸாமித் ஆகும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي سُجُودِ الْقُرْآنِ
குர்ஆனின் சஜ்தா பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ عُمَرَ الدِّمَشْقِيِّ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ سَجَدْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِحْدَى عَشْرَةَ سَجْدَةً مِنْهَا الَّتِي فِي النَّجْمِ ‏.‏
நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் பதினோரு ஸஜ்தாக்கள் (திலாவத் ஸஜ்தாக்கள்) செய்தேன், அவற்றுள் அந்-நஜ்ம் அத்தியாயத்தில் உள்ளதும் ஒன்றாகும்.
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ عُمَرَ، وَهُوَ ابْنُ حَيَّانَ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ سَمِعْتُ مُخْبِرًا، يُخْبِرُ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِلَفْظِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ بْنِ وَكِيعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَعَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي الدَّرْدَاءِ حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ عَنْ عُمَرَ الدِّمَشْقِيِّ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அப்துர் ரஹ்மான் எங்களிடம் அறிவித்தார், அப்துல்லாஹ் இப்னு ஸாலிஹ் எங்களுக்கு அறிவித்தார், லைத் இப்னு ஸஅத் எங்களுக்கு அறிவித்தார், காலித் இப்னு யஸீத் வழியாக, ஸயீத் இப்னு அபீ ஹிலால் வழியாக, உமர் (அவர் இப்னு ஹய்யான் அத்-திமஷ்கி) கூறினார்: (நான்) ஒரு அறிவிப்பாளர் உம்முத் தர்தா வழியாக, அபூத் தர்தா வழியாக, நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து (முந்தைய ஹதீஸில் உள்ளதைப் போன்றே) அதே வாசகத் தொடரில் அறிவிப்பதைக் கேட்டேன்.

அபூ ஈஸா (இமாம் திர்மிதி) கூறுகிறார்: இது சுஃப்யான் இப்னு வகீஃ, அப்துல்லாஹ் இப்னு வஹ்ப் வழியாக அறிவிக்கும் ஹதீஸை விட மிகச் சரியானதாகும். மேலும் இந்த அத்தியாயத்தில் அலீ, இப்னு அப்பாஸ், அபூ ஹுரைரா, இப்னு மஸ்வூத், ஸைத் இப்னு தாபித் மற்றும் அம்ரு இப்னு அல்-ஆஸ் (ரழியல்லாஹு அன்ஹும்) ஆகியோரிடமிருந்தும் அறிவிப்புகள் உள்ளன.

அபூ ஈஸா (இமாம் திர்மிதி) கூறுகிறார்: அபூத் தர்தா (ரழி) அவர்களின் இந்த ஹதீஸ் 'கரீப்' (அரிதானது) எனும் தரத்திலானது. ஸயீத் இப்னு அபீ ஹிலால், உமர் அத்-திமஷ்கியிடமிருந்து அறிவிப்பதைத் தவிர வேறு வழியாக இதை நாம் அறியவில்லை.
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي خُرُوجِ النِّسَاءِ إِلَى الْمَسَاجِدِ
பெண்கள் மஸ்ஜிதுக்குச் செல்வது குறித்து அறிவிக்கப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ ايذَنُوا لِلنِّسَاءِ بِاللَّيْلِ إِلَى الْمَسَاجِدِ ‏ ‏ ‏.‏ فَقَالَ ابْنُهُ وَاللَّهِ لاَ نَأْذَنُ لَهُنَّ يَتَّخِذْنَهُ دَغَلاً ‏.‏ فَقَالَ فَعَلَ اللَّهُ بِكَ وَفَعَلَ أَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَتَقُولُ لاَ نَأْذَنُ لَهُنَّ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَزَيْنَبَ امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
முஜாஹித் அறிவித்தார்கள்:
நாங்கள் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்களுடன் இருந்தோம், அப்போது அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "பெண்கள் இரவில் மஸ்ஜிதுகளுக்குச் செல்ல அனுமதியுங்கள்" என்று கூறினார்கள்.' அவருடைய மகன், 'அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியமாக! அவர்கள் அதைத் தவறாகப் பயன்படுத்துவார்கள் என்பதால் நாங்கள் அவர்களுக்கு அனுமதிக்க மாட்டோம்' என்று கூறினார். அதற்கு அவர் (அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள்), 'அல்லாஹ் உன்னை இன்னின்னவாறு செய்வானாக (உன் செயலுக்குத் தக்கவாறு உனக்குத் தீங்கு செய்வானாக அல்லது உன்னைக் கண்டிப்பானாக). நான், "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்" என்று கூறுகிறேன், நீயோ, "நாங்கள் அனுமதிக்க மாட்டோம்" என்றா கூறுகிறாய்?' என்று கடிந்து கூறினார்கள்.
இந்த அத்தியாயத்தில் அபூ ஹுரைரா, அப்துல்லாஹ் இப்னு மஸ்ஊத் அவர்களின் மனைவி ஜைனப் மற்றும் ஜைத் இப்னு காலித் (ரழி) ஆகியோர் வழியாகவும் அறிவிப்புகள் உள்ளன. அபூ ஈஸா (இமாம் திர்மிதி) கூறினார்கள்: இப்னு உமர் (ரழி) அவர்களின் இந்த ஹதீஸ் ஹசன் ஸஹீஹ் (நன்மை மற்றும் ஆதாரப்பூர்வமானது) ஆகும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي كَرَاهِيَةِ الْبُزَاقِ فِي الْمَسْجِدِ
பாடம்: மஸ்ஜிதில் உமிழ்வது வெறுக்கத்தக்கது என்பது பற்றி வந்தவை
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُحَارِبِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِذَا كُنْتَ فِي الصَّلاَةِ فَلاَ تَبْزُقْ عَنْ يَمِينِكَ وَلَكِنْ خَلْفَكَ أَوْ تِلْقَاءَ شِمَالِكَ أَوْ تَحْتَ قَدَمِكَ الْيُسْرَى ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَابْنِ عُمَرَ وَأَنَسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَدِيثُ طَارِقٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ الْجَارُودَ يَقُولُ سَمِعْتُ وَكِيعًا يَقُولُ لَمْ يَكْذِبْ رِبْعِيُّ بْنُ حِرَاشٍ فِي الإِسْلاَمِ كَذْبَةً ‏.‏ قَالَ وَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ أَثْبَتُ أَهْلِ الْكُوفَةِ مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ ‏.‏
தாரிக் இப்னு அப்துல்லாஹ் அல்-முஹாரிபி (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நீங்கள் தொழுகையில் இருக்கும்போது, உங்கள் வலதுபுறம் உமிழாதீர்கள். மாறாக, உங்கள் பின்னால் அல்லது உங்கள் இடதுபுறம், அல்லது உங்கள் இடது பாதத்தின் கீழ் (திறந்தவெளியில் தொழும்போது) உமிழுங்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ الْبُزَاقُ فِي الْمَسْجِدِ خَطِيئَةٌ وَكَفَّارَتُهَا دَفْنُهَا ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “பள்ளிவாசலில் உமிழ்வது ஒரு பாவமாகும். அதனைப் புதைப்பதே அதன் பரிகாரமாகும் (அதாவது, மண்ணால் மூடி மறைப்பதோ அல்லது வேறு வழியில் அகற்றுவதோ அதன் பரிகாரமாகும்).”
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي السَّجْدَةِ فِي ‏(‏اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ ‏)‏ وَ ‏(‏إِذََا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ ‏)‏‏.‏
பாடம்: (இக்ரஃ பிஸ்மி ரப்பிகல்லதீ கலக்) மற்றும் (இதாஸ் ஸமாவுன் ஷக்கத்) ஆகியவற்றில் உள்ள சஜ்தா பற்றி வந்துள்ளவை.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ عَطَاءِ بْنِ مِينَاءَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ سَجَدْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ‏(‏اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ ‏)‏ وَ ‏(‏إِذََا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ ‏)‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன், 'இக்ரஃ பிஸ்மி ரப்பிகல்லதீ கலக்' (அல்-அலக் அத்தியாயம்) மற்றும் 'இதாஸ் ஸமாஉன் ஷக்கத்' (அல்-இன்ஷிகாக் அத்தியாயம்) ஆகிய அத்தியாயங்களில் (அவற்றில் ஸஜ்தா வசனங்கள் ஓதப்பட்டபோது) ஸஜ்தா செய்தோம்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، هُوَ ابْنُ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ يَرَوْنَ السُّجُودَ فِي‏(‏إِذََا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ ‏)‏ وَ ‏(‏اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ ‏)‏ ‏.‏ وَفِي هَذَا الْحَدِيثِ أَرْبَعَةٌ مِنَ التَّابِعِينَ بَعْضُهُمْ عَنْ بَعْضٍ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து (முந்தைய ஹதீஸில் கூறப்பட்டதைப்) போன்றே அறிவிக்கிறார்கள். (இதுவும் திலாவத் சஜ்தா பற்றியதாகும்).

