இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

844ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ وَرَّادٍ، كَاتِبِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ أَمْلَى عَلَىَّ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ فِي كِتَابٍ إِلَى مُعَاوِيَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاَةٍ مَكْتُوبَةٍ ‏ ‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهْوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ، اللَّهُمَّ لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلاَ مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ ‏ ‏‏.‏ وَقَالَ شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بِهَذَا، وَعَنِ الْحَكَمِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ عَنْ وَرَّادٍ بِهَذَا‏.‏ وَقَالَ الْحَسَنُ الْجَدُّ غِنًى‏.‏
வரராத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

(அல்-முகீரா பின் ஷுஃபா (ரழி) அவர்களின் எழுத்தர்) ஒருமுறை அல்-முகீரா (ரழி) அவர்கள், முஆவியா (ரழி) அவர்களுக்கு எழுதிய கடிதத்தில், நபி (ஸல்) அவர்கள் ஒவ்வொரு கடமையான தொழுகைக்குப் பிறகும், "லா இலாஹ இல்லல்லாஹு வஹ்தஹு லா ஷரீக்க லஹு, லஹுல் முல்கு வ லஹுல் ஹம்து, வ ஹுவ அலா குல்லி ஷைஇன் கதீர். அல்லாஹும்ம லா மானிஅ லிமா அஃதைத, வ லா முஃதிய லிமா மனஃத, வ லா யன்ஃபஉ தல்-ஜத்தி மின்கல் ஜத். அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை, அவன் தனித்தவன், அவனுக்கு இணை துணை இல்லை. ஆட்சியும் அவனுக்கே, புகழும் அவனுக்கே, மேலும் அவன் எல்லாவற்றின் மீதும் பேராற்றல் கொண்டவன். யா அல்லாஹ்! நீ கொடுப்பதைத் தடுப்பவர் யாரும் இல்லை, நீ தடுத்ததைக் கொடுப்பவர் யாரும் இல்லை. மேலும், எந்த செல்வந்தரின் செல்வமும் உன்னிடம் (அவருக்கு) எந்தப் பலனையும் அளிக்காது" என்று கூறுவார்கள் என எனக்கு எழுதச் சொன்னார்கள்.

மேலும் அல்-ஹஸன் அவர்கள் கூறினார்கள், "'அல்-ஜத்' என்றால் செல்வம் ?? என்று பொருள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1797ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَفَلَ مِنْ غَزْوٍ أَوْ حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ يُكَبِّرُ عَلَى كُلِّ شَرَفٍ مِنَ الأَرْضِ ثَلاَثَ تَكْبِيرَاتٍ، ثُمَّ يَقُولُ ‏ ‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ، آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ سَاجِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ، صَدَقَ اللَّهُ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ ‏ ‏‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு கஸ்வா, ஹஜ் அல்லது உம்ராவிலிருந்து திரும்பும்போதெல்லாம், தரையின் ஒவ்வொரு மேடான இடத்திலும் மூன்று முறை தக்பீர் கூறுவார்கள். பின்னர், (பின்வருமாறு) கூறுவார்கள்: "அல்லாஹ்வைத் தவிர வணக்கத்திற்குரியவர் யாருமில்லை; அவன் ஒருவனே, அவனுக்கு இணை யாருமில்லை. ஆட்சியெல்லாம் அவனுக்கே உரியது, புகழனைத்தும் அவனுக்கே உரியது, மேலும் அவன் அனைத்துப் பொருட்களின் மீதும் பேராற்றலுடையவன். நாங்கள் தவ்பா செய்தவர்களாகவும், (அல்லாஹ்வை) வணங்கியவர்களாகவும், ஸஜ்தா செய்தவர்களாகவும், எங்கள் இறைவனைப் புகழ்ந்தவர்களாகவும் திரும்புகிறோம். அவன் தனது வாக்கை நிறைவேற்றினான், மேலும் தனது அடியாருக்கு வெற்றி அளித்தான், மேலும் அவன் ஒருவனாகவே நிராகரிக்கும் கூட்டத்தாரைத் தோற்கடித்தான்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2995ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَفَلَ مِنَ الْحَجِّ أَوِ الْعُمْرَةِ ـ وَلاَ أَعْلَمُهُ إِلاَّ قَالَ الْغَزْوِ ـ يَقُولُ كُلَّمَا أَوْفَى عَلَى ثَنِيَّةٍ أَوْ فَدْفَدٍ كَبَّرَ ثَلاَثًا ثُمَّ قَالَ ‏ ‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهْوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ، آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ سَاجِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ، صَدَقَ اللَّهُ وَعْدَهُ، وَنَصَرَ عَبْدَهُ، وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ ‏ ‏‏.‏ قَالَ صَالِحٌ فَقُلْتُ لَهُ أَلَمْ يَقُلْ عَبْدُ اللَّهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ قَالَ لاَ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் ஹஜ் அல்லது உம்ரா அல்லது ஒரு கஸ்வாவிலிருந்து திரும்பும்போதெல்லாம், அவர்கள் மூன்று முறை தக்பீர் கூறுவார்கள். அவர்கள் ஒரு மலைப்பாதை அல்லது தரிசு நிலத்தின் மீது வரும்போதெல்லாம், பின்னர் அவர்கள் கூறுவார்கள், "அல்லாஹ்வைத் தவிர வணக்கத்திற்குரியவர் வேறு யாருமில்லை, அவன் தனித்தவன், அவனுக்கு யாதொரு இணையுமில்லை. அனைத்து ஆட்சியும் அவனுக்கே உரியது, அனைத்துப் புகழும் அவனுக்கே உரியது, மேலும் அவன் சர்வ வல்லமையுள்ளவன். நாங்கள் பாவமன்னிப்புக் கோரியவர்களாக, வணங்குபவர்களாக, ஸஜ்தா செய்பவர்களாக, எங்கள் இறைவனைப் புகழ்ந்தவர்களாகத் திரும்புகிறோம். அல்லாஹ் தன் வாக்குறுதியை நிறைவேற்றினான், தன் அடிமைக்கு வெற்றியை வழங்கினான், மேலும் அவன் ஒருவனே அனைத்துக் கூட்டமைப்புகளையும் தோற்கடித்தான்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
4116ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمٍ، وَنَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَفَلَ مِنَ الْغَزْوِ، أَوِ الْحَجِّ، أَوِ الْعُمْرَةِ، يَبْدَأُ فَيُكَبِّرُ ثَلاَثَ مِرَارٍ ثُمَّ يَقُولُ ‏ ‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهْوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ، آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونُ سَاجِدُونَ، لِرَبِّنَا حَامِدُونَ، صَدَقَ اللَّهُ وَعْدَهُ، وَنَصَرَ عَبْدَهُ، وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ ‏ ‏‏.‏
அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு கஸ்வா, ஹஜ் அல்லது உம்ராவிலிருந்து திரும்பி வரும்போதெல்லாம், "அல்லாஹு அக்பர்," என்று மூன்று முறை கூற ஆரம்பித்து, பின்னர் கூறுவார்கள்: "அல்லாஹ்வைத் தவிர வணக்கத்திற்குரியவர் வேறு யாருமில்லை, அவன் தனித்தவன், அவனுக்கு யாதொரு இணையுமில்லை. அவனுக்கே ஆட்சியனைத்தும் உரியது, அவனுக்கே புகழனைத்தும் உரியது, மேலும் அவன் அனைத்துப் பொருட்களின் மீதும் பேராற்றலுடையவன் (அதாவது சர்வ வல்லமையுள்ளவன்). நாங்கள் (அல்லாஹ்விடம்) பாவமன்னிப்புக் கோரியவர்களாக, எங்கள் இறைவனை வணங்கியவர்களாக, சிரம் பணிந்தவர்களாக, புகழ்ந்தவர்களாகத் திரும்புகிறோம். அல்லாஹ் தனது வாக்கை நிறைவேற்றினான், தனது அடியாருக்கு வெற்றியளித்தான், மேலும் அவன் (மட்டுமே) (காஃபிர்களின்) கூட்டத்தாரைத் தோற்கடித்தான்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
6330ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ وَرَّادٍ، مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ كَتَبَ الْمُغِيرَةُ إِلَى مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاَةٍ إِذَا سَلَّمَ ‏ ‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهْوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ، اللَّهُمَّ لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلاَ مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ ‏ ‏‏.‏ وَقَالَ شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ قَالَ سَمِعْتُ الْمُسَيَّبَ‏.‏
வர்ராத் (அல்-முஃகீரா பின் ஷுஃபா (ரழி) அவர்களின் விடுவிக்கப்பட்ட அடிமை) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்-முஃகீரா (ரழி) அவர்கள் முஆவியா பின் அபூ சுஃப்யான் (ரழி) அவர்களுக்கு, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒவ்வொரு தொழுகையின் முடிவிலும் தஸ்லீமுக்குப் பின், "லா இலாஹ இல்லல்லாஹு வஹ்தஹு லா ஷரீக்க லஹு, லஹுல் முல்க்கு வ லஹுல் ஹம்து, வஹுவ அலா குல்லி ஷையின் கதீர். அல்லாஹும்ம லா மானிஅ லிமா அஃதைத்த, வ லா முஃதிய லிமா மனஃத, வ லா யன்ஃபஉ தல் ஜத்தி மின்கல் ஜத்து" என்று வழமையாகக் கூறுவார்கள் என எழுதினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
6385ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَفَلَ مِنْ غَزْوٍ أَوْ حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ يُكَبِّرُ عَلَى كُلِّ شَرَفٍ مِنَ الأَرْضِ ثَلاَثَ تَكْبِيرَاتٍ، ثُمَّ يَقُولُ ‏ ‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهْوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ، آيِبُونَ تَائِبُونَ، عَابِدُونَ لِرَبِّنَا، حَامِدُونَ، صَدَقَ اللَّهُ وَعْدَهُ، وَنَصَرَ عَبْدَهُ، وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ ‏ ‏‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு கஸ்வா அல்லது ஹஜ் அல்லது உம்ராவிலிருந்து திரும்பும்போதெல்லாம், "அல்லாஹு அக்பர்" என்று மூன்று முறை கூறுவார்கள்; அவர்கள் ஒரு உயரமான இடத்திற்கு ஏறும்போதெல்லாம், "லா இலாஹ இல்லல்லாஹு வஹ்தஹு லா ஷரீக லஹு, லஹுல் முல்கு வ லஹுல் ஹம்து, வ ஹுவ அலா குல்லி ஷையின் கதீர். ஆயிபூன தாஇபூன ஆபிதூன லிரப்பினா ஹாமிதூன். ஸதகல்லாஹு வஅதஹு, வ நஸர அப்தஹு வ ஹஸமல் அஹ்ஸாப வஹ்தஹு" என்று கூறுவார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
6473ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا غَيْرُ، وَاحِدٍ، مِنْهُمْ مُغِيرَةُ وَفُلاَنٌ وَرَجُلٌ ثَالِثٌ أَيْضًا عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ وَرَّادٍ كَاتِبِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ أَنَّ مُعَاوِيَةَ كَتَبَ إِلَى الْمُغِيرَةِ أَنِ اكْتُبْ إِلَىَّ بِحَدِيثٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَكَتَبَ إِلَيْهِ الْمُغِيرَةُ أَنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُ عِنْدَ انْصِرَافِهِ مِنَ الصَّلاَةِ ‏ ‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهْوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ ‏ ‏‏.‏ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ قَالَ وَكَانَ يَنْهَى عَنْ قِيلَ وَقَالَ وَكَثْرَةِ السُّؤَالِ، وَإِضَاعَةِ الْمَالِ، وَمَنْعٍ وَهَاتِ، وَعُقُوقِ الأُمَّهَاتِ، وَوَأْدِ الْبَنَاتِ‏.‏ وَعَنْ هُشَيْمٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ وَرَّادًا يُحَدِّثُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْمُغِيرَةِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
வர்ராத் (அல்-முகீரா பின் ஷுஃபா (ரழி) அவர்களின் எழுத்தர்) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
முஆவியா (ரழி) அவர்கள் அல்-முகீரா (ரழி) அவர்களுக்கு, "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து தாங்கள் கேட்ட ஒரு ஹதீஸை எனக்கு எழுதி அனுப்புங்கள்" என்று எழுதினார்கள்.

