இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

6799ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا صَالِحٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لَعَنَ اللَّهُ السَّارِقَ، يَسْرِقُ الْبَيْضَةَ فَتُقْطَعُ يَدُهُ، وَيَسْرِقُ الْحَبْلَ فَتُقْطَعُ يَدُهُ ‏ ‏‏.‏
அல்லாஹ் திருடனைச் சபிப்பானாக! (ஏனெனில்) அவன் ஒரு முட்டையைத் திருட ஆரம்பித்து, (திருட்டுப் பழக்கத்தைத் தொடர்வதால், இறுதியில் திருட்டுக்கான நிர்ணயிக்கப்பட்ட அளவை எட்டும்போது) அவனது கை துண்டிக்கப்படுகிறது. மேலும் அவன் ஒரு கயிற்றைத் திருட ஆரம்பித்து, (திருட்டுப் பழக்கத்தைத் தொடர்வதால், இறுதியில் திருட்டுக்கான நிர்ணயிக்கப்பட்ட அளவை எட்டும்போது) அவனது கை துண்டிக்கப்படுகிறது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
4370ஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لَعَنَ اللَّهُ السَّارِقَ يَسْرِقُ الْبَيْضَةَ فَتُقْطَعُ يَدُهُ وَيَسْرِقُ الْحَبْلَ فَتُقْطَعُ يَدُهُ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ் திருடனை சபித்தான். அவன் ஒரு முட்டையைத் திருடுகிறான் (அவ்வாறு சிறிய திருட்டுகளில் தொடங்கி, இறுதியில் திருட்டுக்கான நிஸாப் அளவை அடைந்து) அவனது கை வெட்டப்படுகிறது. மேலும், ஒரு கயிற்றைத் திருடுகிறான் (அவ்வாறு சிறிய திருட்டுகளில் தொடங்கி, இறுதியில் திருட்டுக்கான நிஸாப் அளவை அடைந்து) அவனது கை வெட்டப்படுகிறது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
4873சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ الْمُخَرِّمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، ح وَأَنْبَأَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لَعَنَ اللَّهُ السَّارِقَ يَسْرِقُ الْبَيْضَةَ فَتُقْطَعُ يَدُهُ وَيَسْرِقُ الْحَبْلَ فَتُقْطَعُ يَدُهُ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'முட்டையைத் திருடி, அதற்காக அவனது கை துண்டிக்கப்படும் திருடனையும், கயிற்றைத் திருடி, அதற்காக அவனது கை துண்டிக்கப்படும் திருடனையும் அல்லாஹ் சபிக்கிறான் (ஏனெனில், சிறிய திருட்டுகளிலிருந்து தொடங்கி, இறுதியில் கை துண்டிக்கப்படும் அளவிற்கு பெரிய திருட்டுகளைச் செய்யும் திருடனின் நிலை இது).'
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
4913சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ أَبِي دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ سَرَقَ رَجُلٌ مِجَنًّا عَلَى عَهْدِ أَبِي بَكْرٍ فَقُوِّمَ خَمْسَةَ دَرَاهِمَ فَقُطِعَ ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:
"அபூபக்ர் (ரழி) அவர்களின் காலத்தில் ஒருவர் ஒரு கேடயத்தைத் திருடினார். அதன் மதிப்பு ஐந்து திர்ஹம்களாக மதிப்பிடப்பட்டது. எனவே (அவரது கை) துண்டிக்கப்பட்டது."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
2583சுனன் இப்னுமாஜா
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لَعَنَ اللَّهُ السَّارِقَ يَسْرِقُ الْبَيْضَةَ فَتُقْطَعُ يَدُهُ وَيَسْرِقُ الْحَبْلَ فَتُقْطَعُ يَدُهُ ‏ ‏ ‏.‏
அபூஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“திருடனை அல்லாஹ் சபிப்பானாக! அவன் ஒரு முட்டையைத் திருடுகிறான், பின்னர் அவனது கை துண்டிக்கப்படுகிறது; மேலும் அவன் ஒரு கயிற்றைத் திருடுகிறான், பின்னர் அவனது கை துண்டிக்கப்படுகிறது.”
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
1230புளூகுல் மராம்
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ لَعَنَ اَللَّهُ السَّارِقَ ؛ يَسْرِقُ الْبَيْضَةَ ، فَتُقْطَعُ يَدُهُ ، وَيَسْرِقُ الْحَبْلَ ، فَتُقْطَعُ يَدُهُ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ أَيْضًا.‏ [1]‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"அல்லாஹ் திருடனைச் சபிப்பானாக! அவன் ஒரு முட்டையைத் திருடுகிறான் (அதாவது, சிறிய திருட்டுகளுடன் ஆரம்பித்து, படிப்படியாகப் பெரிய திருட்டுகளுக்குச் சென்று), அவனது கை வெட்டப்படும் நிலைக்குச் செல்கிறான். அவன் ஒரு கயிற்றைத் திருடுகிறான் (அதாவது, சிறிய திருட்டுகளுடன் ஆரம்பித்து, படிப்படியாகப் பெரிய திருட்டுகளுக்குச் சென்று), அவனது கை வெட்டப்படும் நிலைக்குச் செல்கிறான்."