இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

520ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ السُّرْمَارِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ يُصَلِّي عِنْدَ الْكَعْبَةِ، وَجَمْعُ قُرَيْشٍ فِي مَجَالِسِهِمْ إِذْ قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ أَلاَ تَنْظُرُونَ إِلَى هَذَا الْمُرَائِي أَيُّكُمْ يَقُومُ إِلَى جَزُورِ آلِ فُلاَنٍ، فَيَعْمِدُ إِلَى فَرْثِهَا وَدَمِهَا وَسَلاَهَا فَيَجِيءُ بِهِ، ثُمَّ يُمْهِلُهُ حَتَّى إِذَا سَجَدَ وَضَعَهُ بَيْنَ كَتِفَيْهِ فَانْبَعَثَ أَشْقَاهُمْ، فَلَمَّا سَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَضَعَهُ بَيْنَ كَتِفَيْهِ، وَثَبَتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَاجِدًا، فَضَحِكُوا حَتَّى مَالَ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ مِنَ الضَّحِكِ، فَانْطَلَقَ مُنْطَلِقٌ إِلَى فَاطِمَةَ ـ عَلَيْهَا السَّلاَمُ ـ وَهْىَ جُوَيْرِيَةٌ، فَأَقْبَلَتْ تَسْعَى وَثَبَتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَاجِدًا حَتَّى أَلْقَتْهُ عَنْهُ، وَأَقْبَلَتْ عَلَيْهِمْ تَسُبُّهُمْ، فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الصَّلاَةَ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِقُرَيْشٍ، اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِقُرَيْشٍ، اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِقُرَيْشٍ ـ ثُمَّ سَمَّى ـ اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِعَمْرِو بْنِ هِشَامٍ، وَعُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ، وَشَيْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ، وَالْوَلِيدِ بْنِ عُتْبَةَ، وَأُمَيَّةَ بْنِ خَلَفٍ، وَعُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ، وَعُمَارَةَ بْنِ الْوَلِيدِ ‏"‏‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ فَوَاللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُهُمْ صَرْعَى يَوْمَ بَدْرٍ، ثُمَّ سُحِبُوا إِلَى الْقَلِيبِ قَلِيبِ بَدْرٍ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَأُتْبِعَ أَصْحَابُ الْقَلِيبِ لَعْنَةً ‏"‏‏.‏
அம்ர் பின் மைமூன் ?? அறிவித்தார்கள்:

அப்துல்லாஹ் பின் மஸ்ஊத் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கஅபாவின் அருகில் தொழுதுகொண்டிருந்தபோது, குறைஷியர்களில் சிலர் ஒரு சபையில் அமர்ந்திருந்தனர். அவர்களில் ஒருவர் கூறினார், 'இவரைப் (முகஸ்துதிக்காக செயல்களை செய்பவர்) பார்க்கவில்லையா? உங்களில் யார் சென்று இன்னார் குடும்பத்தினர் அறுக்கும் ஒட்டகங்களின் சாணம், இரத்தம் மற்றும் வயிற்றின் உட்பகுதிகளை (குடல்கள் முதலியன) கொண்டு வந்து, பின்னர் அவர்கள் ஸஜ்தா செய்யும் வரை காத்திருந்து, அதை அவர்களின் இரு தோள்களுக்கு இடையில் வைக்க முடியும்?' அவர்களில் மிகவும் துர்பாக்கியசாலி (உக்பா பின் அபீ முஐத்) சென்று (அவற்றைக் கொண்டு வந்தான்), அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஸஜ்தா செய்தபோது, அவன் அவற்றை அவர்களின் இரு தோள்களுக்கு இடையில் வைத்தான். நபி (ஸல்) அவர்கள் ஸஜ்தாவிலேயே இருந்தார்கள், அவர்கள் ஒருவரையொருவர் மேல் விழுந்து சிரித்தார்கள். வழியில் சென்ற ஒருவர் ஃபாத்திமா (ரழி) அவர்களிடம் சென்றார், அவர்கள் அந்நாட்களில் ஒரு சிறுமியாக இருந்தார்கள். அவர்கள் ஓடி வந்தார்கள், நபி (ஸல்) அவர்கள் அப்போதும் ஸஜ்தாவிலேயே இருந்தார்கள். அவர்கள் அவற்றை அகற்றினார்கள், குறைஷியர்களை அவர்களின் முகங்களுக்கு நேராக சபித்தார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தொழுகையை முடித்ததும், அவர்கள் கூறினார்கள், 'யா அல்லாஹ்! குறைஷியர்களை பழிவாங்குவாயாக.' அவர்கள் அவ்வாறு மூன்று முறை கூறினார்கள், மேலும் கூறினார்கள், 'யா அல்லாஹ்! அம்ர் பின் ஹிஷாம், உத்பா பின் ரபீஆ, ஷைபா பின் ரபீஆ, அல்-வலீத் பின் உத்பா, உமையா பின் கலஃப், உக்பா பின் அபீ முஐத் மற்றும் உமாரா பின் அல்-வலீத் ஆகியோரை பழிவாங்குவாயாக.'" அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் மேலும் கூறினார்கள், "அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக! பத்ருப் போர்க்களத்தில் அவர்கள் அனைவரும் இறந்து கிடப்பதை நான் கண்டேன், அவர்கள் இழுத்துச் செல்லப்பட்டு பத்ரில் உள்ள கலீப் (ஒரு கிணறு) ஒன்றில் எறியப்பட்டனர். பின்னர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், 'கலீப் (கிணறு) வாசிகளின் மீது அல்லாஹ்வின் சாபம் இறங்கியுள்ளது.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1794 aஸஹீஹ் முஸ்லிம்
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبَانَ الْجُعْفِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ، - يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ - عَنْ زَكَرِيَّاءَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ الأَوْدِيِّ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي عِنْدَ الْبَيْتِ وَأَبُو جَهْلٍ وَأَصْحَابٌ لَهُ جُلُوسٌ وَقَدْ نُحِرَتْ جَزُورٌ بِالأَمْسِ فَقَالَ أَبُو جَهْلٍ أَيُّكُمْ يَقُومُ إِلَى سَلاَ جَزُورِ بَنِي فُلاَنٍ فَيَأْخُذُهُ فَيَضَعُهُ فِي كَتِفَىْ مُحَمَّدٍ إِذَا سَجَدَ فَانْبَعَثَ أَشْقَى الْقَوْمِ فَأَخَذَهُ فَلَمَّا سَجَدَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَضَعَهُ بَيْنَ كَتِفَيْهِ قَالَ فَاسْتَضْحَكُوا وَجَعَلَ بَعْضُهُمْ يَمِيلُ عَلَى بَعْضٍ وَأَنَا قَائِمٌ أَنْظُرُ ‏.‏ لَوْ كَانَتْ لِي مَنَعَةٌ طَرَحْتُهُ عَنْ ظَهْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَاجِدٌ مَا يَرْفَعُ رَأْسَهُ حَتَّى انْطَلَقَ إِنْسَانٌ فَأَخْبَرَ فَاطِمَةَ فَجَاءَتْ وَهِيَ جُوَيْرِيَةُ فَطَرَحَتْهُ عَنْهُ ‏.‏ ثُمَّ أَقْبَلَتْ عَلَيْهِمْ تَشْتِمُهُمْ فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم صَلاَتَهُ رَفَعَ صَوْتَهُ ثُمَّ دَعَا عَلَيْهِمْ وَكَانَ إِذَا دَعَا دَعَا ثَلاَثًا ‏.‏ وَإِذَا سَأَلَ سَأَلَ ثَلاَثًا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِقُرَيْشٍ ‏"‏ ‏.‏ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَلَمَّا سَمِعُوا صَوْتَهُ ذَهَبَ عَنْهُمُ الضِّحْكُ وَخَافُوا دَعْوَتَهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِأَبِي جَهْلِ بْنِ هِشَامٍ وَعُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ وَشَيْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ وَالْوَلِيدِ بْنِ عُقْبَةَ وَأُمَيَّةَ بْنِ خَلَفٍ وَعُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ ‏"‏ ‏.‏ وَذَكَرَ السَّابِعَ وَلَمْ أَحْفَظْهُ فَوَالَّذِي بَعَثَ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم بِالْحَقِّ لَقَدْ رَأَيْتُ الَّذِينَ سَمَّى صَرْعَى يَوْمَ بَدْرٍ ثُمَّ سُحِبُوا إِلَى الْقَلِيبِ قَلِيبِ بَدْرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ الْوَلِيدُ بْنُ عُقْبَةَ غَلَطٌ فِي هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏
இப்னு மஸ்ஊத் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கஅபாவிற்கு அருகில் தொழுது கொண்டிருந்தபோது, அபூ ஜஹ்லும் அவனது தோழர்களும் (அருகில்) அமர்ந்திருந்தனர். முந்தைய நாள் அறுக்கப்பட்ட பெண் ஒட்டகத்தைக் குறிப்பிட்டு அபூ ஜஹ்ல் கூறினான்: இன்னாருடைய பெண் ஒட்டகத்தின் சிசுவை எடுத்து வந்து, முஹம்மது (ஸல்) அவர்கள் ஸஜ்தா செய்யும்போது (தொழுகையில் ஒரு நிலை) அவர்களின் தோள்களுக்கு இடையில் யார் வைப்பார்?

மக்களில் மிகவும் சபிக்கப்பட்டவன் எழுந்து, அந்த சிசுவைக் கொண்டு வந்து, நபி (ஸல்) அவர்கள் ஸஜ்தா செய்தபோது, அதை அவர்களின் தோள்களுக்கு இடையில் வைத்தான்.

பின்னர் அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களைப் பார்த்து சிரித்தார்கள், அவர்களில் சிலர் சிரிப்பால் மற்றவர்கள் மீது சாய்ந்தனர்.

நான் பார்த்துக்கொண்டே நின்றேன்.

எனக்கு சக்தி இருந்திருந்தால், நான் அதை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் முதுகிலிருந்து எறிந்திருப்பேன்.

நபி (ஸல்) அவர்கள் ஸஜ்தாவில் தலை குனிந்து இருந்தார்கள், ஒரு மனிதர் (அவர்களின் வீட்டிற்குச்) சென்று (அவர்களின் மகள்) ஃபாத்திமா (ரழி) அவர்களுக்கு (அப்போது அவர்கள் ஒரு சிறுமியாக இருந்தார்கள்) (இந்த அருவருப்பான சம்பவத்தைப் பற்றி) தெரிவிக்கும் வரை அவர்கள் அதை உயர்த்தவில்லை.

அவர்கள் வந்து (அந்த அசுத்தமான பொருளை) நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து அகற்றினார்கள்.

பின்னர் அவர்கள் அந்த (குறும்புக்காரர்களை) கடிந்துகொண்டு அவர்கள் பக்கம் திரும்பினார்கள்.

நபி (ஸல்) அவர்கள் தங்கள் தொழுகையை முடித்ததும், உரத்த குரலில் அவர்கள் மீது அல்லாஹ்வின் சாபங்களை வேண்டினார்கள்.

அவர்கள் பிரார்த்தனை செய்தபோது, மூன்று முறை பிரார்த்தனை செய்தார்கள், மேலும் அல்லாஹ்வின் அருளை வேண்டியபோதும், மூன்று முறை வேண்டினார்கள்.

பின்னர் அவர்கள் மூன்று முறை கூறினார்கள்: யா அல்லாஹ், குறைஷியரை நீயே பார்த்துக்கொள்.

அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களின் குரலைக் கேட்டபோது, அவர்களிடமிருந்து சிரிப்பு மறைந்தது, அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களின் சாபத்திற்கு அஞ்சினார்கள்.

பின்னர் அவர்கள் கூறினார்கள்: யா அல்லாஹ், அபூ ஜஹ்ல் இப்னு ஹிஷாம், உத்பா இப்னு ரபீஆ, ஷைபா இப்னு ரபீஆ, வலீத் இப்னு உக்பா, உமைய்யா இப்னு கலஃப், உக்பா இப்னு அபூ முஐத் ஆகியோரை நீயே பார்த்துக்கொள் (மேலும் அவர்கள் ஏழாவது நபரின் பெயரைக் குறிப்பிட்டார்கள், அது எனக்கு நினைவில்லை).

சத்தியத்துடன் முஹம்மது (ஸல்) அவர்களை அனுப்பியவன் மீது ஆணையாக, அவர்கள் பெயரிட்டவர்கள் அனைவரும் பத்ரு நாளில் கொல்லப்பட்டு கிடப்பதை நான் கண்டேன்.

அவர்களின் சடலங்கள் போர்க்களத்திற்கு அருகிலுள்ள ஒரு பள்ளத்தில் வீச இழுத்துச் செல்லப்பட்டன.

அபூ இஸ்ஹாக் அவர்கள், இந்த ஹதீஸில் வலீத் இப்னு உக்பாவின் பெயர் தவறாகக் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது என்று கூறியிருந்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
307சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي ابْنَ مَخْلَدٍ - قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، - وَهُوَ ابْنُ صَالِحٍ - عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، فِي بَيْتِ الْمَالِ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي عِنْدَ الْبَيْتِ وَمَلأٌ مِنْ قُرَيْشٍ جُلُوسٌ وَقَدْ نَحَرُوا جَزُورًا فَقَالَ بَعْضُهُمْ أَيُّكُمْ يَأْخُذُ هَذَا الْفَرْثَ بِدَمِهِ ثُمَّ يُمْهِلُهُ حَتَّى يَضَعَ وَجْهَهُ سَاجِدًا فَيَضَعُهُ - يَعْنِي - عَلَى ظَهْرِهِ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ فَانْبَعَثَ أَشْقَاهَا فَأَخَذَ الْفَرْثَ فَذَهَبَ بِهِ ثُمَّ أَمْهَلَهُ فَلَمَّا خَرَّ سَاجِدًا وَضَعَهُ عَلَى ظَهْرِهِ فَأُخْبِرَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ جَارِيَةٌ فَجَاءَتْ تَسْعَى فَأَخَذَتْهُ مِنْ ظَهْرِهِ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ صَلاَتِهِ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِقُرَيْشٍ ‏"‏ ‏.‏ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ‏"‏ اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِأَبِي جَهْلِ بْنِ هِشَامٍ وَشَيْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ وَعُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ وَعُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ ‏"‏ ‏.‏ حَتَّى عَدَّ سَبْعَةً مِنْ قُرَيْشٍ ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ فَوَالَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْهِ الْكِتَابَ لَقَدْ رَأَيْتُهُمْ صَرْعَى يَوْمَ بَدْرٍ فِي قَلِيبٍ وَاحِدٍ ‏.‏
அம்ர் பின் மைமூன் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் எங்களிடம் கூறினார்கள்: 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (கஃபாவாகிய) இல்லத்தில் தொழுது கொண்டிருந்தார்கள். குரைஷிகளின் பிரமுகர்களில் ஒரு குழுவினர் அங்கே அமர்ந்திருந்தனர். அவர்கள் அப்போதுதான் ஒரு ஒட்டகத்தை அறுத்திருந்தனர். அவர்களில் ஒருவன், "உங்களில் யார் இந்த குடல்களையும் இரத்தத்தையும் எடுத்து, அவர் ஸஜ்தா செய்யும் வரை காத்திருந்து, பின்னர் அதை அவரது முதுகின் மீது வைப்பார்?" என்று கேட்டான்.' அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அவர்களில் மிகவும் துர்பாக்கியசாலி ஒருவன் எழுந்து அந்த குடல்களை எடுத்துக்கொண்டு, அவர் ஸஜ்தா செய்யும் வரை காத்திருந்து, அதை அவரது முதுகின் மீது வைத்தான். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் மகளான ஃபாத்திமா (ரழி) அவர்கள் அப்போது சிறுமியாக இருந்தார்கள். அவர்களிடம் இதுபற்றிச் சொல்லப்பட, அவர்கள் ஓடி வந்து அதை அவரது முதுகிலிருந்து அகற்றினார்கள். அவர்கள் தொழுது முடித்ததும், "யா அல்லாஹ்! குரைஷிகளை தண்டிப்பாயாக" என்று மூன்று முறை கூறினார்கள். "யா அல்லாஹ், அபூ ஜஹ்ல் பின் ஹிஷாம், ஷைபா பின் ரபீஆ, உத்பா பின் ரபீஆ, உக்பா பின் அபீ முஐத் ஆகியோரை தண்டிப்பாயாக" என்று குரைஷிகளில் ஏழு பேரின் பெயர்களைக் குறிப்பிடும் வரை கூறினார்கள்.' அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'எவன் அவருக்கு வேதத்தை அருளினானோ அவன் மீது சத்தியமாக, பத்ருப் போரின் நாளில் அவர்கள் அனைவரையும் (அவர்களின் சடலங்களை) ஒரே வறண்ட கிணற்றில் இறந்து கிடந்ததை நான் கண்டேன்.'

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)