எனவே அல்-முகீரா (ரழி) அவர்கள் அவருக்கு (முஆவியா (ரழி) அவர்களுக்கு) எழுதினார்கள்: "நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒவ்வொரு தொழுகைக்குப் பிறகும், 'லா இலாஹ இல்லல்லாஹு வஹ்தஹு லா ஷரீக்க லஹு, லஹுல் முல்கு வ லஹுல் ஹம்து, வ ஹுவ அலா குல்லி ஷையின் கதீர்' என்று கூறுவதை நான் கேட்டேன்."

மேலும், அவர்கள் (ஸல்) வீண் பேச்சையும், (மார்க்க விஷயங்களில்) அதிகமாகக் கேள்வி கேட்பதையும், செல்வத்தை வீணாக்குவதையும், (பிறருக்குக்) கொடுக்க வேண்டியதைத் தடுப்பதையும், (கடுமையான தேவை ஏற்பட்டாலன்றி) மற்றவர்களிடம் யாசிப்பதையும், தாயாருக்கு மாறு செய்வதையும், பெண் குழந்தைகளை (உயிருடன்) புதைப்பதையும் தடை செய்பவர்களாக இருந்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
7287ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ ابْنَةِ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهَا قَالَتْ أَتَيْتُ عَائِشَةَ حِينَ خَسَفَتِ الشَّمْسُ، وَالنَّاسُ قِيَامٌ وَهْىَ قَائِمَةٌ تُصَلِّي فَقُلْتُ مَا لِلنَّاسِ فَأَشَارَتْ بِيَدِهَا نَحْوَ السَّمَاءِ فَقَالَتْ سُبْحَانَ اللَّهِ‏.‏ فَقُلْتُ آيَةٌ‏.‏ قَالَتْ بِرَأْسِهَا أَنْ نَعَمْ‏.‏ فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏ ‏ مَا مِنْ شَىْءٍ لَمْ أَرَهُ إِلاَّ وَقَدْ رَأَيْتُهُ فِي مَقَامِي، حَتَّى الْجَنَّةَ وَالنَّارَ، وَأُوحِيَ إِلَىَّ أَنَّكُمْ تُفْتَنُونَ فِي الْقُبُورِ قَرِيبًا مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ، فَأَمَّا الْمُؤْمِنُ ـ أَوِ الْمُسْلِمُ لاَ أَدْرِي أَىَّ ذَلِكَ قَالَتْ أَسْمَاءُ ـ فَيَقُولُ مُحَمَّدٌ جَاءَنَا بِالْبَيِّنَاتِ فَأَجَبْنَا وَآمَنَّا‏.‏ فَيُقَالُ نَمْ صَالِحًا عَلِمْنَا أَنَّكَ مُوقِنٌ‏.‏ وَأَمَّا الْمُنَافِقُ ـ أَوِ الْمُرْتَابُ لاَ أَدْرِي أَىَّ ذَلِكَ قَالَتْ أَسْمَاءُ ـ فَيَقُولُ لاَ أَدْرِي سَمِعْتُ النَّاسَ يَقُولُونَ شَيْئًا فَقُلْتُهُ ‏ ‏‏.‏
அஸ்மா பின்த் அபூபக்ர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் சூரிய கிரகணத்தின்போது ஆயிஷா (ரழி) அவர்களிடம் வந்தேன். மக்கள் (தொழுகைக்காக) நின்றுகொண்டிருந்தார்கள், அவர்களும் (ஆயிஷா (ரழி) அவர்களும்) நின்றுகொண்டு தொழுதுகொண்டிருந்தார்கள். நான் கேட்டேன், "மக்களுக்கு என்ன நேர்ந்தது?" அவர்கள் வானத்தை நோக்கித் தம் கையால் சுட்டிக்காட்டி, "சுப்ஹானல்லாஹ்!" என்று கூறினார்கள். நான் அவர்களிடம் கேட்டேன், "ஏதேனும் அத்தாட்சியா?" அவர்கள் ஆம் என்பதுபோல் தலையசைத்தார்கள்.