அபூ ஈஸா (இமாம் திர்மிதி) கூறுகிறார்கள்: அபூ ஹுரைரா (ரலி) அவர்களின் இந்த ஹதீஸ் ‘ஹஸன் ஸஹீஹ்’ எனும் தரத்திலுள்ளதாகும். அறிஞர்களில் பெரும்பாலானோரின் செயல்முறை இதன் அடிப்படையிலேயே அமைந்துள்ளது. ‘இதாஸ் ஸமாவுன் ஷக்கத்’ மற்றும் ‘இக்ரஃ பிஸ்மி ரப்பிக’ (ஆகிய அத்தியாயங்களில்) சஜ்தா செய்ய வேண்டும் என்று அவர்கள் கருதுகின்றனர். மேலும் இந்த ஹதீஸில் நான்கு தாபியீன்கள் ஒருவர் மற்றவரிடமிருந்து அறிவித்துள்ளனர்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي السَّجْدَةِ فِي النَّجْمِ
அன்-நஜ்ம் (அத்தியாயம்) சூராவில் சஜ்தா செய்வது பற்றி என்ன அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَزَّازُ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ سَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهَا - يَعْنِي النَّجْمَ - وَالْمُسْلِمُونَ وَالْمُشْرِكُونَ وَالْجِنُّ وَالإِنْسُ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ يَرَوْنَ السُّجُودَ فِي سُورَةِ النَّجْمِ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ لَيْسَ فِي الْمُفَصَّلِ سَجْدَةٌ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ ‏.‏ وَالْقَوْلُ الأَوَّلُ أَصَحُّ وَبِهِ يَقُولُ الثَّوْرِيُّ وَابْنُ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அதில் (அந்-நஜ்ம் அத்தியாயத்தை ஓதிய பிறகு) ஸஜ்தா செய்தார்கள். முஸ்லிம்களும், இணைவைப்பாளர்களும், ஜின்களும், மனிதர்களும் (அவர்களுடன் சேர்ந்து) ஸஜ்தா செய்தார்கள்.'
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ مَنْ لَمْ يَسْجُدْ فِيهِ
பாடம்: அதில் ஸஜ்தா செய்யாதவர் பற்றி வந்தவை
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النَّجْمَ فَلَمْ يَسْجُدْ فِيهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَتَأَوَّلَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ هَذَا الْحَدِيثَ فَقَالَ إِنَّمَا تَرَكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم السُّجُودَ لأَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ حِينَ قَرَأَ فَلَمْ يَسْجُدْ لَمْ يَسْجُدِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَقَالُوا السَّجْدَةُ وَاجِبَةٌ عَلَى مَنْ سَمِعَهَا فَلَمْ يُرَخِّصُوا فِي تَرْكِهَا ‏.‏ وَقَالُوا إِنْ سَمِعَ الرَّجُلُ وَهُوَ عَلَى غَيْرِ وُضُوءٍ فَإِذَا تَوَضَّأَ سَجَدَ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ وَبِهِ يَقُولُ إِسْحَاقُ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِنَّمَا السَّجْدَةُ عَلَى مَنْ أَرَادَ أَنْ يَسْجُدَ فِيهَا وَالْتَمَسَ فَضْلَهَا وَرَخَّصُوا فِي تَرْكِهَا إِنْ أَرَادَ ذَلِكَ ‏.‏ وَاحْتَجُّوا بِالْحَدِيثِ الْمَرْفُوعِ حَدِيثِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ حَيْثُ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم النَّجْمَ فَلَمْ يَسْجُدْ فِيهَا ‏.‏ فَقَالُوا لَوْ كَانَتِ السَّجْدَةُ وَاجِبَةً لَمْ يَتْرُكِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم زَيْدًا حَتَّى كَانَ يَسْجُدُ وَيَسْجُدُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَاحْتَجُّوا بِحَدِيثِ عُمَرَ أَنَّهُ قَرَأَ سَجْدَةً عَلَى الْمِنْبَرِ فَنَزَلَ فَسَجَدَ ثُمَّ قَرَأَهَا فِي الْجُمُعَةِ الثَّانِيَةِ فَتَهَيَّأَ النَّاسُ لِلسُّجُودِ فَقَالَ إِنَّهَا لَمْ تُكْتَبْ عَلَيْنَا إِلاَّ أَنْ نَشَاءَ ‏.‏ فَلَمْ يَسْجُدْ وَلَمْ يَسْجُدُوا ‏.‏ فَذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ ‏.‏
ஜைத் இப்னு ஸாபித் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு ஸூரத்துந் நஜ்மை ஓதிக் காட்டினேன். அப்போது அவர்கள் அதற்காக ஸஜ்தாச் செய்யவில்லை.

அபூ ஈஸா (திர்மிதி) கூறுகிறார்கள்: ஜைத் இப்னு ஸாபித் (ரழி) அவர்களின் இந்த ஹதீஸ் 'ஹஸன் ஸஹீஹ்' ஆகும்.

கல்விமான்களில் சிலர் இந்த ஹதீஸிற்கு விளக்கமளிக்கும்போது, "ஜைத் இப்னு ஸாபித் (ரழி) அவர்கள் ஓதியபோது ஸஜ்தாச் செய்யாததால்தான் நபி (ஸல்) அவர்களும் ஸஜ்தாச் செய்யவில்லை" என்று கூறினர். மேலும் அவர்கள், "(குர்ஆன் ஓதுவதைக்) கேட்பவர் மீதும் ஸஜ்தா செய்வது கடமையாகும் (வாஜிப்). எனவே அதை விடுவதற்கு அனுமதியில்லை" என்றும் கூறினர். "ஒருவர் உளூ இல்லாமல் இருக்கும் நிலையில் (ஸஜ்தா வசனத்தை) செவியுற்றால், அவர் உளூ செய்த பிறகு ஸஜ்தாச் செய்ய வேண்டும்" என்றும் அவர்கள் கூறினர். இது சுஃப்யான் அஸ்-ஸவ்ரி மற்றும் கூஃபா வாசிகளின் கருத்தாகும். இஸ்ஹாக் அவர்களும் இதையே கூறுகிறார்கள்.

வேறு சில கல்விமான்கள், "ஸஜ்தாச் செய்ய நாடுபவர் மீதும், அதன் சிறப்பைத் தேடுபவர் மீதுமே இது உள்ளது. ஒருவர் விரும்பினால் அதை விட்டுவிடவும் அவர்கள் அனுமதியளித்துள்ளனர்" என்று கூறினர். அவர்கள் ஜைத் இப்னு ஸாபித் (ரழி) அவர்களின் இந்த 'மர்ஃபூ'வான ஹதீஸை (நான் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் ஸூரத்துந் நஜ்மை ஓதிக் காட்டினேன், அப்போது அவர்கள் அதற்காக ஸஜ்தாச் செய்யவில்லை என்பதை) ஆதாரமாகக் கொள்கின்றனர். அவர்கள் கூறுகிறார்கள்: "ஸஜ்தா கடமையாக இருந்திருப்பின், ஜைத் (ரழி) அவர்களை ஸஜ்தா செய்யுமாறு நபி (ஸல்) அவர்கள் விட்டிருக்க மாட்டார்கள்; மேலும் நபி (ஸல்) அவர்களும் ஸஜ்தாச் செய்திருப்பார்கள்."

மேலும் அவர்கள் உமர் (ரழி) அவர்களின் ஹதீஸையும் ஆதாரமாகக் கொள்கின்றனர். உமர் (ரழி) அவர்கள் மிம்பரின் மீதிருந்து (ஸஜ்தா வசனத்தை) ஓதினார்கள், பிறகு கீழே இறங்கி ஸஜ்தாச் செய்தார்கள். பிறகு அடுத்த ஜும்ஆவில் அதை ஓதியபோது மக்கள் ஸஜ்தாச் செய்ய தயாரானார்கள். அப்போது உமர் (ரழி), "நாம் விரும்பினால் தவிர இது நம்மீது விதியாக்கப்படவில்லை" என்று கூறினார்கள். எனவே அவர்களும் ஸஜ்தாச் செய்யவில்லை; மக்களும் ஸஜ்தாச் செய்யவில்லை. சில கல்விமான்கள் இந்தக் கருத்தையே கொள்கின்றனர். இது ஷாஃபிஈ மற்றும் அஹ்மத் ஆகியோரின் கருத்தாகும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي السَّجْدَةِ فِي ص
ஸாத் (அத்தியாயத்தில்) சஜ்தா செய்வது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْجُدُ فِي ص ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَلَيْسَتْ مِنْ عَزَائِمِ السُّجُودِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي ذَلِكَ فَرَأَى بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنْ يَسْجُدَ فِيهَا ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَابْنِ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ إِنَّهَا تَوْبَةُ نَبِيٍّ وَلَمْ يَرَوُا السُّجُودَ فِيهَا ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஸாத் அத்தியாயத்தில் (ஓதும்போது ஸஜ்ததுத் திலாவத் எனும்) ஸஜ்தா செய்வதை நான் பார்த்தேன்.' இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அது (குர்ஆனில் கட்டாயப்படுத்தப்பட்ட அல்லது மிகவும் வலியுறுத்தப்பட்ட) உறுதியான ஸஜ்தாக்களில் ஒன்றல்ல.'
باب مَا جَاءَ فِي السَّجْدَةِ فِي الْحَجِّ
(சூரத்துல்) ஹஜ்ஜில் சஜ்தா செய்வது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ مِشْرَحِ بْنِ هَاعَانَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فُضِّلَتْ سُورَةُ الْحَجِّ بِأَنَّ فِيهَا سَجْدَتَيْنِ قَالَ ‏ ‏ نَعَمْ وَمَنْ لَمْ يَسْجُدْهُمَا فَلاَ يَقْرَأْهُمَا ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِذَاكَ الْقَوِيِّ ‏.‏ وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي هَذَا فَرُوِيَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَابْنِ عُمَرَ أَنَّهُمَا قَالاَ فُضِّلَتْ سُورَةُ الْحَجِّ بِأَنَّ فِيهَا سَجْدَتَيْنِ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ ابْنُ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏ وَرَأَى بَعْضُهُمْ فِيهَا سَجْدَةً وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَمَالِكٍ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ ‏.‏
உக்பா பின் ஆமிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் கேட்டேன்: 'அல்லாஹ்வின் தூதரே! சூரத்துல் ஹஜ் (அல்-ஹஜ் அத்தியாயம்) இரண்டு சஜ்தாக்களால் (சிரம்பணிதல்களால்) சிறப்பிக்கப்பட்டுள்ளதா?' அதற்கு அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: 'ஆம், மேலும் எவர் அவ்விரண்டிற்கும் சஜ்தா செய்யவில்லையோ, அவர் அவ்விரண்டு வசனங்களையும் ஓத வேண்டாம் (அதாவது, சஜ்தா செய்யாமல் ஓதுவதைத் தவிர்க்க வேண்டும்).'
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا يَقُولُ فِي سُجُودِ الْقُرْآنِ
குர்ஆனில் ஓதும்போது செய்யும் சஜ்தாவில் என்ன கூற வேண்டும் என்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ خُنَيْسٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، قَالَ قَالَ لِي ابْنُ جُرَيْجٍ يَا حَسَنُ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي رَأَيْتُنِي اللَّيْلَةَ وَأَنَا نَائِمٌ كَأَنِّي أُصَلِّي خَلْفَ شَجَرَةٍ فَسَجَدْتُ فَسَجَدَتِ الشَّجَرَةُ لِسُجُودِي فَسَمِعْتُهَا وَهِيَ تَقُولُ اللَّهُمَّ اكْتُبْ لِي بِهَا عِنْدَكَ أَجْرًا وَضَعْ عَنِّي بِهَا وِزْرًا وَاجْعَلْهَا لِي عِنْدَكَ ذُخْرًا وَتَقَبَّلْهَا مِنِّي كَمَا تَقَبَّلْتَهَا مِنْ عَبْدِكَ دَاوُدَ ‏.‏ قَالَ الْحَسَنُ قَالَ لِي ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ لِي جَدُّكَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَقَرَأَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَجْدَةً ثُمَّ سَجَدَ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَسَمِعْتُهُ وَهُوَ يَقُولُ مِثْلَ مَا أَخْبَرَهُ الرَّجُلُ عَنْ قَوْلِ الشَّجَرَةِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
ஒரு மனிதர் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, "அல்லாஹ்வின் தூதரே! நான் இன்றிரவு உறங்கிக் கொண்டிருந்தபோது ஒரு கனவு கண்டேன். அதில் நான் ஒரு மரத்திற்குப் பின்னால் தொழுது கொண்டிருப்பதாகக் கண்டேன். நான் ஸஜ்தா செய்தபோது, அந்த மரமும் என் ஸஜ்தாவிற்காக ஸஜ்தா செய்தது. அப்போது அது (பின்வருமாறு) கூறுவதைக் கேட்டேன்:

'யா அல்லாஹ்! இதற்காக உன்னிடத்தில் எனக்கு ஒரு நற்கூலியைப் பதிவு செய்வாயாக! இதன் மூலம் என் பாவச்சுமையை என்னை விட்டும் நீக்குவாயாக! இதை உன்னிடத்தில் எனக்கு ஒரு சேமிப்பாக ஆக்குவாயாக! மேலும் உனது அடியார் தாவூத் (அலை) அவர்களிடமிருந்து நீ ஏற்றுக்கொண்டதைப் போல் என்னிடமிருந்தும் இதை ஏற்றுக்கொள்வாயாக!'"

(பின்னர்) இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) கூறினார்கள்: "பிறகு நபி (ஸல்) அவர்கள் ஸஜ்தாவுடைய (திருக்குர்ஆன்) வசனத்தை ஓதி, ஸஜ்தா செய்தார்கள். அப்போது அந்த மனிதர் மரம் கூறியதாகத் தெரிவித்த அதே வார்த்தைகளை நபி (ஸல்) அவர்களும் (தமது ஸஜ்தாவில்) கூறுவதை நான் கேட்டேன்."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي سُجُودِ الْقُرْآنِ بِاللَّيْلِ ‏ ‏ سَجَدَ وَجْهِيَ لِلَّذِي خَلَقَهُ وَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ بِحَوْلِهِ وَقُوَّتِهِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
ஆயிஷா (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இரவில் குர்ஆன் (ஓதும்போது) ஸஜ்தா செய்யும்போது கூறுவார்கள்:
(ஸஜத வஜ்ஹிய லில்லதீ கலகஹு வ ஷக்க ஸம்அஹு வ பஸரஹு பிஹவ்லிஹி வ குவ்வத்திஹி)
(பொருள்: என் முகத்தைப் படைத்து, அவனுடைய ஆற்றலினாலும் சக்தியினாலும் அதன் செவியையும் பார்வையையும் பிளந்து (அவற்றைச் செயல்படச் செய்த)வனுக்கே என் முகம் ஸஜ்தா செய்தது.)
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا ذُكِرَ فِيمَنْ فَاتَهُ حِزْبُهُ مِنَ اللَّيْلِ فَقَضَاهُ بِالنَّهَارِ
இரவில் தனது பகுதியைத் தவறவிட்டு, அதைப் பகலில் நிறைவேற்றுபவர் பற்றி வந்துள்ளவை.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو صَفْوَانَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ، أَنَّ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ، وَعُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَخْبَرَاهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ نَامَ عَنْ حِزْبِهِ أَوْ عَنْ شَيْءٍ مِنْهُ فَقَرَأَهُ مَا بَيْنَ صَلاَةِ الْفَجْرِ وَصَلاَةِ الظُّهْرِ كُتِبَ لَهُ كَأَنَّمَا قَرَأَهُ مِنَ اللَّيْلِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ وَأَبُو صَفْوَانَ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْمَكِّيُّ وَرَوَى عَنْهُ الْحُمَيْدِيُّ وَكِبَارُ النَّاسِ ‏.‏
அப்துர்-ரஹ்மான் இப்னு அப்துல்-காரி (ரஹ்) அவர்கள் கூறினார்கள்: உமர் இப்னுல் கத்தாப் (ரழி) அவர்கள் கூற நான் செவியுற்றேன்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "யாரேனும் தனது (இரவுத் தொழுகைக்கான) வழக்கமான வணக்கப் பகுதியை அல்லது அதில் சிறிதளவை (ஓதாமல்) உறங்கிவிட்டால், பின்னர் அவர் அதை ஃபஜ்ர் தொழுகைக்கும் லுஹர் தொழுகைக்கும் இடையில் ஓதினால், அவர் அதை இரவில் ஓதியது போலவே அவருக்காக (நன்மை) எழுதப்படுகிறது."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ مِنَ التَّشْدِيدِ فِي الَّذِي يَرْفَعُ رَأْسَهُ قَبْلَ الإِمَامِ
இமாமுக்கு முன்பாக தனது தலையை உயர்த்துபவருக்கான கடுமையான எச்சரிக்கை குறித்து அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، وَهُوَ أَبُو الْحَارِثِ الْبَصْرِيُّ ثِقَةٌ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَا يَخْشَى الَّذِي يَرْفَعُ رَأْسَهُ قَبْلَ الإِمَامِ أَنْ يُحَوِّلَ اللَّهُ رَأْسَهُ رَأْسَ حِمَارٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُتَيْبَةُ قَالَ حَمَّادٌ قَالَ لِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ وَإِنَّمَا قَالَ ‏"‏ أَمَا يَخْشَى ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ هُوَ بَصْرِيٌّ ثِقَةٌ وَيُكْنَى أَبَا الْحَارِثِ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "இமாமுக்கு முன்னர் (தொழுகையில் ருகூஃ அல்லது ஸுஜூதிலிருந்து) தனது தலையை உயர்த்துபவர், அல்லாஹ் அவருடைய தலையை ஒரு கழுதையின் தலையாக மாற்றிவிடுவான் என்று அஞ்ச வேண்டாமா?"
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ فِي الَّذِي يُصَلِّي الْفَرِيضَةَ ثُمَّ يَؤُمُّ النَّاسَ بَعْدَ مَا صَلَّى
கடமையான தொழுகையை நிறைவேற்றிய பிறகு மக்களுக்கு தொழுகை நடத்துபவர் பற்றி என்ன கூறப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ، كَانَ يُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَغْرِبَ ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى قَوْمِهِ فَيَؤُمُّهُمْ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَصْحَابِنَا الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ قَالُوا إِذَا أَمَّ الرَّجُلُ الْقَوْمَ فِي الْمَكْتُوبَةِ وَقَدْ كَانَ صَلاَّهَا قَبْلَ ذَلِكَ أَنَّ صَلاَةَ مَنِ ائْتَمَّ بِهِ جَائِزَةٌ ‏.‏ وَاحْتَجُّوا بِحَدِيثِ جَابِرٍ فِي قِصَّةِ مُعَاذٍ وَهُوَ حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ جَابِرٍ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَالْقَوْمُ فِي صَلاَةِ الْعَصْرِ وَهُوَ يَحْسَبُ أَنَّهَا صَلاَةُ الظُّهْرِ فَائْتَمَّ بِهِمْ قَالَ صَلاَتُهُ جَائِزَةٌ ‏.‏ وَقَدْ قَالَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ إِذَا ائْتَمَّ قَوْمٌ بِإِمَامٍ وَهُوَ يُصَلِّي الْعَصْرَ وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهَا الظُّهْرُ فَصَلَّى بِهِمْ وَاقْتَدَوْا بِهِ فَإِنَّ صَلاَةَ الْمُقْتَدِي فَاسِدَةٌ إِذِ اخْتَلَفَ نِيَّةُ الإِمَامِ وَنِيَّةُ الْمَأْمُومِ ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"முஆத் பின் ஜபல் (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் மஃரிப் தொழுகையைத் தொழுதுவிட்டு, பின்னர் தம் சமூகத்தாரிடம் திரும்பிச் சென்று அவர்களுக்குத் (இமாமாக நின்று) தலைமை தாங்குவார்கள்."

இமாம் அபூ ஈஸா (திர்மிதி) அவர்கள் கூறினார்கள்: இது 'ஹஸன் ஸஹீஹ்' எனும் தரத்திலுள்ள ஹதீஸ் ஆகும். எமது தோழர்களான ஷாஃபிஈ, அஹ்மத் மற்றும் இஸ்ஹாக் ஆகியோரின் நடைமுறை இதன் அடிப்படையிலேயே அமைந்துள்ளது. அவர்கள், "ஒருவர் கடமையாக்கப்பட்ட தொழுகையை (தனது கடமையாக) ஏற்கனவே தொழுதுவிட்டு, பின்னர் (மற்ற) மக்களுக்குத் தலைமை தாங்கி அதே தொழுகையைத் தொழுவித்தால், அவரைப் பின்பற்றித் தொழுபவர்களின் தொழுகை கூடும்" என்று கூறுகின்றனர். அவர்கள் முஆத் (ரழி) தொடர்பான ஜாபிர் (ரழி) அவர்களின் ஹதீஸை இதற்கு ஆதாரமாகக் கொள்கின்றனர். இது ஒரு 'ஸஹீஹ்' ஆன ஹதீஸ் ஆகும். இது ஜாபிர் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து வேறு பல வழிகளிலும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

மேலும் அபூ தர்தா (ரழி) அவர்களிடமிருந்தும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது: "மக்கள் அஸ்ர் தொழுகையைத் தொழுது கொண்டிருக்கும் போது பள்ளிவாசலுக்குள் நுழைந்த ஒரு நபர், அது ழுஹர் தொழுகை என்று எண்ணி அவர்களுடன் சேர்ந்து தொழுதார். (இது குறித்து அபூ தர்தாவிடம் கேட்கப்பட்ட போது), 'அவருடைய தொழுகை கூடும்' என்று அவர்கள் கூறினார்கள்."

