இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

3518ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ غَزَوْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ ثَابَ مَعَهُ نَاسٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ حَتَّى كَثُرُوا، وَكَانَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ رَجُلٌ لَعَّابٌ فَكَسَعَ أَنْصَارِيًّا، فَغَضِبَ الأَنْصَارِيُّ غَضَبًا شَدِيدًا، حَتَّى تَدَاعَوْا، وَقَالَ الأَنْصَارِيُّ يَا لَلأَنْصَارِ‏.‏ وَقَالَ الْمُهَاجِرِيُّ يَا لَلْمُهَاجِرِينَ‏.‏ فَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَا بَالُ دَعْوَى أَهْلِ الْجَاهِلِيَّةِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَا شَأْنُهُمْ ‏"‏‏.‏ فَأُخْبِرَ بِكَسْعَةِ الْمُهَاجِرِيِّ الأَنْصَارِيَّ قَالَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ دَعُوهَا فَإِنَّهَا خَبِيثَةٌ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ ابْنُ سَلُولَ أَقَدْ تَدَاعَوْا عَلَيْنَا، لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الأَعَزُّ مِنْهَا الأَذَلَّ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ أَلاَ نَقْتُلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا الْخَبِيثَ لِعَبْدِ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ يَتَحَدَّثُ النَّاسُ أَنَّهُ كَانَ يَقْتُلُ أَصْحَابَهُ ‏"‏‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:

நாங்கள் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் ஒரு போரில் (கஸ்வாவில்) இருந்தோம். அப்போது முஹாஜிர்களில் பலர் அவர்களுடன் (போரில்) ஒன்றுகூடினர், அதனால் அவர்களின் எண்ணிக்கை அதிகரித்தது. முஹாஜிர்களில் வேடிக்கை செய்யும் ஒருவர் இருந்தார். அவர் ஓர் அன்சாரியின் பின்புறத்தில் (விளையாட்டாக) அடித்தார். இதனால் அந்த அன்சாரி கடும் கோபமடைந்தார். இறுதியில் அவர்கள் (இருவரும்) தங்கள் மக்களை (உதவிக்கு) அழைத்தனர். அந்த அன்சாரி, "அன்சாரிகளே! (உதவுங்கள்)" என்றார். அந்த முஹாஜிர், "முஹாஜிர்களே! (உதவுங்கள்)" என்றார்.

அப்போது நபி (ஸல்) அவர்கள் வெளியே வந்து, "அறியாமைக் காலத்து மக்களின் இந்த அழைப்பு என்ன?" என்று கேட்டார்கள். பிறகு, "அவர்களுக்கு என்ன நேர்ந்தது?" என்று கேட்டார்கள். முஹாஜிர் அந்த அன்சாரியின் பின்புறத்தில் அடித்தது பற்றி அவர்களுக்குத் தெரிவிக்கப்பட்டது. நபி (ஸல்) அவர்கள், "இதை விட்டுவிடுங்கள்! நிச்சயமாக இது வெறுக்கத்தக்கது (தீயது/அருவருப்பானது)" என்று கூறினார்கள்.

அப்துல்லாஹ் பின் உபய் இப்னு சலூல், "நமக்கு எதிராகவா அவர்கள் அழைக்கிறார்கள்? நாம் மதீனாவிற்குத் திரும்பினால், கண்ணியமானவர்கள் இழிந்தவர்களை அங்கிருந்து நிச்சயமாக வெளியேற்றிவிடுவார்கள்" என்று கூறினான்.

உமர் (ரழி), "அல்லாஹ்வின் தூதரே! இந்தத் தீயவனை (அப்துல்லாஹ் பின் உபய்யை) நாம் கொல்ல வேண்டாமா?" என்று கேட்டார்.

அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "(வேண்டாம்;) முஹம்மத் தம் தோழர்களையே கொல்கிறார் என்று மக்கள் பேசிக்கொள்வார்கள்" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
4907ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَفِظْنَاهُ مِنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ كُنَّا فِي غَزَاةٍ فَكَسَعَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ الأَنْصَارِيُّ يَا لَلأَنْصَارِ‏.‏ وَقَالَ الْمُهَاجِرِيُّ يَا لَلْمُهَاجِرِينَ‏.‏ فَسَمَّعَهَا اللَّهُ رَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَا هَذَا ‏"‏‏.‏ فَقَالُوا كَسَعَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ الأَنْصَارِيُّ يَا لَلأَنْصَارِ‏.‏ وَقَالَ الْمُهَاجِرِيُّ يَالَلْمُهَاجِرِينَ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ دَعُوهَا فَإِنَّهَا مُنْتِنَةٌ ‏"‏‏.‏ قَالَ جَابِرٌ وَكَانَتِ الأَنْصَارُ حِينَ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَكْثَرَ، ثُمَّ كَثُرَ الْمُهَاجِرُونَ بَعْدُ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ أَوَقَدْ فَعَلُوا، وَاللَّهِ لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الأَعَزُّ مِنْهَا الأَذَلَّ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضى الله عنه دَعْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ أَضْرِبْ عُنُقَ هَذَا الْمُنَافِقِ‏.‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ دَعْهُ لاَ يَتَحَدَّثُ النَّاسُ أَنَّ مُحَمَّدًا يَقْتُلُ أَصْحَابَهُ ‏"‏‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நாங்கள் ஒரு கஸ்வாவில் (போர் பயணத்தில்) இருந்தோம். அப்போது முஹாஜிர்களில் ஒருவர் ஓர் அன்சாரியை (அவரது பிட்டத்தில்) உதைத்தார். உடனே அந்த அன்சாரி, "ஓ அன்சாரிகளே! (உதவுங்கள்!)" என்று அழைத்தார். அந்த முஹாஜிர், "ஓ முஹாஜிர்களே! (உதவுங்கள்!)" என்று அழைத்தார்.

அல்லாஹ் இதனைத் தன் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்குக் கேட்கச் செய்தான். அவர்கள், "என்ன இது?" என்று கேட்டார்கள். மக்கள், "(முஹாஜிர்களில்) ஒருவர் அன்சாரிகளில் ஒருவரை உதைத்தார். அதனால் அந்த அன்சாரி, 'ஓ அன்சாரிகளே!' என்றும், அந்த முஹாஜிர், 'ஓ முஹாஜிர்களே!' என்றும் கூறினார்கள்" என்று பதிலளித்தனர். நபி (ஸல்) அவர்கள், "அதை (அந்த கோத்திர அழைப்பை) விட்டுவிடுங்கள், ஏனெனில் அது நாற்றமெடுத்தது (வெறுக்கத்தக்கது)" என்று கூறினார்கள்.

ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நபி (ஸல்) அவர்கள் மதீனாவிற்கு வந்த நேரத்தில் அன்சாரிகளின் எண்ணிக்கை அதிகமாக இருந்தது, ஆனால் பின்னர் முஹாஜிர்களின் எண்ணிக்கை அதிகரித்தது."

(இதையறிந்த நயவஞ்சகர்களின் தலைவன்) அப்துல்லாஹ் பின் உபை கூறினான்: "அவர்கள் (முஹாஜிர்கள்) அவ்வாறு செய்துவிட்டார்களா? அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக! நாம் மதீனாவிற்குத் திரும்பினால், கண்ணியமிக்கவர்கள் அங்கிருந்து தாழ்ந்தவர்களை நிச்சயமாக வெளியேற்றுவார்கள்."

உமர் பின் அல்கத்தாப் (ரழி) அவர்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! இந்த நயவஞ்சகனின் கழுத்தை வெட்ட என்னை அனுமதியுங்கள்" என்று கூறினார்கள்.