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (தொழுகையை) முடித்ததும், அல்லாஹ்வைப் புகழ்ந்து மகிமைப்படுத்தி கூறினார்கள்: "நான் இதற்கு முன் பார்த்திராத எதையும் சொர்க்கம் மற்றும் நரகம் உட்பட அனைத்தையும் இப்போது என்னுடைய இந்த இடத்தில் நான் கண்டேன். நீங்கள் உங்கள் கப்றுகளில் ஏறக்குறைய அத்-தஜ்ஜாலின் சோதனைக்கு ஒப்பான ஒரு சோதனைக்கு உட்படுத்தப்படுவீர்கள் என்று எனக்கு வஹீ (இறைச்செய்தி) அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. உண்மையான நம்பிக்கையாளர் அல்லது ஒரு முஸ்லிமைப் பொறுத்தவரை (இந்த இரண்டில் அஸ்மா (ரழி) அவர்கள் எந்த வார்த்தையைக் கூறினார்கள் என்பது துணை அறிவிப்பாளருக்கு உறுதியாகத் தெரியவில்லை), அவர் கூறுவார், 'முஹம்மது (ஸல்) அவர்கள் அல்லாஹ்விடமிருந்து தெளிவான சான்றுகளுடன் வந்தார்கள், நாங்கள் அவர்களுக்கு பதிலளித்தோம் (அவர்களின் போதனைகளை ஏற்றுக்கொண்டோம்) மேலும் (அவர்கள் கூறியதை) நம்பினோம்.' (அவரிடம்) கூறப்படும், 'அமைதியாக உறங்குங்கள்; நீங்கள் உறுதியாக நம்பிய உண்மையான நம்பிக்கையாளராக இருந்தீர்கள் என்பதை நாங்கள் அறிந்துள்ளோம்.' ஒரு நயவஞ்சகர் அல்லது சந்தேகப்படுபவரைப் பொறுத்தவரை (அஸ்மா (ரழி) அவர்கள் எந்த வார்த்தையைக் கூறினார்கள் என்பது துணை அறிவிப்பாளருக்கு உறுதியாகத் தெரியவில்லை), அவர் கூறுவார், 'எனக்குத் தெரியாது, ஆனால் மக்கள் ஏதோ சொல்வதைக் கேட்டேன், அதனால் நானும் அதையே சொன்னேன்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
7292ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ وَرَّادٍ، كَاتِبِ الْمُغِيرَةِ قَالَ كَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى الْمُغِيرَةِ اكْتُبْ إِلَىَّ مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ فَكَتَبَ إِلَيْهِ إِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاَةٍ ‏ ‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهْوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ، اللَّهُمَّ لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلاَ مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ ‏ ‏‏.‏ وَكَتَبَ إِلَيْهِ إِنَّهُ كَانَ يَنْهَى عَنْ قِيلَ وَقَالَ، وَكَثْرَةِ السُّؤَالِ، وَإِضَاعَةِ الْمَالِ، وَكَانَ يَنْهَى عَنْ عُقُوقِ الأُمَّهَاتِ وَوَأْدِ الْبَنَاتِ وَمَنْعٍ وَهَاتِ‏.‏
வாராத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

(அல்-முகீரா (ரழி) அவர்களின் எழுத்தர்) முஆவியா (ரழி) அவர்கள், அல்-முகீரா (ரழி) அவர்களுக்கு 'நீங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து கேட்டவற்றை எனக்கு எழுதுங்கள்' என்று எழுதினார்கள். ஆகவே, அவர் (அல்-முகீரா (ரழி) அவர்கள்) அவருக்கு எழுதினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒவ்வொரு தொழுகையின் முடிவிலும் கூறுவார்கள்: லா இலாஹ இல்லல்லாஹ் வஹ்தஹு லா ஷரீக்க லஹு, லஹுல் முல்க்கு வ லஹுல் ஹம்து வ ஹுவ அலா குல்லி ஷையின் கதீர். அல்லாஹும்ம லா மானிஅ லிமா அஃதைத்த, வலா முஃதிய லிமா மனஃத, வலா யன்ஃபவு தல்ஜத்தி மின்கல் ஜத்து. மேலும், நபி (ஸல்) அவர்கள் (1) கீல் வ கால் (வீணான, பயனற்ற பேச்சு அல்லது மற்றவர்களைப் பற்றி அதிகமாகப் பேசுவது), (2) (சர்ச்சைக்குரிய மார்க்க விஷயங்களில்) அதிகமாகக் கேள்விகள் கேட்பது; (3) மற்றும் ஒருவரின் செல்வத்தை ஆடம்பரத்தால் வீணடிப்பது; (4) மற்றும் ஒருவரின் தாய்க்கு கீழ்ப்படியாமல் இருப்பது (5) மற்றும் பெண் குழந்தைகளை உயிருடன் புதைப்பது (6) மற்றும் உங்கள் உதவிகளைத் தடுப்பது (பிறருக்குரிய உரிமைகளைக் கொடுக்காமல் இருப்பது) (7) மற்றும் தவிர்க்க முடியாத சந்தர்ப்பங்களைத் தவிர மற்றவர்களிடம் எதையாவது கேட்பது ஆகியவற்றைத் தடை செய்தார்கள் என்றும் அவருக்கு எழுதினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
593 aஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ وَرَّادٍ، مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ كَتَبَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ إِلَى مُعَاوِيَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا فَرَغَ مِنَ الصَّلاَةِ وَسَلَّمَ قَالَ ‏ ‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ اللَّهُمَّ لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلاَ مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ ‏ ‏ ‏.‏
முகீரா பின் ஷுஃபா (ரழி) அவர்கள் முஆவியா (ரழி) அவர்களுக்கு எழுதினார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தொழுகையை முடித்து ஸலாம் கொடுத்ததும் (இந்த துஆவை) ஓதினார்கள்: "அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை. அவன் தனித்தவன், அவனுக்கு யாதொரு இணையுமில்லை. அவனுக்கே ஆட்சியெல்லாம் உரியது, அவனுக்கே புகழனைத்தும் உரியது, மேலும் அவன் அனைத்துப் பொருட்களின் மீதும் பேராற்றலுடையவன். யா அல்லாஹ்! நீ கொடுப்பதைத் தடுப்பவர் யாருமில்லை, நீ தடுப்பவற்றைக் கொடுப்பவர் யாருமில்லை, மேலும், செல்வந்தரின் செல்வம் உன்னிடத்தில் அவருக்கு எந்தப் பலனையும் அளிக்காது."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
593 cஸஹீஹ் முஸ்லிம்
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدَةُ بْنُ أَبِي لُبَابَةَ، أَنَّ وَرَّادًا، مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ كَتَبَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ إِلَى مُعَاوِيَةَ - كَتَبَ ذَلِكَ الْكِتَابَ لَهُ وَرَّادٌ - إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ حِينَ سَلَّمَ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِهِمَا ‏.‏ إِلاَّ قَوْلَهُ ‏ ‏ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ ‏ ‏ ‏.‏ فَإِنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ ‏.‏
முகீரா பின் ஷுஃபா (ரழி) அவர்களின் விடுதலை செய்யப்பட்ட அடிமையான வர்ராத் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

