நான் அதா அவர்களிடம் கேட்டேன்: இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள், "நீங்கள் தவாஃப் செய்யும்படி கட்டளையிடப்பட்டுள்ளீர்கள், மேலும் கஅபாவிற்குள் நுழையும்படி கட்டளையிடப்படவில்லை" என்று கூறுவதை நீங்கள் கேட்டிருக்கிறீர்களா? அவர் (அதா) கூறினார்கள்: அவர் (இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள்) அதே நேரத்தில் அதனுள் நுழைவதை அவர்கள் தடுக்கவில்லை. எனினும், அவர் கூறுவதை நான் கேட்டிருக்கிறேன்: உஸாமா பின் ஸைத் (ரழி) அவர்கள் எனக்கு அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அந்த இல்லத்தில் நுழைந்தபோது, அதன் எல்லாப் பக்கங்களிலும் அவர்கள் துஆ செய்தார்கள்; மேலும் அதிலிருந்து வெளியே வரும் வரை அவர்கள் அங்கே தொழுகை நிறைவேற்றவில்லை, மேலும் அவர்கள் வெளியே வந்ததும், அந்த இல்லத்திற்கு முன்னால் இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதார்கள், மேலும், "இதுதான் உங்கள் கிப்லா" என்று கூறினார்கள். நான் அவரிடம் கேட்டேன்: "அதன் பக்கங்கள்" என்பதன் அர்த்தம் என்ன? அது அதன் மூலைகளைக் குறிக்கிறதா? அவர் கூறினார்கள்: அந்த இல்லத்தின் எல்லாப் பக்கங்களிலும் மூலைகளிலும் கிப்லா இருக்கிறது.
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கஃபாவிற்குள் நுழைந்து, அதன் மூலைகளில் தஸ்பீஹ் மற்றும் தக்பீர் ஓதினார்கள், ஆனால் அவர்கள் தொழவில்லை. பிறகு, அவர்கள் வெளியே வந்து மഖாமிற்குப் பின்னால் இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதார்கள். பிறகு, 'இதுதான் கிப்லா' என்று கூறினார்கள்.
அவரும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும் (கஃபா) இல்லத்தினுள் நுழைந்தார்கள், மேலும் அவர்கள் பிலால் (ரழி) அவர்களிடம் கதவை மூடுமாறு கூறினார்கள். அந்த நேரத்தில் அந்த இல்லம் (கஃபா) ஆறு தூண்களின் மீது கட்டப்பட்டிருந்தது. கஃபாவின் வாசலுக்கு இருபுறமும் உள்ள இரண்டு தூண்களுக்கு இடையில் அவர்கள் வரும்வரை முன்னோக்கி நடந்தார்கள், அங்கு வந்ததும் அவர்கள் அமர்ந்து, அல்லாஹ்வைப் புகழ்ந்து, அவனிடம் கேட்டு, பாவமன்னிப்புத் தேடினார்கள். பிறகு அவர்கள் எழுந்து, கஃபாவின் பின் சுவருக்குச் சென்று, தமது முகத்தையும் கன்னத்தையும் அதன் மீது வைத்து, அல்லாஹ்வைப் புகழ்ந்து, அவனிடம் கேட்டு, பாவமன்னிப்புத் தேடினார்கள். பிறகு அவர்கள் கஃபாவின் ஒவ்வொரு மூலைக்கும் சென்று அதை எதிர்கொண்டு, தக்பீர், தஹ்லீல் மற்றும் தஸ்பீஹ் ஓதி, அல்லாஹ்வைப் புகழ்ந்து, அவனிடம் கேட்டு, பாவமன்னிப்புத் தேடினார்கள். பிறகு அவர்கள் வெளியே வந்து, கஃபாவின் முன்பக்கத்தை முன்னோக்கி இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதார்கள், பின்னர் அவர்கள் அங்கிருந்து நகர்ந்து, "'இதுதான் கிப்லா, இதுதான் கிப்லா,'" என்று கூறினார்கள்.
"நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் அந்த இல்லத்திற்குள் நுழைந்தேன். அவர்கள் அமர்ந்து, அல்லாஹ்வைப் புகழ்ந்து, தக்பீரையும் தஹ்லீலையும் கூறினார்கள். பிறகு அவர்கள் தங்களுக்கு முன்னால் இருந்த அந்த இல்லத்தின் சுவரிடம் சென்று, அதன் மீது தங்கள் மார்பையும், கன்னத்தையும், கைகளையும் வைத்து, பிறகு தக்பீரையும், தஹ்லீலையும் கூறி, துஆ செய்தார்கள். மேலும், எல்லா மூலைகளிலும் அவ்வாறே செய்தார்கள். பிறகு அவர்கள் வெளியே வந்து, வாசலுக்கு முன்னால் இருந்தவாறு கிப்லாவை முன்னோக்கி, 'இதுதான் கிப்லா, இதுதான் கிப்லா' என்று கூறினார்கள்."
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أُسَامَةَ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْبَيْتِ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ فِي قُبُلِ الْكَعْبَةِ ثُمَّ قَالَ هَذِهِ الْقِبْلَةُ .
உஸாமா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இல்லத்திலிருந்து வெளியே வந்து, கஃபாவின் முன்பாக இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதார்கள். பின்னர், அவர்கள் கூறினார்கள்: 'இதுதான் கிப்லா.'