கூஃபாவாசிகளில் ஒரு சாரார், "ஒரு சமூகம் ஓர் இமாமைப் பின்பற்றித் தொழும்போது, இமாம் அஸ்ர் தொழுகையையும், பின்பற்றுபவர்கள் ழுஹர் தொழுகை என்றும் எண்ணித் தொழுது, இமாமின் நிய்யத்தும் பின்பற்றுபவரின் நிய்யத்தும் மாறுபட்டால், பின்பற்றுபவரின் தொழுகை பாழாகிவிடும்" என்று கூறுகின்றனர்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا ذُكِرَ مِنَ الرُّخْصَةِ فِي السُّجُودِ عَلَى الثَّوْبِ فِي الْحَرِّ وَالْبَرْدِ
வெப்பம் மற்றும் குளிரின் போது ஆடையின் மீது சஜ்தா செய்வதற்கான அனுமதி பற்றி குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنِي غَالِبٌ الْقَطَّانُ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كُنَّا إِذَا صَلَّيْنَا خَلْفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالظَّهَائِرِ سَجَدْنَا عَلَى ثِيَابِنَا اتِّقَاءَ الْحَرِّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى وَكِيعٌ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: "நாங்கள் நபி (ஸல்) அவர்களுக்குப் பின்னால் நண்பகலின் கடும் வெப்பத்தில் தொழும்போது, வெப்பத்திலிருந்து காத்துக்கொள்வதற்காக எங்கள் ஆடைகளின் மீது ஸஜ்தா செய்வோம்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب ذِكْرِ مَا يُسْتَحَبُّ مِنَ الْجُلُوسِ فِي الْمَسْجِدِ بَعْدَ صَلاَةِ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ
சுப்ஹ் தொழுகைக்குப் பிறகு சூரியன் உதயமாகும் வரை பள்ளிவாசலில் அமர்ந்திருப்பது விரும்பத்தக்கது என்பது பற்றி
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا صَلَّى الْفَجْرَ قَعَدَ فِي مُصَلاَّهُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
ஜாபிர் பின் சமுரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: "நபி (ஸல்) அவர்கள் ஃபஜ்ருத் தொழுகையைத் தொழுதால், சூரியன் உதயமாகும் வரை அவர்கள் தொழுத இடத்திலேயே (அல்லாஹ்வை நினைவு கூர்ந்தவாறு) அமர்ந்திருப்பார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو ظِلاَلٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ صَلَّى الْغَدَاةَ فِي جَمَاعَةٍ ثُمَّ قَعَدَ يَذْكُرُ اللَّهَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ كَانَتْ لَهُ كَأَجْرِ حَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تَامَّةٍ تَامَّةٍ تَامَّةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ قَالَ وَسَأَلْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ عَنْ أَبِي ظِلاَلٍ فَقَالَ هُوَ مُقَارِبُ الْحَدِيثِ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ وَاسْمُهُ هِلاَلٌ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “யார் ஃபஜ்ர் தொழுகையை ஜமாஅத்துடன் தொழுது, பிறகு சூரியன் உதயமாகும் வரை அல்லாஹ்வை நினைவு கூர்ந்தவாறு (திக்குர், துஆ, குர்ஆன் ஓதுதல் போன்ற வணக்கங்களில் ஈடுபட்டு) அமர்ந்திருந்து, பின்னர் இரண்டு ரக்அத்கள் (இஷ்ராக் தொழுகை) தொழுவாரோ, அவருக்கு ஒரு ஹஜ் மற்றும் உம்ரா செய்ததைப் போன்ற நன்மை உண்டு.” (அறிவிப்பாளர்) கூறினார்கள்: “அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், ‘முழுமையானது, முழுமையானது, முழுமையானது’ என்று கூறினார்கள்.”
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا ذُكِرَ فِي الاِلْتِفَاتِ فِي الصَّلاَةِ
பாடம்: தொழுகையில் முகத்தைத் திருப்புவது பற்றிக் கூறப்பட்டவை
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَلْحَظُ فِي الصَّلاَةِ يَمِينًا وَشِمَالاً وَلاَ يَلْوِي عُنُقَهُ خَلْفَ ظَهْرِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَقَدْ خَالَفَ وَكِيعٌ الْفَضْلَ بْنَ مُوسَى فِي رِوَايَتِهِ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தொழுகையின்போது வலதுபுறமும் இடதுபுறமும் (பார்வையை) செலுத்துவார்கள்; ஆனால் பின்புறம் பார்ப்பதற்காகத் தங்களின் கழுத்தைத் திருப்ப மாட்டார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ بَعْضِ، أَصْحَابِ عِكْرِمَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَلْحَظُ فِي الصَّلاَةِ ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَعَائِشَةَ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் ஸயீத் பின் அபீ ஹிந்த் அவர்கள், இக்ரிமாவின் தோழர்களில் சிலரிடமிருந்து அறிவிக்கிறார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்கள் தொழுகையின் போது (தலையை முழுமையாகத் திருப்பாமல்) கடைக்கண்ணால் பார்ப்பார்கள்." மேலும், இதே போன்ற ஒரு அறிவிப்பையும் (அறிவிப்பாளர்) குறிப்பிட்டார்கள். (இமாம் திர்மிதி கூறுகிறார்: இந்த அத்தியாயத்தில் அனஸ் மற்றும் ஆயிஷா (ரலி) அவர்களிடமிருந்தும் அறிவிப்புகள் உள்ளன.)
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ، مُسْلِمُ بْنُ حَاتِمٍ الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، قَالَ قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ يَا بُنَىَّ إِيَّاكَ وَالاِلْتِفَاتَ فِي الصَّلاَةِ فَإِنَّ الاِلْتِفَاتَ فِي الصَّلاَةِ هَلَكَةٌ فَإِنْ كَانَ لاَ بُدَّ فَفِي التَّطَوُّعِ لاَ فِي الْفَرِيضَةِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் என்னிடம் கூறினார்கள்: 'என் அருமை மகனே! தொழுகையில் அங்கும் இங்கும் பார்ப்பதை விட்டும் எச்சரிக்கையாக இரு. ஏனெனில், தொழுகையில் அவ்வாறு செய்வது அழிவாகும் (தொழுகையின் முழுமையான நன்மைகளையும், ஆன்மீகப் பலன்களையும் இழப்பதாகும்). உனக்கு வேறு வழியில்லை என்றால், அதை உபரியான (நஃபிலான) தொழுகைகளில் (ஏதேனும் ஒரு தேவைக்காக) செய்; கடமையான (ஃபர்ளு) தொழுகைகளில் வேண்டாம்.'"
حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ الاِلْتِفَاتِ فِي الصَّلاَةِ قَالَ ‏ ‏ هُوَ اخْتِلاَسٌ يَخْتَلِسُهُ الشَّيْطَانُ مِنْ صَلاَةِ الرَّجُلِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் தொழுகையின்போது திரும்பிப் பார்ப்பதைப் பற்றிக் கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அது ஷைத்தான் ஒரு மனிதனின் தொழுகையிலிருந்து பறித்துக்கொள்ளும் ஒரு பறிப்பு (அதாவது, தொழுகையின் முழுமையான கூலியை அல்லது கவனத்தை திருடும் ஒரு செயல்) ஆகும்.'"
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا ذُكِرَ فِي الرَّجُلِ يُدْرِكُ الإِمَامَ وَهُوَ سَاجِدٌ كَيْفَ يَصْنَعُ
இமாம் ஸுஜூதில் இருக்கும்போது அவரை வந்தடையும் மனிதர் என்ன செய்ய வேண்டும்? என்பது குறித்து வந்துள்ளவை.
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُونُسَ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِيُّ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ، عَنْ عَلِيٍّ، وَعَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالاَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِذَا أَتَى أَحَدُكُمُ الصَّلاَةَ وَالإِمَامُ عَلَى حَالٍ فَلْيَصْنَعْ كَمَا يَصْنَعُ الإِمَامُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْلَمُ أَحَدًا أَسْنَدَهُ إِلاَّ مَا رُوِيَ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏ قَالُوا إِذَا جَاءَ الرَّجُلُ وَالإِمَامُ سَاجِدٌ فَلْيَسْجُدْ وَلاَ تُجْزِئُهُ تِلْكَ الرَّكْعَةُ إِذَا فَاتَهُ الرُّكُوعُ مَعَ الإِمَامِ وَاخْتَارَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ أَنْ يَسْجُدَ مَعَ الإِمَامِ وَذَكَرَ عَنْ بَعْضِهِمْ فَقَالَ لَعَلَّهُ لاَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ فِي تِلْكَ السَّجْدَةِ حَتَّى يُغْفَرَ لَهُ ‏.‏
அலீ (ரழி) மற்றும் முஆத் பின் ஜபல் (ரழி) ஆகியோர் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'உங்களில் ஒருவர் தொழுகைக்கு வரும்போது, இமாம் (ஏதேனும் ஒரு) நிலையில் இருந்தால், இமாம் செய்வதைப் போன்றே அவரும் செய்யட்டும் (அதாவது, இமாம் எந்த நிலையில் இருக்கிறாரோ அதே நிலையை அடைந்து அவருடன் தொழுகையில் இணையட்டும்).'
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب كَرَاهِيَةِ أَنْ يَنْتَظِرَ النَّاسُ الإِمَامَ وَهُمْ قِيَامٌ عِنْدَ افْتِتَاحِ الصَّلاَةِ
தொழுகையின் ஆரம்பத்தில் மக்கள் நின்று கொண்டு இமாமுக்காக காத்திருப்பது வெறுக்கத்தக்கதாகும் என்பது பற்றி
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَلاَ تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي خَرَجْتُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَحَدِيثُ أَنَسٍ غَيْرُ مَحْفُوظٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي قَتَادَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ كَرِهَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنْ يَنْتَظِرَ النَّاسُ الإِمَامَ وَهُمْ قِيَامٌ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ إِذَا كَانَ الإِمَامُ فِي الْمَسْجِدِ فَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَإِنَّمَا يَقُومُونَ إِذَا قَالَ الْمُؤَذِّنُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَةُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَةُ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ ابْنِ الْمُبَارَكِ ‏.‏
அபூ கதாதா (ரழி) அவர்கள், தம் தந்தை (அபூ கதாதா (ரழி)) வாயிலாக அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “தொழுகைக்காக இகாமத் சொல்லப்பட்டால், நான் (எனது அறையிலிருந்து தொழுகைக்காக) வெளியே வருவதை நீங்கள் காணும் வரை எழுந்திருக்காதீர்கள்.”
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا ذُكِرَ فِي الثَّنَاءِ عَلَى اللَّهِ وَالصَّلاَةِ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ الدُّعَاءِ
பிரார்த்தனைக்கு முன் அல்லாஹ்வைப் புகழ்வது மற்றும் நபி (ஸல்) அவர்கள் மீது ஸலவாத் கூறுவது பற்றிக் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنْتُ أُصَلِّي وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ مَعَهُ فَلَمَّا جَلَسْتُ بَدَأْتُ بِالثَّنَاءِ عَلَى اللَّهِ ثُمَّ الصَّلاَةِ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ دَعَوْتُ لِنَفْسِي فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ سَلْ تُعْطَهْ سَلْ تُعْطَهْ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ مُخْتَصَرًا ‏.‏
அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'நான் தொழுது கொண்டிருந்தேன். நபி (ஸல்) அவர்களும், அபூபக்ர் (ரழி) அவர்களும், உமர் (ரழி) அவர்களும் அவருடன் (நபி (ஸல்) அவர்களுடன்) இருந்தார்கள். நான் (தொழுகையை முடித்து துஆவிற்காக) அமர்ந்ததும், முதலில் அல்லாஹ்வைப் புகழ்ந்து, பிறகு நபி (ஸல்) அவர்கள் மீது ஸலவாத் கூறி, அதன் பிறகு எனக்காகப் பிரார்த்தனை செய்தேன். அப்போது நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'கேள், உனக்கு வழங்கப்படும்; கேள், உனக்கு வழங்கப்படும்.'
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا ذُكِرَ فِي تَطْيِيبِ الْمَسَاجِدِ
பாடம்: மஸ்ஜிதுகளுக்கு நறுமணமூட்டுவது பற்றிக் கூறப்பட்டவை
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ الْمُؤَدِّبُ الْبَغْدَادِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَامِرُ بْنُ صَالِحٍ الزُّبَيْرِيُّ، هُوَ مِنْ وَلَدِ الزُّبَيْرِ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِبِنَاءِ الْمَسَاجِدِ فِي الدُّورِ وَأَنْ تُنَظَّفَ وَتُطَيَّبَ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்கள், குடியிருப்புகளில் (அதாவது, குடியிருப்புப் பகுதிகளிலும், வீடுகளின் வளாகங்களிலும்) மஸ்ஜிதுகளைக் கட்டுமாறும், அவை தூய்மையாகவும் நறுமணமூட்டப்பட்டதாகவும் வைத்திருக்கப்பட வேண்டும் என்றும் கட்டளையிட்டார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، وَوَكِيعٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا أَصَحُّ مِنَ الْحَدِيثِ الأَوَّلِ ‏.‏
ஹிஷாம் பின் உர்வா அவர்கள், தம் தந்தை வழியாக அறிவிப்பதாவது: “நபி (ஸல்) அவர்கள் கட்டளையிட்டார்கள்.” மேலும் அவர் (முந்தைய ஹதீஸின் கருத்தைப்) போன்றே குறிப்பிட்டார்கள். அபூ ஈஸா (திர்மிதி) அவர்கள் கூறுகிறார்கள்: “இது முதல் ஹதீஸை விட மிகச் சரியானதாகும்.”
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ قَوْلُهُ ‏ ‏ بِبِنَاءِ الْمَسَاجِدِ فِي الدُّورِ ‏ ‏ ‏.‏ يَعْنِي الْقَبَائِلَ ‏.‏
உர்வா (ரஹ்) அவர்களின் தந்தை அறிவிக்கிறார்கள்: நிச்சயமாக நபி (ஸல்) அவர்கள் (முன்னர் கூறப்பட்ட ஹதீஸில் உள்ளதைப்) போன்றே கட்டளையிட்டார்கள். சுஃப்யான் (ரஹ்) அவர்கள் கூறினார்கள்: (நபி (ஸல்) அவர்களின்) 'குடியிருப்புப் பகுதிகளில் (அதாவது, குலங்களின் இருப்பிடங்களில்) பள்ளிவாசல்களைக் கட்டுவது' என்ற கூற்று, 'குலத்தாருக்காக (பள்ளிவாசல்கள் கட்டுவதை)' குறிக்கிறது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا جَاءَ أَنَّ صَلاَةَ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ مَثْنَى مَثْنَى
இரவிலும் பகலிலும் தொழுகை இரண்டு இரண்டாக உள்ளது என்பது பற்றி வந்துள்ளவை
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عَلِيٍّ الأَزْدِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ صَلاَةُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ مَثْنَى مَثْنَى ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى اخْتَلَفَ أَصْحَابُ شُعْبَةَ فِي حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ فَرَفَعَهُ بَعْضُهُمْ وَأَوْقَفَهُ بَعْضُهُمْ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الْعُمَرِيِّ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوُ هَذَا ‏.‏ وَالصَّحِيحُ مَا رُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ صَلاَةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى ‏"‏ ‏.‏ وَرَوَى الثِّقَاتُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ صَلاَةَ النَّهَارِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي بِاللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى وَبِالنَّهَارِ أَرْبَعًا ‏.‏ وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي ذَلِكَ فَرَأَى بَعْضُهُمْ أَنَّ صَلاَةَ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ مَثْنَى مَثْنَى ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ صَلاَةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى وَرَأَوْا صَلاَةَ التَّطَوُّعِ بِالنَّهَارِ أَرْبَعًا مِثْلَ الأَرْبَعِ قَبْلَ الظُّهْرِ وَغَيْرِهَا مِنْ صَلاَةِ التَّطَوُّعِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَابْنِ الْمُبَارَكِ وَإِسْحَاقَ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "இரவு மற்றும் பகல் (நஃபில்) தொழுகைகள் இரண்டிரண்டு (ரக்அத்கள்) ஆகும்."