முகீரா பின் ஷுஃபா (ரழி) அவர்கள் முஆவியா (ரழி) அவர்களுக்கு எழுதினார்கள் (இந்தக் கடிதத்தை முகீரா (ரழி) அவர்களுக்காக வர்ராத் அவர்கள்தான் எழுதினார்கள்): நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "ஸலாம் கூறப்பட்டதும்" என்று கூறுவதைக் கேட்டேன். ஹதீஸின் மீதமுள்ள பகுதி அவ்வாறே உள்ளது; ஆனால் அதில் அவர் (ஸல்) அவர்கள், "அவன் அனைத்துப் பொருட்களின் மீதும் பேராற்றல் உடையவன்" என்பதைக் குறிப்பிடவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
593 eஸஹீஹ் முஸ்லிம்
وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ أَبِي لُبَابَةَ، وَعَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، سَمِعَا وَرَّادًا، كَاتِبَ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ يَقُولُ كَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى الْمُغِيرَةِ اكْتُبْ إِلَىَّ بِشَىْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ فَكَتَبَ إِلَيْهِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ إِذَا قَضَى الصَّلاَةَ ‏ ‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ اللَّهُمَّ لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلاَ مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ ‏ ‏ ‏.‏
வர்ராத், முஃகீரா பின் ஷுஃபா (ரழி) அவர்களின் எழுத்தர், அறிவித்தார்கள்:

முஆவியா (ரழி) அவர்கள் முஃகீரா (ரழி) அவர்களுக்கு எழுதினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து நீங்கள் கேட்ட எதையும் எனக்கு எழுதுங்கள். எனவே அவர் (முஃகீரா (ரழி) அவர்கள்) அவருக்கு (முஆவியா (ரழி) அவர்களுக்கு) எழுதினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தொழுகை முடிந்ததும் (இந்த வார்த்தைகளைக்) கூறுவதை நான் கேட்டேன்: "அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை. அவன் தனித்தவன், அவனுக்கு யாதொரு இணையுமில்லை. ஆட்சி அவனுக்கே உரியது, புகழும் அவனுக்கே உரியது, மேலும் அவன் அனைத்துப் பொருட்களின் மீதும் பேராற்றல் மிக்கவன். யா அல்லாஹ்! நீ கொடுப்பதைத் தடுப்பவர் எவருமில்லை, நீ தடுத்ததைக் கொடுப்பவர் எவருமில்லை. மேலும், செல்வந்தரின் செல்வம் உன்னிடத்தில் அவருக்குப் பயனளிக்காது."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
594 aஸஹீஹ் முஸ்லிம்
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، قَالَ كَانَ ابْنُ الزُّبَيْرِ يَقُولُ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاَةٍ حِينَ يُسَلِّمُ ‏ ‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَلاَ نَعْبُدُ إِلاَّ إِيَّاهُ لَهُ النِّعْمَةُ وَلَهُ الْفَضْلُ وَلَهُ الثَّنَاءُ الْحَسَنُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ ‏ ‏ ‏.‏ وَقَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُهَلِّلُ بِهِنَّ دُبُرَ كُلِّ صَلاَةٍ ‏.‏
அபூ சுபைர் அறிவித்தார்கள்:
இப்னு சுபைர் (ரழி) அவர்கள் ஒவ்வொரு தொழுகையின் முடிவிலும் ஸலாம் கொடுத்த பிறகு (இந்த வார்த்தைகளை) ஓதினார்கள்: "அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை. அவன் தனித்தவன். அவனுக்கு யாதொரு இணையுமில்லை. ஆட்சி அவனுக்குரியது, மேலும் அவன் அனைத்துப் பொருட்களின் மீதும் பேராற்றலுடையவன். அல்லாஹ்வைக் கொண்டே தவிர ஆற்றலும் சக்தியும் இல்லை. அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை, மேலும் நாங்கள் அவனைத் தவிர வேறு எவரையும் வணங்குவதில்லை. எல்லா அருட்கொடைகளும் அவனுக்கே உரியன, எல்லா அருளும் அவனுக்கே உரியது, மேலும் தகுதியான எல்லாப் புகழும் அவனுக்கே உரியது. அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை, அவனுக்கே நாங்கள் கலப்பற்ற முறையில் வழிபடுகிறோம், காஃபிர்கள் (இறைமறுப்பாளர்கள்) அதை வெறுத்த போதிலும்." (அறிவிப்பாளர் கூறினார்கள்): நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் இதை ஒவ்வொரு (கடமையான) தொழுகையின் முடிவிலும் ஓதினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
597 aஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ الْوَاسِطِيُّ، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ الْمَذْحِجِيِّ، - قَالَ مُسْلِمٌ أَبُو عُبَيْدٍ مَوْلَى سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ - عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ سَبَّحَ اللَّهَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاَةٍ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَحَمِدَ اللَّهَ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَكَبَّرَ اللَّهَ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ فَتِلْكَ تِسْعَةٌ وَتِسْعُونَ وَقَالَ تَمَامَ الْمِائَةِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ غُفِرَتْ خَطَايَاهُ وَإِنْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"எவரேனும் ஒவ்வொரு தொழுகைக்குப் பிறகும் முப்பத்து மூன்று தடவைகள் சுப்ஹானல்லாஹ் (அல்லாஹ் தூயவன்) என்றும், முப்பத்து மூன்று தடவைகள் அல்ஹம்துலில்லாஹ் (எல்லாப் புகழும் அல்லாஹ்வுக்கே) என்றும், முப்பத்து மூன்று தடவைகள் அல்லாஹு அக்பர் (அல்லாஹ் மிகப்பெரியவன்) என்றும் ஆக மொத்தம் தொண்ணூற்று ஒன்பது தடவைகள் கூறி, பின்னர் நூறைப் பூர்த்தி செய்ய, "அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை, அவனுக்கு யாதொரு இணையுமில்லை, அவனுக்கே ஆட்சியனைத்தும் உரியது, அவனுக்கே புகழனைத்தும் உரியது, மேலும் அவன் அனைத்துப் பொருட்களின் மீதும் பேராற்றலுடையவன்," என்று கூறினால், அவருடைய பாவங்கள் கடலின் நுரை போன்று மிக அதிகமாக இருந்தாலும் மன்னிக்கப்படும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1344 aஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ح .
وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ الْقَطَّانُ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَفَلَ مِنَ الْجُيُوشِ أَوِ السَّرَايَا أَوِ الْحَجِّ أَوِ الْعُمْرَةِ إِذَا أَوْفَى عَلَى ثَنِيَّةٍ أَوْ فَدْفَدٍ كَبَّرَ ثَلاَثًا ثُمَّ قَالَ ‏ ‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ سَاجِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ صَدَقَ اللَّهُ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எப்பொழுதெல்லாம் போரிலிருந்தோ அல்லது பயணங்களிலிருந்தோ அல்லது ஹஜ் அல்லது உம்ராவிலிருந்தோ திரும்பி வந்தார்களோ, மேலும் அவர்கள் ஒரு குன்றின் உச்சிக்கு அல்லது உயரமான கடினமான நிலப்பகுதிக்கு வந்ததும், அவர்கள் மூன்று முறை அல்லாஹு அக்பர் என்று கூறிவிட்டு, பின்னர் கூறுவார்கள்:

அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை. அவன் ஒருவனே, அவனுக்கு யாதொரு இணையுமில்லை, ஆட்சியெல்லாம் அவனுக்கே உரியது, புகழெல்லாம் அவனுக்கே உரியது, மேலும் அவன் அனைத்துப் பொருட்களின் மீதும் பேராற்றலுடையவன். (நாங்கள்) திரும்புகிறோம், பாவமன்னிப்புக் கோருகிறோம், (எங்கள் இறைவனை) வணங்குகிறோம், எங்கள் இறைவனுக்கு சிரம் பணிகிறோம், மேலும் நாங்கள் அவனைப் புகழ்கிறோம். அல்லாஹ் தன் வாக்கை நிறைவேற்றினான், மேலும் தன் அடியாருக்கு உதவினான், மேலும் (எதிரிகளின்) கூட்டமைப்புகளை அவன் ஒருவனாகவே தோற்கடித்தான்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2691ஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ
شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ ‏.‏ فِي يَوْمٍ مِائَةَ مَرَّةٍ ‏.‏ كَانَتْ لَهُ عَدْلَ
عَشْرِ رِقَابٍ وَكُتِبَتْ لَهُ مِائَةُ حَسَنَةٍ وَمُحِيَتْ عَنْهُ مِائَةُ سَيِّئَةٍ وَكَانَتْ لَهُ حِرْزًا مِنَ الشَّيْطَانِ
يَوْمَهُ ذَلِكَ حَتَّى يُمْسِيَ وَلَمْ يَأْتِ أَحَدٌ أَفْضَلَ مِمَّا جَاءَ بِهِ إِلاَّ أَحَدٌ عَمِلَ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ ‏.‏ وَمَنْ
قَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ فِي يَوْمٍ مِائَةَ مَرَّةٍ حُطَّتْ خَطَايَاهُ وَلَوْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ ‏ ‏
‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:
"அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை, அவன் ஒருவனே, அவனுக்கு யாதொரு இணையுமில்லை. ஆட்சி அவனுக்கே உரியது, புகழ் அனைத்தும் அவனுக்கே உரியது, மேலும் அவன் அனைத்துப் பொருட்களின் மீதும் பேராற்றல் மிக்கவன்" என்ற இந்த வார்த்தைகளை ஒவ்வொரு நாளும் நூறு முறை யார் கூறுகிறாரோ, அவருக்கு பத்து அடிமைகளை விடுதலை செய்த நன்மை உண்டு, மேலும் அவருக்கு நூறு நன்மைகள் பதிவு செய்யப்படும், மேலும் அவரது கணக்கிலிருந்து நூறு தீமைகள் அழிக்கப்படும், மேலும் அது அன்றைய நாளில் மாலை வரை ஷைத்தானிடமிருந்து அவருக்குப் பாதுகாப்பாக இருக்கும். மேலும், இதைவிடச் சிறந்த ஒன்றை யாரும் கொண்டு வர முடியாது, இதைவிட அதிகமாகச் செய்தவரைத் தவிர (இந்த வார்த்தைகளை நூறு முறைகளுக்கு மேல் கூறி, மேலும் அதிகமான நற்செயல்களைச் செய்பவர்). மேலும், "அல்லாஹ் தூயவன், புகழ் அனைத்தும் அவனுக்கே உரியது" என்று ஒரு நாளில் நூறு முறை யார் கூறுகிறாரோ, அவருடைய பாவங்கள் கடலின் நுரை அளவு இருந்தாலும் அவை அழிக்கப்படுகின்றன.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2693ஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ أَبُو أَيُّوبَ الْغَيْلاَنِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، - يَعْنِي الْعَقَدِيَّ
- حَدَّثَنَا عُمَرُ، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ - عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، قَالَ ‏ ‏
مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
عَشْرَ مِرَارٍ كَانَ كَمَنْ أَعْتَقَ أَرْبَعَةَ أَنْفُسٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ ‏ ‏ ‏.‏ وَقَالَ سُلَيْمَانُ حَدَّثَنَا أَبُو
عَامِرٍ حَدَّثَنَا عُمَرُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي السَّفَرِ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ رَبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ ‏.‏ بِمِثْلِ
ذَلِكَ قَالَ فَقُلْتُ لِلرَّبِيعِ مِمَّنْ سَمِعْتَهُ قَالَ مِنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ - قَالَ - فَأَتَيْتُ عَمْرَو بْنَ
مَيْمُونٍ فَقُلْتُ مِمَّنْ سَمِعْتَهُ قَالَ مِنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى - قَالَ - فَأَتَيْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى فَقُلْتُ مِمَّنْ
سَمِعْتَهُ قَالَ مِنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ يُحَدِّثُهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
அம்ர் இப்னு மைமூன் (ரழி) அறிவித்தார்கள்:

யார் ஒருவர் "அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை, அவன் ஒருவனே, அவனுக்கு யாதொரு இணையுமில்லை, அவனுக்கே ஆட்சியனைத்தும் உரியது, அவனுக்கே புகழனைத்தும் உரியது, அவனே அனைத்துப் பொருட்களின் மீதும் பேராற்றலுடையவன்" என்று பத்து முறை ஓதுகிறாரோ, அவர் இஸ்மாயீல் (அலை) அவர்களின் சந்ததியிலிருந்து நான்கு அடிமைகளை விடுதலை செய்தவரைப் போன்றவராவார். ரபிஃ இப்னு குதைம் (ரழி) இது போன்ற ஒரு ஹதீஸை அறிவித்தார்கள். ஷஃபி (ரழி) அறிவித்தார்கள்: நான் ரபிஃ (ரழி) அவர்களிடம், "நீங்கள் இதை யாரிடமிருந்து செவியுற்றீர்கள்?" என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், "அம்ர் இப்னு மைமூன் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து" என்று கூறினார்கள். நான் அம்ர் இப்னு மைமூன் (ரழி) அவர்களிடம் சென்று, "நீங்கள் இந்த ஹதீஸை யாரிடமிருந்து செவியுற்றீர்கள்?" என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், "இப்னு அபீ லைலா (ரழி) அவர்களிடமிருந்து" என்று கூறினார்கள். நான் இப்னு அபீ லைலா (ரழி) அவர்களிடம் சென்று, "நீங்கள் இந்த ஹதீஸை யாரிடமிருந்து செவியுற்றீர்கள்?" என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், "அபூ அய்யூப் அன்சாரீ (ரழி) அவர்களிடமிருந்து" என்று கூறினார்கள், அவர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து அறிவித்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1339சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُجَاعٍ الْمَرُّوذِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَبِي عُثْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ، يُحَدِّثُ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ وَهُوَ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا سَلَّمَ يَقُولُ ‏ ‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ لاَ نَعْبُدُ إِلاَّ إِيَّاهُ أَهْلَ النِّعْمَةِ وَالْفَضْلِ وَالثَّنَاءِ الْحَسَنِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ அஸ்-ஸுபைர் அவர்கள் கூறினார்கள்:
"நான் அப்துல்லாஹ் பின் அஸ்-ஸுபைர் (ரழி) அவர்கள் மின்பரில் இருந்து பேசிக்கொண்டிருந்ததை கேட்டேன். அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தஸ்லீம் கொடுத்ததும், இவ்வாறு கூறுவார்கள்: "லா இலாஹ இல்லல்லாஹ் வஹ்தஹு லா ஷரீக்க லஹ், லஹுல் முல்கு வ லஹுல் ஹம்து வ ஹுவ அலா குல்லி ஷையின் கதீர், லா ஹவ்ல வலா குவ்வத்த இல்லா பில்லாஹில் அழீம்; லா இலாஹ இல்லல்லாஹு வ லா நஃபுது இல்லா இய்யாஹ், அஹ்லன் நிஃமதி வல் ஃபத்லி வஸ் ஸனாஇல் ஹஸன்; லா இலாஹ இல்லல்லாஹ், முக்லிஸீன லஹுத்தீன வ லவ் கரிஹல் காஃபிரூன் (வணக்கத்திற்குரியவன் அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு யாரும் இல்லை. அவன் தனித்தவன். அவனுக்கு யாதொரு இணையுமில்லை. ஆட்சி அவனுக்கே உரியது. புகழனைத்தும் அவனுக்கே உரியது. அவன் அனைத்துப் பொருட்களின் மீதும் ஆற்றலுடையவன்; சக்தியும் ஆற்றலும் எல்லாம் வல்ல அல்லாஹ்விடமே தவிர வேறு யாரிடமும் இல்லை. வணக்கத்திற்குரியவன் அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு யாரும் இல்லை, நாங்கள் அவனையன்றி வேறு எவரையும் வணங்க மாட்டோம். அவனே அருட்கொடைகளுக்கும், கிருபைக்கும், அழகிய புகழுக்கும் உரியவன். வணக்கத்திற்குரியவன் அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு யாரும் இல்லை. நிராகரிப்பாளர்கள் வெறுத்த போதிலும் நாங்கள் அவனுக்கே மார்க்கத்தை தூய்மையாக்கி வழிபடுவோம்.)'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
1341சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ سَمِعْتُهُ مِنْ، عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ وَسَمِعْتُهُ مِنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، كِلاَهُمَا سَمِعَهُ مِنْ، وَرَّادٍ، كَاتِبِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ كَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ أَخْبِرْنِي بِشَىْءٍ، سَمِعْتَهُ مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَضَى الصَّلاَةَ قَالَ ‏ ‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ اللَّهُمَّ لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلاَ مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ ‏ ‏ ‏.‏
அல்-முஃகீரா பின் ஷுஃபா (ரழி) அவர்களின் எழுத்தரான வர்ராத் கூறினார்:

முஆவியா (ரழி) அவர்கள் அல்-முஃகீரா பின் ஷுஃபா (ரழி) அவர்களுக்கு இவ்வாறு எழுதினார்கள்: "நீங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து கேட்ட ஒன்றை எனக்குக் கூறுங்கள்."

அதற்கு அவர் (அல்-முஃகீரா (ரழி)) கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தொழுகையை முடித்ததும், அவர்கள் கூறுவார்கள்: லா இலாஹ இல்லல்லாஹ் வஹ்தஹு லா ஷரீக லஹ், லஹுல்-முல்க் வ லஹுல்-ஹம்த் வ ஹுவ அலா குல்லி ஷையின் கதீர். அல்லாஹும்ம லா மானிஅ லிமா அஃதைத வ லா முஃதிய லிமா மனஃத வ லா யன்ஃபஉ தல்-ஜத்தி மின்க அல்-ஜத். (அல்லாஹ்வைத் தவிர வணக்கத்திற்குரியவர் யாருமில்லை, அவன் தனித்தவன், அவனுக்கு எந்த கூட்டாளியும் இல்லை. ஆட்சி அவனுக்கே உரியது, எல்லாப் புகழும் அவனுக்கே உரியது, மேலும் அவன் எல்லாப் பொருட்களின் மீதும் ஆற்றல் உள்ளவன். யா அல்லாஹ், நீ கொடுத்ததைத் தடுப்பவர் யாருமில்லை, நீ தடுத்ததைக் கொடுப்பவர் யாருமில்லை, மேலும் செல்வமுடைய எவருக்கும் அவருடைய செல்வம் உன்னிடம் எந்தப் பயனையும் அளிக்காது.)"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
1342சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْمُسَيَّبِ أَبِي الْعَلاَءِ، عَنْ وَرَّادٍ، قَالَ كَتَبَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ إِلَى مُعَاوِيَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ دُبُرَ الصَّلاَةِ إِذَا سَلَّمَ ‏ ‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ اللَّهُمَّ لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلاَ مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ ‏ ‏ ‏.‏
வர்ராத் அவர்கள் கூறியதாவது:

அல்-முஃகீரா பின் ஷுஃபா (ரழி) அவர்கள் முஆவியா (ரழி) அவர்களுக்கு எழுதிய கடிதத்தில், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒவ்வொரு தொழுகைக்கும் பிறகு, தஸ்லீம் கொடுத்த பின்னர் கூறுபவர்களாக இருந்தார்கள்: 'லா இலாஹ இல்லல்லாஹ் வஹ்தஹு லா ஷரீக்க லஹு, லஹுல் முல்க்கு வ லஹுல் ஹம்து வ ஹுவ அலா குல்லி ஷையின் கதீர். அல்லாஹும்ம லா மானிஅ லிமா அஃதைத்த வ லா முஃதிய லிமா மனஃத்த வ லா யன்ஃபஉ தல் ஜத்தி மின்கல் ஜத்து. (வணக்கத்திற்குரியவன் அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு யாருமில்லை, அவன் தனித்தவன், அவனுக்குப் பங்காளியோ அல்லது இணையோ இல்லை. ஆட்சி அவனுக்கே உரியது, எல்லாப் புகழும் அவனுக்கே உரியது, மேலும் அவன் எல்லாவற்றின் மீதும் ஆற்றல் மிக்கவன். யா அல்லாஹ், நீ கொடுத்ததைத் தடுப்பவர் எவருமில்லை, நீ தடுத்ததைக் கொடுப்பவர் எவருமில்லை, மேலும் எந்த செல்வமும் அல்லது பாக்கியமும் யாருக்கும் பயனளிக்காது, ஏனெனில் உன்னிடமிருந்தே எல்லா செல்வமும் பாக்கியமும் வருகிறது.)'