நபி (ஸல்) அவர்கள், "அவரை விட்டுவிடுங்கள், முஹம்மது தம் தோழர்களைக் கொல்கிறார் என்று மக்கள் பேசிக்கொள்ள வேண்டாம்" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
6513ஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، وَابْنُ أَبِي،
عُمَرَ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ أَبِي شَيْبَةَ - قَالَ ابْنُ عَبْدَةَ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ،
عُيَيْنَةَ قَالَ سَمِعَ عَمْرٌو، جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي
غَزَاةٍ فَكَسَعَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ الأَنْصَارِيُّ يَا لَلأَنْصَارِ وَقَالَ
الْمُهَاجِرِيُّ يَا لَلْمُهَاجِرِينَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا بَالُ دَعْوَى الْجَاهِلِيَّةِ
‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَسَعَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ دَعُوهَا
فَإِنَّهَا مُنْتِنَةٌ ‏"‏ ‏.‏ فَسَمِعَهَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ فَقَالَ قَدْ فَعَلُوهَا وَاللَّهِ لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ
لَيُخْرِجَنَّ الأَعَزُّ مِنْهَا الأَذَلَّ ‏.‏ قَالَ عُمَرُ دَعْنِي أَضْرِبْ عُنُقَ هَذَا الْمُنَافِقِ فَقَالَ ‏"‏ دَعْهُ لاَ
يَتَحَدَّثُ النَّاسُ أَنَّ مُحَمَّدًا يَقْتُلُ أَصْحَابَهُ ‏"‏ ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நாங்கள் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் ஒரு போர்ப்பயணத்தில் இருந்தபோது, முஹாஜிர்களில் ஒருவர் அன்சாரிகளில் ஒருவரைப் பின்புறமாக உதைத்தார் (அல்லது அடித்தார்). அந்த அன்சாரி, "ஓ அன்சாரிகளே!" என்று (தமது கோத்திரத்தாரை) அழைத்தார். அந்த முஹாஜிர், "ஓ முஹாஜிர்களே!" என்று அழைத்தார். அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "அறியாமைக் காலத்து அழைப்புகளுக்கு என்னவாயிற்று (ஏன் இந்த அழைப்புகள்)?" என்று கேட்டார்கள். மக்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! முஹாஜிர்களில் ஒருவர் ஓர் அன்சாரியின் பின்புறத்தில் அடித்துவிட்டார்" என்றனர். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "அதை (அந்தக் கூப்பாட்டை அல்லது கோத்திரப் பற்றை) விட்டுவிடுங்கள்; ஏனெனில் அது நாற்றமெடுக்கக் கூடியது (அருவருக்கத்தக்கது)" என்று கூறினார்கள்.

இதை அப்துல்லாஹ் பின் உபை செவியுற்றபோது, "அவர்கள் இதைச் செய்துவிட்டார்களா? அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக! நாம் மதீனாவிற்குத் திரும்பும்போது, கண்ணியமானவர் (அதாவது நான்) தாழ்ந்தவரை (அதாவது முஹம்மதையும் அவரது தோழர்களையும்) அங்கிருந்து நிச்சயம் வெளியேற்றிவிடுவார்" என்று கூறினான். அப்போது உமர் (ரழி), "(நபியே!) என்னை விடுங்கள்; இந்த நயவஞ்சகனின் கழுத்தை நான் வெட்டிவிடுகிறேன்" என்று கூறினார்கள். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "அவனை விட்டுவிடுங்கள்; முஹம்மது தம் தோழர்களையே கொல்கிறார் என்று மக்கள் பேசிக்கொள்ள வேண்டாம் (என்ற கெட்ட பெயர் வந்துவிடக்கூடாது)" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
3315ஜாமிஉத் திர்மிதீ
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ كُنَّا فِي غَزَاةٍ قَالَ سُفْيَانُ يَرَوْنَ أَنَّهَا غَزْوَةُ بَنِي الْمُصْطَلِقِ فَكَسَعَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ الْمُهَاجِرِيُّ يَا لَلْمُهَاجِرِينَ وَقَالَ الأَنْصَارِيُّ يَا لَلأَنْصَارِ فَسَمِعَ ذَلِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَا بَالُ دَعْوَى الْجَاهِلِيَّةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ كَسَعَ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ دَعُوهَا فَإِنَّهَا مُنْتِنَةٌ ‏"‏ ‏.‏ فَسَمِعَ ذَلِكَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ ابْنُ سَلُولَ فَقَالَ أَوَقَدْ فَعَلُوهَا وَاللَّهِ ‏(‏لئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الأَعَزُّ مِنْهَا الأَذَلَّ ‏)‏ فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ دَعْنِي أَضْرِبْ عُنُقَ هَذَا الْمُنَافِقِ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ دَعْهُ لاَ يَتَحَدَّثُ النَّاسُ أَنَّ مُحَمَّدًا يَقْتُلُ أَصْحَابَهُ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ غَيْرُ عَمْرٍو فَقَالَ لَهُ ابْنُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَاللَّهِ لاَ تَنْقَلِبُ حَتَّى تُقِرَّ أَنَّكَ الذَّلِيلُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْعَزِيزُ ‏.‏ فَفَعَلَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

“நாங்கள் ஒரு போரில் இருந்தோம்” – (அறிவிப்பாளர்) சுஃப்யான் அவர்கள் கூறினார்கள்: “அது பனூ முஸ்தலிக் போர் என்று அவர்கள் கருதுகிறார்கள்” – “அப்போது முஹாஜிர்களில் ஒருவர் அன்சாரிகளில் ஒருவரை (பின்புறமாக) உதைத்துவிட்டார்.

உடனே அந்த முஹாஜிர், ‘முஹாஜிர்களே! (உதவுங்கள்)’ என்று அழைத்தார்; அந்த அன்சாரி, ‘அன்சாரிகளே! (உதவுங்கள்)’ என்று அழைத்தார். நபி (ஸல்) அவர்கள் இதைக் கேட்டுவிட்டு, ‘ஜாஹிலிய்யா (அறியாமைக்கால) அழைப்பின் நிலை என்ன?’ என்று கேட்டார்கள். அவர்கள், ‘முஹாஜிர்களில் ஒருவர் அன்சாரிகளில் ஒருவரை உதைத்துவிட்டார்’ என்று கூறினார்கள். எனவே அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், ‘அதை (அந்த அழைப்பை) விட்டுவிடுங்கள், ஏனெனில் அது நாற்றமடிக்கக்கூடியது’ என்று கூறினார்கள்.

இதனை அப்துல்லாஹ் பின் உபை பின் சலூல் கேட்டபோது, ‘அவர்கள் (இதைச்) செய்துவிட்டார்களா? அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக!

‘லஇன் ரஜஅனா இலல் மதீனதி ல-யுக்ரிஜன்னல் அஅஸ்ஸு மின்ஹல் அதல்’
(நாம் மதீனாவிற்குத் திரும்பினால், கண்ணியமிக்கவர் நிச்சயமாக இழிந்தவரை அங்கிருந்து வெளியேற்றுவார்)’ என்று கூறினான்.

(இதைக் கேட்ட) உமர் (ரழி) அவர்கள், ‘அல்லாஹ்வின் தூதரே! இந்த நயவஞ்சகனின் கழுத்தை வெட்ட என்னை விடுங்கள்!’ என்று கூறினார்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள், ‘அவனை விட்டுவிடுங்கள், முஹம்மது தம் தோழர்களைக் கொலை செய்கிறார் என்று மக்கள் பேசிக்கொள்வதை (நான் விரும்பவில்லை)’ என்று கூறினார்கள்.”

அம்ர் அல்லாதவர் அறிவித்தார்கள்: “அவனது மகன், அப்துல்லாஹ் பின் அப்துல்லாஹ் (தம் தந்தையிடம்), ‘அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக! நீர் இழிந்தவர் என்றும், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களே கண்ணியமிக்கவர் என்றும் நீர் ஒப்புக்கொள்ளும் வரை திரும்ப முடியாது’ என்று கூறினார்கள். அவரும் அவ்வாறே செய்தார்.”

அபூ ஈஸா (இமாம் திர்மிதி) கூறினார்கள்: “இது ஹஸன் ஸஹீஹ் (நல்ல தரமான, ஆதாரப்பூர்வமான) ஹதீஸாகும்.”
ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)