இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

2816ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ الْمُنْكَدِرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ جِيءَ بِأَبِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ مُثِّلَ بِهِ وَوُضِعَ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَذَهَبْتُ أَكْشِفُ عَنْ وَجْهِهِ، فَنَهَانِي قَوْمِي، فَسَمِعَ صَوْتَ صَائِحَةٍ فَقِيلَ ابْنَةُ عَمْرٍو، أَوْ أُخْتُ عَمْرٍو‏.‏ فَقَالَ ‏ ‏ لِمَ تَبْكِي أَوْ لاَ تَبْكِي، مَا زَالَتِ الْمَلاَئِكَةُ تُظِلُّهُ بِأَجْنِحَتِهَا ‏ ‏‏.‏ قُلْتُ لِصَدَقَةَ أَفِيهِ حَتَّى رُفِعَ قَالَ رُبَّمَا قَالَهُ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

என் தந்தையின் (அப்துல்லாஹ் இப்னு அம்ருடைய) சிதைக்கப்பட்ட உடல் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் கொண்டுவரப்பட்டு, அவர்களுக்கு முன்னால் வைக்கப்பட்டது. நான் அவரது முகத்தைத் திறக்கச் சென்றேன். ஆனால் என் சமூகத்தார் (என் உறவினர்கள்) என்னைத் தடுத்தார்கள். பின்னர் ஒரு பெண்ணின் ஒப்பாரி சத்தம் கேட்டது. "அவர் அம்ருடைய மகள்" அல்லது "அம்ருடைய சகோதரி" என்று சொல்லப்பட்டது. நபி (ஸல்) அவர்கள், "நீ ஏன் அழுகிறாய்?" அல்லது "அழாதே! வானவர்கள் தங்கள் இறக்கைகளால் அவருக்கு நிழலிட்டுக் கொண்டே இருக்கிறார்கள்" என்று கூறினார்கள்.

(நான் ஸதகாவிடம், "இந்த அறிவிப்பில் 'அவர் (ஜனாஸா) தூக்கப்படும் வரை' என்ற வாசகம் உள்ளதா?" என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர், "ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அவ்வாறு கூறியிருக்கலாம்" என்றார்.)
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2471 bஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ،
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أُصِيبَ أَبِي يَوْمَ أُحُدٍ فَجَعَلْتُ أَكْشِفُ الثَّوْبَ عَنْ وَجْهِهِ، وَأَبْكِي،
وَجَعَلُوا يَنْهَوْنَنِي وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يَنْهَانِي - قَالَ - وَجَعَلَتْ فَاطِمَةُ
بِنْتُ عَمْرٍو تَبْكِيهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ تَبْكِيهِ أَوْ لاَ تَبْكِيهِ مَا زَالَتِ الْمَلاَئِكَةُ
تُظِلُّهُ بِأَجْنِحَتِهَا حَتَّى رَفَعْتُمُوهُ ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் இப்னு அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
உஹத் போரின் போது என் தந்தை (அப்துல்லாஹ் இப்னு அம்ரு இப்னு ஹராம்) வீரமரணம் அடைந்தார்கள். நான் அவர்களின் முகத்தின் மீதிருந்த துணியை விலக்கி அழலானேன். (அங்கிருந்த) மக்கள் என்னைத் தடுத்தார்கள்; ஆனால் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் என்னைத் தடுக்கவில்லை. (என் தந்தையின் சகோதரியான) ஃபாத்திமா பின்த் அம்ரு அவர்களும் அவருக்காக அழுதுகொண்டிருந்தார்கள். அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நீங்கள் அவருக்காக அழுதாலும் சரி, அழாவிட்டாலும் சரி; நீங்கள் அவரை (அடக்கம் செய்வதற்காக) தூக்கிச் செல்லும் வரை வானவர்கள் தங்கள் இறக்கைகளால் அவருக்கு நிழல் அளித்துக்கொண்டிருந்தார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1845சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ أَبَاهُ، قُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ - قَالَ - فَجَعَلْتُ أَكْشِفُ عَنْ وَجْهِهِ، وَأَبْكِي، وَالنَّاسُ، يَنْهَوْنِي وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يَنْهَانِي وَجَعَلَتْ عَمَّتِي تَبْكِيهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ تَبْكِيهِ مَا زَالَتِ الْمَلاَئِكَةُ تُظِلُّهُ بِأَجْنِحَتِهَا حَتَّى رَفَعْتُمُوهُ ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அவர்களுடைய தந்தை உஹுத் போர் நாளில் கொல்லப்பட்டார்கள். (ஜாபிர்) கூறினார்கள்:
"நான் அழுதுகொண்டே அவருடைய முகத்திலிருந்து (துணியை) விலக்க ஆரம்பித்தேன். மக்கள் என்னைத் தடுத்தார்கள். ஆனால், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் என்னைத் தடுக்கவில்லை. என் அத்தை அழ ஆரம்பித்தார்கள். அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'அவருக்காக அழாதீர்கள்! நீங்கள் அவரை (அங்கிருந்து) தூக்கிச் செல்லும் வரை வானவர்கள் தங்கள் இறக்கைகளால் அவருக்கு நிழல் கொடுத்துக் கொண்டே இருந்தார்கள்' என்று கூறினார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)