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
2972சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا وَقَفَ عَلَى الصَّفَا يُكَبِّرُ ثَلاَثًا وَيَقُولُ ‏ ‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ ‏ ‏ ‏.‏ يَصْنَعُ ذَلِكَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ وَيَدْعُو وَيَصْنَعُ عَلَى الْمَرْوَةِ مِثْلَ ذَلِكَ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்ததாவது:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அஸ்-ஸஃபா உச்சியில் நின்றபோது, மூன்று முறை தக்பீர் கூறிவிட்டு, "லா இலாஹ இல்லல்லாஹ், வஹ்தஹு லா ஷரீக்க லஹு, லஹுல் முல்க்கு வ லஹுல் ஹம்து, யுஹ்யீ வ யுமீத்து, வ ஹுவ அலா குல்லி ஷையின் கதீர் (அல்லாஹ்வைத் தவிர வணக்கத்திற்குரியவர் யாருமில்லை, அவன் தனித்தவன், அவனுக்கு யாதொரு இணையுமில்லை. அவனுக்கே ஆட்சியுரிமையானது, அவனுக்கே எல்லாப் புகழும் உரியது. அவனே உயிர் கொடுக்கிறான், அவனே மரணிக்கச் செய்கிறான். அவன் எல்லாவற்றின் மீதும் ஆற்றலுள்ளவன்)" என்று கூறினார்கள். இதை அவர்கள் மூன்று முறை செய்தார்கள், மேலும் பிரார்த்தனை செய்தார்கள், அல்-மர்வா உச்சியிலும் அவ்வாறே செய்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
2984சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، عَنْ شُعَيْبٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَرْوَةَ فَصَعِدَ فِيهَا ثُمَّ بَدَا لَهُ الْبَيْتُ فَقَالَ ‏ ‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ ذَلِكَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ ذَكَرَ اللَّهَ وَسَبَّحَهُ وَحَمِدَهُ ثُمَّ دَعَا بِمَا شَاءَ اللَّهُ فَعَلَ هَذَا حَتَّى فَرَغَ مِنَ الطَّوَافِ ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அல்-மர்வாவுக்கு வந்து, (கஅபா) ஆலயத்தைக் காணும் வரை அதன் மீது ஏறி, பின்னர் கூறினார்கள்: "லா இலாஹ இல்லல்லாஹ், வஹ்தஹு லா ஷரீக்க லஹு, லஹுல் முல்கு வ லஹுல் ஹம்து, யுஹ்யீ வ யுமீது, வ ஹுவ அலா குல்லி ஷையின் கதீர் (அல்லாஹ்வைத் தவிர வணக்கத்திற்குரியவர் வேறு யாருமில்லை, அவன் தனித்தவன், அவனுக்கு யாதொரு இணையுமில்லை. ஆட்சி அவனுக்கே உரியது, புகழ் அனைத்தும் அவனுக்கே. அவன் வாழ்வளிக்கிறான், மரணிக்கச் செய்கிறான். மேலும் அவன் அனைத்துப் பொருட்களின் மீதும் ஆற்றலுடையவன்)." இவ்வாறு மூன்று முறை கூறி, பின்னர் அல்லாஹ்வை நினைவு கூர்ந்து, அவனைப் பெருமைப்படுத்தி புகழ்ந்து, அல்லாஹ் நாடிய வரை அங்கே பிரார்த்தனை செய்தார்கள். மேலும் அவர்கள் ஸஃயி செய்து முடிக்கும் வரை இதைச் செய்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
2985சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَهَبَ إِلَى الصَّفَا فَرَقِيَ عَلَيْهَا حَتَّى بَدَا لَهُ الْبَيْتُ ثُمَّ وَحَّدَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَكَبَّرَهُ وَقَالَ ‏ ‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ ‏ ‏ ‏.‏ ثُمَّ مَشَى حَتَّى إِذَا انْصَبَّتْ قَدَمَاهُ سَعَى حَتَّى إِذَا صَعِدَتْ قَدَمَاهُ مَشَى حَتَّى أَتَى الْمَرْوَةَ فَفَعَلَ عَلَيْهَا كَمَا فَعَلَ عَلَى الصَّفَا حَتَّى قَضَى طَوَافَهُ ‏.‏
ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அஸ்-ஸஃபாவுக்குச் சென்று, அதன் மீது ஏறி இவ்வாறு கூறினார்கள்:

"லா இலாஹ இல்லல்லாஹ், வஹ்தஹு லா ஷரீக்க லஹு, லஹுல் முல்கு வ லஹுல் ஹம்து, யுஹ்யீ வ யுமீது, வ ஹுவ அலா குல்லி ஷையின் கதீர் (அல்லாஹ்வைத் தவிர வணக்கத்திற்குரியவர் வேறு யாருமில்லை, அவன் தனித்தவன். அவனுக்கு யாதொரு இணையுமில்லை. ஆட்சியெல்லாம் அவனுக்கே உரியது, புகழனைத்தும் அவனுக்கே உரியது. அவனே உயிர் கொடுக்கிறான், அவனே மரணிக்கச் செய்கிறான். மேலும் அவன் அனைத்துப் பொருட்களின் மீதும் ஆற்றலுள்ளவன்)." பிறகு, அவர்கள் சமதளத்தை அடையும் வரை நடந்தார்கள், பின்னர் தரை மேடாகத் தொடங்கும் வரை விரைந்தார்கள். பிறகு அவர்கள் நடந்து அல்-மர்வாவுக்கு வந்தார்கள், அங்கும் அஸ்-ஸஃபாவில் செய்தது போலவே தமது ஸஃயை முடிக்கும் வரை செய்தார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
3777சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَخْلَدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ حَدَّثَنِي مُصْعَبُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ حَلَفْتُ بِاللاَّتِ وَالْعُزَّى فَقَالَ لِي أَصْحَابِي بِئْسَ مَا قُلْتَ قُلْتَ هُجْرًا ‏.‏ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ ‏ ‏ قُلْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ وَانْفُثْ عَنْ يَسَارِكَ ثَلاَثًا وَتَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ ثُمَّ لاَ تَعُدْ ‏ ‏ ‏.‏
முஸ்அப் பின் சஅத் (ரழி) அவர்கள் தங்களின் தந்தை கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:

"நான் அல்-லாத் மற்றும் அல்-உஸ்ஸாவின் மீது சத்தியம் செய்தேன். அப்போது என் தோழர்கள் என்னிடம், 'நீர் மிக மோசமான வார்த்தையைக் கூறிவிட்டீர்! நீர் மிகக் கொடூரமான ஒன்றைக் கூறிவிட்டீர்' என்று கூறினார்கள். எனவே நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் சென்று அதைப் பற்றிக் கூறினேன். அவர்கள் கூறினார்கள்: 'லா இலாஹ இல்லல்லாஹ் வஹ்தஹு லா ஷரீக்க லஹு, லஹுல் முல்கு வ லஹுல் ஹம்து வ ஹுவ அலா குல்லி ஷையின் கதீர் (அல்லாஹ்வைத் தவிர வணக்கத்திற்குரியவர் வேறு யாருமில்லை, அவன் தனித்தவன், அவனுக்கு இணை துணை இல்லை; அவனுக்கே ஆட்சியும் புகழும் உரியது; அவன் அனைத்துப் பொருட்களின் மீதும் ஆற்றலுடையவன்) என்று கூறுங்கள். உங்கள் இடதுபுறம் மூன்று முறை துப்பி, ஷைத்தானிடமிருந்து அல்லாஹ்விடம் பாதுகாப்புத் தேடுங்கள், மீண்டும் அவ்வாறு கூறாதீர்கள்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
1505சுனன் அபூதாவூத்
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ وَرَّادٍ، مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، كَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ أَىُّ شَىْءٍ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ إِذَا سَلَّمَ مِنَ الصَّلاَةِ فَأَمْلاَهَا الْمُغِيرَةُ عَلَيْهِ وَكَتَبَ إِلَى مُعَاوِيَةَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ ‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ اللَّهُمَّ لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلاَ مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ ‏ ‏ ‏.‏
அல்-முகீரா பின் ஷுஃபா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

முஆவியா (ரழி) அவர்கள் அல்-முகீரா பின் ஷுஃபா (ரழி) அவர்களுக்குக் கடிதம் எழுதினார்கள்: 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தொழுகையில் தஸ்லிம் (ஸலாம்) கொடுக்கும்போது என்ன ஓதுவார்கள்?' அல்-முகீரா (ரழி) அவர்கள் அதைச் சொல்லச்சொல்லி முஆவியா (ரழி) அவர்களுக்குப் பதில் எழுதினார்கள்: 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (தொழுகையின் முடிவில் தஸ்லிமிற்குப் பிறகு) கூறுவார்கள்: 'அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை, அவன் தனித்தவன், அவனுக்கு இணை யாரும் இல்லை, அவனுக்கே ஆட்சி அதிகாரம் உரியது, அவனுக்கே புகழ் அனைத்தும் உரியது, மேலும் அவன் எல்லாவற்றின் மீதும் ஆற்றல் உள்ளவன். யா அல்லாஹ், நீ கொடுப்பதைத் தடுப்பவர் யாரும் இல்லை, நீ தடுத்ததைக் கொடுப்பவர் யாரும் இல்லை. மேலும், மதிப்புடைய எவருக்கும் அவருடைய மதிப்பு உன்னிடத்தில் எந்தப் பலனையும் அளிக்காது.''

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
1506சுனன் அபூதாவூத்
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ، عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا انْصَرَفَ مِنَ الصَّلاَةِ يَقُولُ ‏ ‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ أَهْلُ النِّعْمَةِ وَالْفَضْلِ وَالثَّنَاءِ الْحَسَنِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ அஸ்-ஸுபைர் கூறினார்கள்:

"அப்துல்லாஹ் இப்னு அஸ்-ஸுபைர் (ரழி) அவர்கள் மிம்பரில் நின்று கூறுவதை நான் கேட்டேன்: நபி (ஸல்) அவர்கள் தொழுகையை முடித்தவுடன், (தொழுகையின் முடிவில்) கூறுவார்கள்: 'அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை, அவன் தனித்தவன், அவனுக்கு யாதொரு இணையுமில்லை, அவனுக்கே ஆட்சியெல்லாம் உரியது, அவனுக்கே புகழனைத்தும் உரியது, அவன் யாவற்றின் மீதும் ஆற்றலுடையவன். அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை, காஃபிர்கள் (இறைமறுப்பாளர்கள்) வெறுத்த போதிலும், அவனுக்கே நாங்கள் மனத்தூய்மையுடன் வழிபடுகிறோம். அவனுக்கே அருட்கொடை உரியது, அவனுக்கே கிருபை உரியது, அவனுக்கே அழகிய புகழுரைகள் உரியன. அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை, காஃபிர்கள் (இறைமறுப்பாளர்கள்) வெறுத்த போதிலும், அவனுக்கே நாங்கள் மனத்தூய்மையுடன் வழிபடுகிறோம்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
2770சுனன் அபூதாவூத்
حَدَّثَنِي الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَفَلَ مِنْ غَزْوٍ أَوْ حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ يُكَبِّرُ عَلَى كُلِّ شَرَفٍ مِنَ الأَرْضِ ثَلاَثَ تَكْبِيرَاتٍ وَيَقُولُ ‏ ‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ سَاجِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ صَدَقَ اللَّهُ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: “அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு போர், ஹஜ் அல்லது உம்ராவிலிருந்து திரும்பி வரும்போது, ஒவ்வொரு மேடான பகுதியிலும் மூன்று முறை “அல்லாஹு அக்பர்” என்று கூறுவார்கள். மேலும் அவர்கள், “அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை. அவன் தனித்தவன். அவனுக்கு இணை யாருமில்லை. ஆட்சியும் அவனுக்கே உரியது. புகழும் அவனுக்கே உரியது. அவன் அனைத்தின் மீதும் ஆற்றல் உள்ளவன். எங்கள் இறைவனை வணங்கி, அவனுக்கு சஜ்தா செய்து, அவனைப் புகழ்கிறோம். அல்லாஹ் ஒருவனே தன் வாக்கை உண்மையாக்கினான், தன் அடியாருக்கு உதவினான், மேலும் எதிரிக்கூட்டங்களைத் தோற்கடித்தான்” என்றும் கூறுவார்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
2987சுனன் அபூதாவூத்
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عَيَّاشُ بْنُ عُقْبَةَ الْحَضْرَمِيُّ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ الْحَسَنِ الضَّمْرِيِّ، أَنَّ أُمَّ الْحَكَمِ، أَوْ ضُبَاعَةَ ابْنَتَىِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ حَدَّثَتْهُ عَنْ إِحْدَاهُمَا أَنَّهَا قَالَتْ أَصَابَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَبْيًا فَذَهَبْتُ أَنَا وَأُخْتِي وَفَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَشَكَوْنَا إِلَيْهِ مَا نَحْنُ فِيهِ وَسَأَلْنَاهُ أَنْ يَأْمُرَ لَنَا بِشَىْءٍ مِنَ السَّبْىِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ سَبَقَكُنَّ يَتَامَى بَدْرٍ لَكِنْ سَأَدُلُّكُنَّ عَلَى مَا هُوَ خَيْرٌ لَكُنَّ مِنْ ذَلِكَ تُكَبِّرْنَ اللَّهَ عَلَى أَثَرِ كُلِّ صَلاَةٍ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ تَكْبِيرَةً وَثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ تَسْبِيحَةً وَثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ تَحْمِيدَةً وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ عَيَّاشٌ وَهُمَا ابْنَتَا عَمِّ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
அல் ஸுபைர் இப்னு அப்துல் முத்தலிப் அவர்களின் மகள்களான உம்முல் ஹகம் (ரழி) அல்லது துபாஆ (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள், “அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் சில போர்க்கைதிகள் கொண்டு வரப்பட்டனர். நானும், அல்லாஹ்வின் தூதரின் மகளான என் சகோதரி ஃபாத்திமாவும் (ரழி) (நபியிடம்) சென்று, எங்களுடைய தற்போதைய நிலையைப் பற்றி அவரிடம் முறையிட்டோம். எங்களுக்குச் சில கைதிகளை (வழங்குமாறு) உத்தரவிடக் கேட்டோம். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், “பத்ர் போரில் கொல்லப்பட்டவர்களின் அனாதைகள் உங்களுக்கு முன்பாக வந்து (கைதிகளைக் கேட்டனர்). ஆனால், நான் உங்களுக்கு அதை விடச் சிறந்த ஒன்றைச் சொல்கிறேன். ஒவ்வொரு தொழுகைக்குப் பிறகும் முப்பத்து மூன்று முறை ‘அல்லாஹ் மிகப் பெரியவன்’ என்றும், முப்பத்து மூன்று முறை ‘அல்லாஹ் தூயவன்’ என்றும், முப்பத்து மூன்று முறை ‘எல்லாப் புகழும் அல்லாஹ்வுக்கே’ என்றும், ‘அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை, அவன் தனித்தவன், அவனுக்கு இணை யாரும் இல்லை, ஆட்சியும் அவனுக்கே உரியது, புகழும் அவனுக்கே உரியது, அவன் எல்லாவற்றின் மீதும் ஆற்றல் உள்ளவன்’ என்றும் நீங்கள் கூற வேண்டும்.”

அறிவிப்பாளர் அய்யாஷ் அவர்கள் கூறினார்கள், “அவர்கள் நபியவர்களின் தந்தையின் சகோதரரின் மகள்கள் ஆவார்கள்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
950ஜாமிஉத் திர்மிதீ
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَفَلَ مِنْ غَزْوَةٍ أَوْ حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ فَعَلاَ فَدْفَدًا مِنَ الأَرْضِ أَوْ شَرَفًا كَبَّرَ ثَلاَثًا ثُمَّ قَالَ ‏ ‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ سَائِحُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ صَدَقَ اللَّهُ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ ‏ ‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ الْبَرَاءِ وَأَنَسٍ وَجَابِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்கள் ஒரு போர், அல்லது ஹஜ், அல்லது உம்ராவிலிருந்து திரும்பி வரும்போது, ஒரு நிலப்பரப்பின் மீதோ அல்லது உயரமான இடத்தின் மீதோ ஏறும்போது அவர்கள் மூன்று முறை 'அல்லாஹு அக்பர் (அல்லாஹ் மிகப் பெரியவன்)' என்று கூறுவார்கள், பின்னர் கூறுவார்கள்: 'லா இலாஹ இல்லல்லாஹ் வஹ்தஹு லா ஷரீக்க லஹு, லஹுல் முல்கு வ லஹுல் ஹம்து வ ஹுவ அலா குல்லி ஷையின் கதீர். ஆஇபூன, தாஇபூன, ஆபிதூன, ஸாஇஹூன, லி ரப்பினா ஹாமிதூன். ஸதக்கல்லாஹு வஃதஹு வ நஸர அப்தஹு வ ஹஸமல் அஹ்ஸாப வஹ்தஹு. (அல்லாