இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

430 aஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَا لِي أَرَاكُمْ رَافِعِي أَيْدِيكُمْ كَأَنَّهَا أَذْنَابُ خَيْلٍ شُمْسٍ اسْكُنُوا فِي الصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ خَرَجَ عَلَيْنَا فَرَآنَا حَلَقًا فَقَالَ ‏"‏ مَا لِي أَرَاكُمْ عِزِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ خَرَجَ عَلَيْنَا فَقَالَ ‏"‏ أَلاَ تَصُفُّونَ كَمَا تَصُفُّ الْمَلاَئِكَةُ عِنْدَ رَبِّهَا ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَكَيْفَ تَصُفُّ الْمَلاَئِكَةُ عِنْدَ رَبِّهَا قَالَ ‏"‏ يُتِمُّونَ الصُّفُوفَ الأُوَلَ وَيَتَرَاصُّونَ فِي الصَّفِّ ‏"‏ ‏.‏
ஜாபிர் இப்னு ஸமுரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களிடம் வந்து கூறினார்கள்: "கட்டுக்கடங்காத குதிரைகளின் வால்களைப் போல உங்கள் கைகளை உயர்த்துவதை நான் ஏன் காண்கிறேன்? தொழுகையில் அமைதியாக இருங்கள்."

அவர் (அறிவிப்பாளர்) கூறினார்கள்: பின்னர், அவர்கள் மீண்டும் எங்களிடம் வந்து, நாங்கள் வட்டங்களாக (அமர்ந்திருப்பதைக்) கண்டார்கள்.

அவர்கள் கூறினார்கள்: "உங்களை நான் தனித்தனி குழுக்களாகக் காண்பது ஏன்?"

அவர் (அறிவிப்பாளர்) கூறினார்கள்: அவர்கள் மீண்டும் எங்களிடம் வந்து கூறினார்கள்: "வானவர்கள் தங்கள் இறைவனின் சமூகத்தில் நிற்பது போல நீங்கள் ஏன் வரிசையாக நிற்கவில்லை?"

நாங்கள் கேட்டோம்: அல்லாஹ்வின் தூதரே, வானவர்கள் தங்கள் இறைவனின் சமூகத்தில் எப்படி வரிசையாக நிற்கிறார்கள்?

அவர்கள் (நபி (ஸல்)) கூறினார்கள்: "அவர்கள் முதல் வரிசைகளை முழுமையாக்கி, வரிசையில் நெருக்கமாக நிற்கிறார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
661சுனன் அபூதாவூத்
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قَالَ سَأَلْتُ سُلَيْمَانَ الأَعْمَشَ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، فِي الصُّفُوفِ الْمُقَدَّمَةِ فَحَدَّثَنَا عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرْفَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَلاَ تَصُفُّونَ كَمَا تَصُفُّ الْمَلاَئِكَةُ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَلَّ وَعَزَّ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا وَكَيْفَ تَصُفُّ الْمَلاَئِكَةُ عِنْدَ رَبِّهِمْ قَالَ ‏"‏ يُتِمُّونَ الصُّفُوفَ الْمُقَدَّمَةَ وَيَتَرَاصُّونَ فِي الصَّفِّ ‏"‏ ‏.‏
ஜாபிர் இப்னு ஸமுரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

மலக்குகள் தங்கள் இறைவனின் சந்நிதியில் அணிவகுப்பதைப் போன்று நீங்கள் ஏன் அணிவகுக்கிறீர்கள்? நாங்கள் கேட்டோம்: மலக்குகள் தங்கள் இறைவனின் சந்நிதியில் எவ்வாறு அணிவகுப்பார்கள்? அதற்கு அவர்கள் (ஸல்) பதிலளித்தார்கள்: அவர்கள் முதல் வரிசையைப் பூர்த்தி செய்து, வரிசையில் நெருக்கமாக நிற்பார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
992சுனன் இப்னுமாஜா
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ السُّوَائِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ أَلاَ تَصُفُّونَ كَمَا تَصُفُّ الْمَلاَئِكَةُ عِنْدَ رَبِّهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْنَا وَكَيْفَ تَصُفُّ الْمَلاَئِكَةُ عِنْدَ رَبِّهَا قَالَ ‏"‏ يُتِمُّونَ الصُّفُوفَ الأُوَلَ وَيَتَرَاصُّونَ فِي الصَّفِّ ‏"‏ ‏.‏
ஜாபிர் பின் ஸமுரா அஸ்-ஸுவாஇ (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

“அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: ‘வானவர்கள் தங்கள் இறைவனிடம் வரிசையாக நிற்பது போல் நீங்களும் வரிசையாக நிற்க மாட்டீர்களா?’ நாங்கள் கேட்டோம்: ‘வானவர்கள் தங்கள் இறைவனிடம் எவ்வாறு வரிசையாக நிற்கிறார்கள்?’ அவர்கள் கூறினார்கள்: ‘அவர்கள் முதல் வரிசையைப் பூர்த்தி செய்து, வரிசையில் இடைவெளியின்றி ஒருவருக்கொருவர் நெருக்கமாக நிற்கிறார்கள்.’”

1082ரியாதுஸ் ஸாலிஹீன்
عن جابر بن سمرة، رضي الله عنهما، قال‏:‏ خرج علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال‏:‏ ‏"‏ألا تصفون كما تصف الملائكة عند ربها‏؟‏‏"‏ فقلنا‏:‏ يا رسول الله وكيف تصف الملائكة عند ربها‏؟‏ قال‏:‏ ‏"‏يتمون الصفوف الأُول، ويتراصون في الصف‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
ஜாபிர் இப்னு ஸமுரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களிடம் வந்து, "வானவர்கள் அவர்களுடைய ரப்பின் சமூகத்தில் வரிசையாக நிற்பது போல் நீங்கள் ஏன் வரிசையாக நிற்கவில்லை?" என்று கூறினார்கள். நாங்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! வானவர்கள் அவர்களுடைய ரப்பின் சமூகத்தில் எவ்வாறு வரிசையாக நிற்பார்கள்?" என்று கேட்டோம். அதற்கு அவர்கள், "அவர்கள் முதல் வரிசைகளைப் பூர்த்தி செய்து, வரிசையில் நெருக்கமாக நிற்பார்கள்" என்று பதிலளித்தார்கள்.

முஸ்லிம்.