அபூ ஈஸா (திர்மிதி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
இப்னு உமர் (ரலி) அவர்களின் இந்த ஹதீஸ் விஷயத்தில் ஷுஅபாவின் தோழர்கள் கருத்து வேறுபாடு கொண்டுள்ளனர். அவர்களில் சிலர் இதனை (நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக) மர்ஃபூஃவாக (உயர்த்தி) அறிவிக்கின்றனர்; சிலர் இதனை (நபித்தோழர் கூறியதாக) மவ்கூஃபாக (நிறுத்தி) விடுகின்றனர். அப்துல்லாஹ் அல்-உமரீ அவர்கள் நாஃபிவு மூலமாக இப்னு உமர் (ரலி) அவர்களிடமிருந்தும், அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்தும் இது போன்றே அறிவிக்கப்பட்டுள்ளார்கள்.

ஆனால், இப்னு உமர் (ரலி) அவர்கள் வாயிலாக, நபி (ஸல்) அவர்கள் "இரவுத் தொழுகை இரண்டிரண்டு (ரக்அத்கள்) ஆகும்" என்று கூறியதாக அறிவிக்கப்படுவதே மிகச் சரியானதாகும். நம்பகமான அறிவிப்பாளர்கள் அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரலி) அவர்கள் வழியாக நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து அறிவிக்கையில், அதில் 'பகல் தொழுகை' பற்றிக் குறிப்பிடவில்லை.

மேலும், உபைதுல்லாஹ் அவர்கள் நாஃபிவு மூலமாக இப்னு உமர் (ரலி) அவர்களிடமிருந்து அறிவிப்பதாவது: இப்னு உமர் (ரலி) அவர்கள் இரவில் இரண்டிரண்டாகவும், பகலில் நான்கு ரக்அத்களாகவும் தொழுபவர்களாக இருந்தார்கள்.

இது குறித்து அறிஞர்களிடையே கருத்து வேறுபாடு உள்ளது. அவர்களில் சிலர், இரவு மற்றும் பகல் (நஃபில்) தொழுகைகள் இரண்டிரண்டு ரக்அத்களே என்று கருதுகின்றனர். இதுவே இமாம் ஷாஃபிஈ மற்றும் அஹ்மத் ஆகியோரின் கூற்றாகும். வேறு சிலர், "இரவுத் தொழுகை இரண்டிரண்டாகும்; பகல் நேர நஃபில் (கூடுதல்) தொழுகையை லுஹருக்கு முன் உள்ள நான்கு ரக்அத்கள் மற்றும் ஏனைய நஃபில் தொழுகைகளைப் போன்று நான்கு ரக்அத்களாகத் தொழ வேண்டும்" என்று கூறுகின்றனர். இது சுஃப்யான் அஸ்-தவ்ரீ, இப்னு முபாரக் மற்றும் இஸ்ஹாக் ஆகியோரின் கூற்றாகும்.
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب كَيْفَ كَانَ تَطَوُّعُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالنَّهَارِ
பாடம்: பகல் நேரத்தில் நபி (ஸல்) அவர்களின் நஃபில் தொழுகை எவ்வாறு இருந்தது?
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، قَالَ سَأَلْنَا عَلِيًّا عَنْ صَلاَةِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ النَّهَارِ فَقَالَ إِنَّكُمْ لاَ تُطِيقُونَ ذَاكَ ‏.‏ فَقُلْنَا مَنْ أَطَاقَ ذَاكَ مِنَّا ‏.‏ فَقَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ مِنْ هَا هُنَا كَهَيْئَتِهَا مِنْ هَا هُنَا عِنْدَ الْعَصْرِ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَإِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ مِنْ هَا هُنَا كَهَيْئَتِهَا مِنْ هَا هُنَا عِنْدَ الظُّهْرِ صَلَّى أَرْبَعًا وَصَلَّى أَرْبَعًا قَبْلَ الظُّهْرِ وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ وَقَبْلَ الْعَصْرِ أَرْبَعًا يَفْصِلُ بَيْنَ كُلِّ رَكْعَتَيْنِ بِالتَّسْلِيمِ عَلَى الْمَلاَئِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ وَالنَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ وَمَنْ تَبِعَهُمْ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ ‏.‏
ஆஸிம் பின் தஃம்ரா கூறினார்:

"நாங்கள் அலீ (ரழி) அவர்களிடம் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் பகல் நேரத் தொழுகையைப் பற்றிக் கேட்டோம். அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: 'உங்களால் அதைச் செய்ய இயலாது.' நாங்கள் கூறினோம்: 'எங்களில் யாருக்கு இயலுமோ, அவர் (அதைச் செய்வார் அல்லவா)?'

அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: 'இங்கே (மேற்கில்) அஸர் நேரத்தில் சூரியன் இருப்பது போல், அங்கே (கிழக்கில்) அது இருக்கும்போது (அதாவது, காலை நேரத்தில் சூரியன் அஸர் தொழுகையின் போது இருக்கும் உயரத்திற்கு உயர்ந்ததும்) அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுவார்கள். மேலும், இங்கே (மேற்கில்) ளுஹர் நேரத்தில் சூரியன் இருப்பது போல், அங்கே (கிழக்கில்) அது இருக்கும்போது (அதாவது, காலை நேரத்தில் சூரியன் ளுஹர் தொழுகையின் போது இருக்கும் உயரத்திற்கு உயர்ந்ததும்) அவர்கள் நான்கு ரக்அத்கள் தொழுவார்கள். மேலும், அவர்கள் ளுஹருக்கு முன் நான்கு (ரக்அத்களும்), அதற்குப் பின் இரண்டு (ரக்அத்களும்) தொழுவார்கள்.

மேலும், அஸருக்கு முன் நான்கு (ரக்அத்கள்) தொழுவார்கள். ஒவ்வொரு இரண்டு ரக்அத்களையும் (தொழுத பின்) ஸலாம் கூறுவதன் மூலம் பிரிப்பார்கள். (இந்த ஸலாம்) அல்லாஹ்விற்கு நெருக்கமான வானவர்கள், நபிமார்கள், இறைத்தூதர்கள் மற்றும் அவர்களைப் பின்தொடரும் முஃமின்கள், முஸ்லிம்கள் (அனைவருக்கும் உரித்தானது)."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَالَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَحْسَنُ شَيْءٍ رُوِيَ فِي تَطَوُّعِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي النَّهَارِ هَذَا ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ أَنَّهُ كَانَ يُضَعِّفُ هَذَا الْحَدِيثَ ‏.‏ وَإِنَّمَا ضَعَّفَهُ عِنْدَنَا وَاللَّهُ أَعْلَمُ لأَنَّهُ لاَ يُرْوَى مِثْلُ هَذَا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ عَنْ عَلِيٍّ ‏.‏ وَعَاصِمُ بْنُ ضَمْرَةَ هُوَ ثِقَةٌ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ قَالَ سُفْيَانُ كُنَّا نَعْرِفُ فَضْلَ حَدِيثِ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ عَلَى حَدِيثِ الْحَارِثِ ‏.‏
அலி (ரழி) அவர்களிடமிருந்து, நபி (ஸல்) அவர்கள் குறித்து (முன்னர் கூறப்பட்ட ஹதீஸ்) போன்றே இதுவும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

இமாம் திர்மிதி (ரஹ்) கூறுகிறார்கள்: இது 'ஹஸன்' எனும் தரத்திலுள்ள ஹதீஸாகும். இஸ்ஹாக் பின் இப்ராஹீம் கூறுகிறார்: "பகல் நேரத்தில் நபி (ஸல்) அவர்கள் தொழுத உபரியான (நஃபில்) தொழுகை குறித்து அறிவிக்கப்பட்டவற்றிலேயே மிகவும் அழகான (சிறந்த) அறிவிப்பு இதுவாகும்." அப்துல்லாஹ் பின் முபாரக் அவர்கள் இந்த ஹதீஸைப் பலவீனமானது என்று கருதியதாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. எம்மைப் பொருத்தவரை, அவர் இதனைப் பலவீனமாக்கியதற்கான காரணம் - அல்லாஹ்வே நன்கறிந்தவன் - அலி (ரழி) அவர்களிடமிருந்து ஆஸிம் பின் ளம்ரா வழியாக அறிவிக்கப்படும் இந்த வழியைத் தவிர, நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து இதுபோன்ற செய்தி வேறு எவ்வழியிலும் அறிவிக்கப்படவில்லை என்பதாக இருக்கலாம். ஆனால் ஆஸிம் பின் ளம்ரா என்பவர், சில அறிஞர்களிடத்தில் 'ஸிக்கா' (நம்பகமானவர்) ஆகக் கருதப்படுகிறார். யஹ்யா பின் ஸயீத் அல்-கத்தான், சுஃப்யான் ஆகியோர் கூறியதாக அலீ பின் அல்-மதீனீ கூறுகிறார்: "நாங்கள் ஹாரிஸ் என்பவரின் ஹதீஸை விட, ஆஸிம் பின் ளம்ராவின் ஹதீஸைச் சிறந்ததாக அறிவோம்."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب فِي كَرَاهِيَةِ الصَّلاَةِ فِي لُحُفِ النِّسَاءِ
பெண்ணின் போர்வையில் தொழுவது வெறுக்கத்தக்கதாகும்
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ أَشْعَثَ، وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يُصَلِّي فِي لُحُفِ نِسَائِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رُخْصَةٌ فِي ذَلِكَ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தம் மனைவியரின் போர்வைகளில் (அசுத்தம் பட்டுவிடக்கூடும் என்ற முன்னெச்சரிக்கையுடன்) தொழ மாட்டார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب ذِكْرِ مَا يَجُوزُ مِنَ الْمَشْىِ وَالْعَمَلِ فِي صَلاَةِ التَّطَوُّعِ
உபரியான தொழுகையில் நடப்பதிலும், செயல்படுவதிலும் அனுமதிக்கப்பட்டவை பற்றிய பாடம்
حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ بُرْدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جِئْتُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي الْبَيْتِ وَالْبَابُ عَلَيْهِ مُغْلَقٌ فَمَشَى حَتَّى فَتَحَ لِي ثُمَّ رَجَعَ إِلَى مَكَانِهِ ‏.‏ وَوَصَفَتِ الْبَابَ فِي الْقِبْلَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் வீட்டில் தொழுதுகொண்டிருந்தபோது நான் வந்தேன்; கதவு மூடப்பட்டிருந்தது. எனவே, அவர்கள் நடந்து வந்து எனக்காகக் கதவைத் திறந்தார்கள்; பின்னர் தமது இடத்திற்குத் திரும்பிச் சென்றார்கள். மேலும், அந்தக் கதவு கிப்லாவின் திசையில் இருந்ததாக அவர்கள் விவரித்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا ذُكِرَ فِي قِرَاءَةِ سُورَتَيْنِ فِي رَكْعَةٍ
ஒரு ரக்அத்தில் இரண்டு சூராக்களை ஓதுவது பற்றி கூறப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ، قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ عَبْدَ اللَّهِ عَنْ هَذَا الْحَرْفِ ‏(‏غَيرِ آسِنٍ‏)‏ أَوْ يَاسِنٍ قَالَ كُلَّ الْقُرْآنِ قَرَأْتَ غَيْرَ هَذَا الْحَرْفِ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ إِنَّ قَوْمًا يَقْرَءُونَهُ يَنْثُرُونَهُ نَثْرَ الدَّقَلِ لاَ يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ إِنِّي لأَعْرِفُ السُّوَرَ النَّظَائِرَ الَّتِي كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرِنُ بَيْنَهُنَّ ‏.‏ قَالَ فَأَمَرْنَا عَلْقَمَةَ فَسَأَلَهُ فَقَالَ عِشْرُونَ سُورَةً مِنَ الْمُفَصَّلِ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقْرِنُ بَيْنَ كُلِّ سُورَتَيْنِ فِي رَكْعَةٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
அபூ வாயில் கூறினார்கள்:
"ஒருவர் அப்துல்லாஹ் (இப்னு மஸ்ஊத்) (ரலி) அவர்களிடம், '(குர்ஆனில் வரும்) இந்தச் சொல்லை ‘ஃகைரி ஆசின்’ என்று ஓதுவதா அல்லது ‘யாசின்’ என்று ஓதுவதா?' என்று கேட்டார்.
அதற்கு அப்துல்லாஹ் (ரலி), 'இந்தச் சொல்லைத் தவிர குர்ஆன் முழுவதையும் நீர் ஓதிவிட்டீரா?' என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர் 'ஆம்' என்றார்.
அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: 'நிச்சயமாக ஒரு கூட்டத்தினர் அதை (குர்ஆனை) ஓதுகிறார்கள். காய்ந்த பேரீச்சம்பழங்கள் சிதறடிக்கப்படுவதைப் போல அவர்கள் அதைச் சிதறடிக்கிறார்கள் (அதாவது, விரைவாகவும், சிந்தனையின்றியும் ஓதுகிறார்கள்). அது அவர்களின் தொண்டைக் குழிகளைத் தாண்டிச் செல்வதில்லை (அவர்களின் உள்ளங்களில் ஆழமாகப் பதிவதில்லை). நிச்சயமாக அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (தொழுகையில்) ஒன்றாக இணைத்து ஓதிய ஒத்த தன்மையுடைய அத்தியாயங்களை (நளாயிர்) நான் அறிவேன்.'"

அவர் (அபூ வாயில்) கூறினார்: "ஆகவே, நாங்கள் அல்கமா (ரஹ்) அவர்களை (அவை எவை என்று அப்துல்லாஹ்விடம்) கேட்கச் சொன்னோம். அவர் கேட்டார். அதற்கு அப்துல்லாஹ் (ரலி), '(அவை) முஃபஸ்ஸல் அத்தியாயங்களிலிருந்து இருபது அத்தியாயங்களாகும். நபி (ஸல்) அவர்கள் ஒவ்வொரு ரக்அத்திலும் இரண்டு அத்தியாயங்களை இணைத்து ஓதுபவர்களாக இருந்தார்கள்' என்று பதிலளித்தார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا ذُكِرَ فِي فَضْلِ الْمَشْىِ إِلَى الْمَسْجِدِ وَمَا يُكْتَبُ لَهُ مِنَ الأَجْرِ فِي خُطَاهُ
மஸ்ஜிதுக்கு நடந்து செல்வதன் சிறப்பு மற்றும் ஒவ்வொரு அடிக்கும் எழுதப்படும் நன்மைகள் பற்றி கூறப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، سَمِعَ ذَكْوَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا تَوَضَّأَ الرَّجُلُ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلاَةِ لاَ يُخْرِجُهُ أَوْ قَالَ لاَ يَنْهَزُهُ إِلاَّ إِيَّاهَا لَمْ يَخْطُ خُطْوَةً إِلاَّ رَفَعَهُ اللَّهُ بِهَا دَرَجَةً أَوْ حَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "ஒருவர் உளூச் செய்து, தனது உளூவை அழகாகச் செய்தால், பின்னர் அவர் தொழுகைக்குப் புறப்படுகிறார்; தொழுகையைத் தவிர வேறு எந்த நோக்கமும் அவரை (வீட்டிலிருந்து) வெளியேற்றவில்லை - அல்லது 'தொழுகையைத் தவிர வேறு எதுவும் அவரைத் தூண்டவில்லை' என்று கூறினார்கள் - எனில், அவர் எடுத்து வைக்கும் ஒவ்வொரு அடிக்கும் அல்லாஹ் அவருக்கு ஒரு பதவியை உயர்த்துகிறான்; அல்லது அதன் மூலம் அவரிடமிருந்து ஒரு பாவத்தை நீக்குகிறான்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا ذُكِرَ فِي الصَّلاَةِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ أَنَّهُ فِي الْبَيْتِ أَفْضَلُ
பாடம்: மஃக்ரிப் தொழுகைக்குப் பிறகு வீட்டில் தொழுவதே சிறந்தது என்பது பற்றிக் கூறப்பட்டவை
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْوَزِيرِ الْبَصْرِيُّ، ثِقَةٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي مَسْجِدِ بَنِي عَبْدِ الأَشْهَلِ الْمَغْرِبَ فَقَامَ نَاسٌ يَتَنَفَّلُونَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ عَلَيْكُمْ بِهَذِهِ الصَّلاَةِ فِي الْبُيُوتِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَالصَّحِيحُ مَا رُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ فِي بَيْتِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رُوِيَ عَنْ حُذَيْفَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الْمَغْرِبَ فَمَا زَالَ يُصَلِّي فِي الْمَسْجِدِ حَتَّى صَلَّى الْعِشَاءَ الآخِرَةَ ‏.‏ فَفِي هَذَا الْحَدِيثِ دِلاَلَةٌ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ فِي الْمَسْجِدِ ‏.‏
கஃபு பின் உஜ்ரா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்கள் பனூ அப்துல்-அஷ்ஹல் அவர்களின் பள்ளிவாசலில் மஃரிப் தொழுகையைத் தொழுதார்கள். அப்போது சிலர் (மஃரிபுக்குப் பிந்திய) நபிலான தொழுகைகளைத் தொழுவதற்காக நின்றார்கள். எனவே நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'இந்தத் தொழுகையை (அதாவது, மஃரிபுக்குப் பிந்திய சுன்னத் தொழுகையை) நீங்கள் உங்கள் வீடுகளில் தொழ வேண்டும்.'"

அபூ ஈஸா (இமாம் திர்மிதி) அவர்கள் கூறினார்கள்: கஃபு பின் உஜ்ரா (ரழி) அவர்களின் ஹதீஸாக வந்துள்ள இது 'கரீப்' (அரிதானது) ஆகும். இந்த வழிமுறையைத் தவிர வேறு எவ்வழியிலும் இதை நாம் அறியவில்லை. இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் வாயிலாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ள, 'நபி (ஸல்) அவர்கள் மஃரிபுக்குப் பின் இரண்டு ரக்அத்களைத் தம் வீட்டில் தொழுபவர்களாக இருந்தார்கள்' என்பதே 'ஸஹீஹ்' (மிகச் சரியானது) ஆகும்.

அபூ ஈஸா அவர்கள் (மேலும்) கூறினார்கள்: ஹுதைஃபா (ரழி) அவர்கள் வழியாகவும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது: 'நபி (ஸல்) அவர்கள் மஃரிப் தொழுதார்கள்; பிறகு இஷா தொழுகையைத் தொழும் வரை பள்ளிவாசலிலேயே தொடர்ந்து தொழுது கொண்டிருந்தார்கள்.' (ஹுதைஃபா (ரழி) அவர்களின்) இந்த ஹதீஸில், நபி (ஸல்) அவர்கள் மஃரிபுக்குப் பின் இரண்டு ரக்அத்களைப் பள்ளிவாசலில் தொழுதார்கள் என்பதற்கு ஆதாரம் உள்ளது.
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا ذُكِرَ فِي الاِغْتِسَالِ عِنْدَمَا يُسْلِمُ الرَّجُلُ
(இஸ்லாத்தை ஏற்றுக்கொள்ளும் போது ஒரு மனிதர் குளிப்பது குறித்து) குறிப்பிடப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَغَرِّ بْنِ الصَّبَّاحِ، عَنْ خَلِيفَةَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عَاصِمٍ، أَنَّهُ أَسْلَمَ فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَغْتَسِلَ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَيْهِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ يَسْتَحِبُّونَ لِلرَّجُلِ إِذَا أَسْلَمَ أَنْ يَغْتَسِلَ وَيَغْسِلَ ثِيَابَهُ ‏.‏
கைஸ் இப்னு ஆஸிம் (ரழி) அவர்கள் இஸ்லாத்தை ஏற்றுக்கொண்டபோது, தண்ணீராலும் இலந்தை இலையாலும் குளிக்குமாறு நபி (ஸல்) அவர்கள் அவருக்குக் கட்டளையிட்டார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا ذُكِرَ مِنَ التَّسْمِيَةِ عِنْدَ دُخُولِ الْخَلاَءِ
கழிப்பிடத்திற்குள் நுழையும்போது கூறப்படும் தஸ்மியா பற்றி குறிப்பிடப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ بَشِيرِ بْنِ سَلْمَانَ، حَدَّثَنَا خَلاَّدٌ الصَّفَّارُ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ النَّصْرِيِّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ سَتْرُ مَا بَيْنَ أَعْيُنِ الْجِنِّ وَعَوْرَاتِ بَنِي آدَمَ إِذَا دَخَلَ أَحَدُهُمُ الْخَلاَءَ أَنْ يَقُولَ بِسْمِ اللَّهِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَإِسْنَادُهُ لَيْسَ بِذَاكَ الْقَوِيِّ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَشْيَاءُ فِي هَذَا ‏.‏
அலி பின் அபீ தாலிப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "உங்களில் ஒருவர் கழிவறைக்குள் நுழையும்போது, ஜின்களின் கண்களுக்கும் மனிதர்களின் மறைக்கப்பட வேண்டிய உறுப்புகளுக்கும் இடையே உள்ள மறைப்பு (திரை) 'பிஸ்மில்லாஹ்' என்று கூறுவதே ஆகும்."
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا ذُكِرَ مِنْ سِيمَا هَذِهِ الأُمَّةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ آثَارِ السُّجُودِ وَالطُّهُورِ
மறுமை நாளில் சுஜூதின் அடையாளங்கள் மற்றும் தூய்மையின் தடயங்களிலிருந்து இந்த சமுதாயத்தின் அடையாளம் குறித்து கூறப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، أَحْمَدُ بْنُ بَكَّارٍ الدِّمَشْقِيُّ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ قَالَ صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ خُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ أُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ غُرٌّ مِنَ السُّجُودِ مُحَجَّلُونَ مِنَ الْوُضُوءِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு புஸ்ர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "மறுமை நாளில், எனது உம்மத்தினர் ஸஜ்தாவின் காரணமாக (அவர்களின் முகங்கள்) பிரகாசமானவர்களாகவும், உளூவின் காரணமாக (அவர்களின் உறுப்புகள்) ஒளி வீசுபவர்களாகவும் இருப்பார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب ما يُسْتَحَبُّ مِنَ التَّيَمُّنِ فِي الطُّهُورِ
தூய்மைப்படுத்துவதில் வலப்பக்கத்திலிருந்து தொடங்குவது விரும்பத்தக்கதாகும்
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُحِبُّ التَّيَمُّنَ فِي طُهُورِهِ إِذَا تَطَهَّرَ وَفِي تَرَجُّلِهِ إِذَا تَرَجَّلَ وَفِي انْتِعَالِهِ إِذَا انْتَعَلَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو الشَّعْثَاءِ اسْمُهُ سُلَيْمُ بْنُ أَسْوَدَ الْمُحَارِبِيُّ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், தூய்மை செய்யும்போது (உறுப்புகளைக் கழுவும்போது), தலைவாரும்போது, மற்றும் காலணிகளை அணியும்போது வலப்பக்கத்திலிருந்து தொடங்குவதை விரும்புபவர்களாக இருந்தார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب قَدْرِ مَا يُجْزِئُ مِنَ الْمَاءِ فِي الْوُضُوءِ
வுளூவிற்குப் போதுமான நீரின் அளவு
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى، عَنِ ابْنِ جَبْرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ يُجْزِئُ فِي الْوُضُوءِ رِطْلاَنِ مِنْ مَاءٍ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ شَرِيكٍ عَلَى هَذَا اللَّفْظِ ‏.‏ وَرَوَى شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَبْرٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَتَوَضَّأُ بِالْمَكُّوكِ وَيَغْتَسِلُ بِخَمْسَةِ مَكَاكِيَّ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَبْرٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَتَوَضَّأُ بِالْمُدِّ وَيَغْتَسِلُ بِالصَّاعِ ‏.‏ وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ شَرِيكٍ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: உளூ செய்வதற்கு இரண்டு ராத்தல் தண்ணீர் போதுமானது.
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا ذُكِرَ فِي نَضْحِ بَوْلِ الْغُلاَمِ الرَّضِيعِ
பால்குடி வயதிலுள்ள ஆண் குழந்தையின் சிறுநீர் மீது தண்ணீர் தெளிப்பது பற்றி கூறப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي حَرْبِ بْنِ أَبِي الأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، رضى الله عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي بَوْلِ الْغُلاَمِ الرَّضِيعِ ‏ ‏ يُنْضَحُ بَوْلُ الْغُلاَمِ وَيُغْسَلُ بَوْلُ الْجَارِيَةِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ قَتَادَةُ وَهَذَا مَا لَمْ يَطْعَمَا فَإِذَا طَعِمَا غُسِلاَ جَمِيعًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ رَفَعَ هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ وَأَوْقَفَهُ سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ وَلَمْ يَرْفَعْهُ ‏.‏
அலி பின் அபி தாலிப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: பால் குடிக்கும் ஆண் குழந்தையின் சிறுநீர் குறித்து அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "(அதன் மீது தண்ணீர்) தெளிக்கப்படும். பெண் குழந்தையின் சிறுநீர் கழுவப்பட வேண்டும்." கதாதா (ரஹ்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "இது, அவை (திட) உணவு உண்ணாத வரைதான். அவை (திட) உணவு உண்ண ஆரம்பித்துவிட்டால், பின்னர் இரண்டுமே கழுவப்பட வேண்டும்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا ذُكِرَ فِي مَسْحِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ نُزُولِ الْمَائِدَةِ
<i>அல்-மாஇதா</i> அத்தியாயம் அருளப்பட்ட பிறகு நபி (ஸல்) அவர்கள் <i>மஸ்ஹ்</i> செய்தது பற்றி என்ன கூறப்பட்டுள்ளது
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، قَالَ رَأَيْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ قَالَ فَقُلْتُ لَهُ فِي ذَلِكَ فَقَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ فَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ ‏.‏ فَقُلْتُ لَهُ أَقَبْلَ الْمَائِدَةِ أَمْ بَعْدَ الْمَائِدَةِ قَالَ مَا أَسْلَمْتُ إِلاَّ بَعْدَ الْمَائِدَةِ ‏.‏
ஷஹ்ர் இப்னு ஹவ்ஷப் கூறினார்: 'நான் ஜரீர் இப்னு அப்தில்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் உளூ செய்வதையும், தமது குஃப்ஃபின் மீது மஸஹ் செய்வதையும் கண்டேன். ஆகவே நான் அவரிடம் அது பற்றிக் கேட்டேன். அதற்கு அவர், 'நபி (ஸல்) அவர்கள் உளூ செய்வதையும், தமது குஃப்ஃபின் மீது மஸஹ் செய்வதையும் நான் கண்டேன்' என்று கூறினார்கள். ஆகவே நான் அவரிடம், '(இது) அல்-மாயிதா (அத்தியாயம் அருளப்படுவதற்கு) முன்பா அல்லது அல்-மாயிதா (அத்தியாயம் அருளப்பட்டதற்குப்) பிறகா?' என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர், 'நான் அல்-மாயிதா (அத்தியாயம் அருளப்பட்டதற்குப்) பின்னர்தான் இஸ்லாத்தை ஏற்றேன்' என்று கூறினார்கள்.'
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا نُعَيْمُ بْنُ مَيْسَرَةَ النَّحْوِيُّ، عَنْ خَالِدِ بْنِ زِيَادٍ، نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِثْلَ هَذَا إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ‏.‏
முஹம்மத் பின் ஹுமைத் அர்-ராஸீ அவர்கள் எங்களிடம் அறிவித்தார்கள். (அவர்) நுஐம் பின் மைஸரா அன்-நஹ்வீ அவர்கள் காலித் பின் ஸியாத் அவர்களிடமிருந்து (முந்தைய அறிவிப்பின்) அதே கருத்தில் அறிவித்ததாகக் கூறினார்.

அபூ ஈஸா (இமாம் திர்மிதி) கூறுகிறார்: இது ‘கரீப்’ எனும் தரத்திலுள்ள ஹதீஸாகும். முகாதில் பின் ஹய்யான் அவர்கள் ஷஹ்ர் பின் ஹவ்ஷப் அவர்களிடமிருந்து அறிவிப்பதைத் தவிர, இது போன்று (வேறொரு அறிவிப்பை) நாம் அறியமாட்டோம்.
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا ذُكِرَ فِي الرُّخْصَةِ لِلْجُنُبِ فِي الأَكْلِ وَالنَّوْمِ إِذَا تَوَضَّأَ
பாடம்: குளிப்பு கடமையானவர் (ஜுனுப்) உளூச் செய்தால் உண்பதற்கும் உறங்குவதற்கும் உள்ள சலுகை பற்றிக் கூறப்பட்டவை.
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، عَنْ عَمَّارٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ لِلْجُنُبِ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْكُلَ أَوْ يَشْرَبَ أَوْ يَنَامَ أَنْ يَتَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
அம்மார் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"ஜுனுப் நிலையில் (பெரிய தீட்டுடன்) உள்ளவர் உண்ணவோ, பருகவோ, அல்லது உறங்கவோ விரும்பினால், தொழுகைக்காகச் செய்யப்படும் உளூவைப் போன்று உளூச் செய்துகொள்ள நபி (ஸல்) அவர்கள் அனுமதித்தார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
باب مَا ذُكِرَ فِي فَضْلِ الصَّلاَةِ
தொழுகையின் சிறப்பு பற்றி கூறப்பட்டுள்ளவை
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ الْقَطَوَانِيُّ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا غَالِبٌ أَبُو بِشْرٍ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَائِذٍ الطَّائِيِّ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ أُعِيذُكَ بِاللَّهِ يَا كَعْبُ بْنَ عُجْرَةَ مِنْ أُمَرَاءَ يَكُونُونَ مِنْ بَعْدِي فَمَنْ غَشِيَ أَبْوَابَهُمْ فَصَدَّقَهُمْ فِي كَذِبِهِمْ وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَلَيْسَ مِنِّي وَلَسْتُ مِنْهُ وَلاَ يَرِدُ عَلَىَّ الْحَوْضَ وَمَنْ غَشِيَ أَبْوَابَهُمْ أَوْ لَمْ يَغْشَ فَلَمْ يُصَدِّقْهُمْ فِي كَذِبِهِمْ وَلَمْ يُعِنْهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَهُوَ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ وَسَيَرِدُ عَلَىَّ الْحَوْضَ يَا كَعْبُ بْنَ عُجْرَةَ الصَّلاَةُ بُرْهَانٌ وَالصَّوْمُ جُنَّةٌ حَصِينَةٌ وَالصَّدَقَةُ تُطْفِئُ الْخَطِيئَةَ كَمَا يُطْفِئُ الْمَاءُ النَّارَ ‏.‏ يَا كَعْبُ بْنَ عُجْرَةَ إِنَّهُ لاَ يَرْبُو لَحْمٌ نَبَتَ مِنْ سُحْتٍ إِلاَّ كَانَتِ النَّارُ أَوْلَى بِهِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى ‏.‏ وَأَيُّوبُ بْنُ عَائِذٍ الطَّائِيُّ يُضَعَّفُ وَيُقَالُ كَانَ يَرَى رَأْىَ الإِرْجَاءِ ‏.‏ وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَلَمْ يَعْرِفْهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى وَاسْتَغْرَبَهُ جِدًّا ‏.‏
கஅப் பின் உஜ்ரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் என்னிடம் கூறினார்கள்: "கஅப் பின் உஜ்ராவே! எனக்குப் பிறகு வரவிருக்கும் தலைவர்களிடமிருந்து உங்களுக்காக அல்லாஹ்விடம் நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன். எவர் அவர்களுடைய வாசல்களுக்குச் சென்று, (அங்கு) அவர்களுடைய பொய்களை உண்மைப்படுத்தி, அவர்களுடைய அநியாயங்களுக்கு உதவினால், அவர் என்னைச் சேர்ந்தவரல்லர், நானும் அவரைச் சேர்ந்தவனல்லன். மேலும், அவர் ஹவ்ழ் (தடாகத்தில்) என்னைச் சந்திக்கமாட்டார். எவர் அவர்களுடைய வாசல்களுக்குச் சென்றாலும் சரி, செல்லாவிட்டாலும் சரி, (அங்கு) அவர்களுடைய பொய்களை உண்மைப்படுத்தாமலும், அவர்களுடைய அநியாயங்களுக்கு உதவாமலும் இருக்கிறாரோ, அவர் என்னைச் சேர்ந்தவர், நானும் அவரைச் சேர்ந்தவன். மேலும், அவர் ஹவ்ழ் (தடாகத்தில்) என்னைச் சந்திப்பார். கஅப் பின் உஜ்ராவே! ஸலாத் (தொழுகை) ஒரு (ஈமானின்) தெளிவான சான்றாகும், ஸவ்ம் (நோன்பு) ஒரு வலுவான கேடயமாகும், மேலும் தண்ணீர் நெருப்பை அணைப்பதைப் போல ஸதகா (தர்மம்) பாவங்களை அணைக்கிறது. கஅப் பின் உஜ்ராவே! ஹராமான (தடுக்கப்பட்ட) வழியில் வளர்ந்த எந்தவொரு சதைக்கும் நரக நெருப்பே மிகவும் தகுதியானதாகும்."
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
وَقَالَ مُحَمَّدٌ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى، عَنْ غَالِبٍ، بِهَذَا ‏.‏
முஹம்மது அவர்கள் கூறினார்கள்: (அதாவது, முஹம்மது அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:) 'இப்னு நுமைர் அவர்கள், உபைதுல்லாஹ் பின் மூஸா அவர்களிடமிருந்தும், அவர்கள் காலிப் அவர்களிடமிருந்தும் இதே ஹதீஸை எங்களுக்கு அறிவித்தார்கள்.'
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكِنْدِيُّ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، أَخْبَرَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَقَالَ ‏ ‏ اتَّقُوا اللَّهَ رَبَّكُمْ وَصَلُّوا خَمْسَكُمْ وَصُومُوا شَهْرَكُمْ وَأَدُّوا زَكَاةَ أَمْوَالِكُمْ وَأَطِيعُوا ذَا أَمْرِكُمْ تَدْخُلُوا جَنَّةَ رَبِّكُمْ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ لأَبِي أُمَامَةَ مُنْذُ كَمْ سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَذَا الْحَدِيثَ قَالَ سَمِعْتُهُ وَأَنَا ابْنُ ثَلاَثِينَ سَنَةً ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
சுலைம் இப்னு ஆமிர் அறிவித்தார்கள்:
"அபூ உமாமா (ரழி) அவர்கள் கூறுவதை நான் கேட்டேன்: 'ஹஜ்ஜத்துல் விதாவின் போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் குத்பா பேருரை ஆற்றுவதை நான் கேட்டேன். அவர்கள் கூறினார்கள்: உங்கள் இறைவனாகிய அல்லாஹ்வுக்கு அஞ்சுங்கள் (அவனைப் பயந்து வாழுங்கள்); உங்கள் ஐவேளைத் தொழுகைகளை (சரியான நேரத்தில், அதன் நிபந்தனைகளுடன்) தொழுங்கள்; உங்கள் (ரமழான்) மாதத்தில் நோன்பு நோருங்கள்; உங்கள் செல்வத்திற்குரிய ஜகாத்தை (கணக்கிட்டு, உரியவர்களுக்கு) கொடுங்கள்; உங்கள் தலைவர்களுக்கு (அல்லாஹ்வுக்கும் அவனது தூதருக்கும் மாறுபடாத விஷயங்களில்) கட்டுப்படுங்கள்; (இவற்றைச் சரியாகச் செய்தால்) உங்கள் இறைவனின் சுவனத்தில் நுழைவீர்கள்.'"

அவர் (சுலைம்) கூறினார்: "நான் அபூ உமாமா (ரழி) அவர்களிடம், 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து இந்த ஹதீஸை நீங்கள் கேட்டு எவ்வளவு காலம் ஆகிறது?' என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், 'நான் முப்பது வயதாக இருந்தபோது அதைக் கேட்டேன்' என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)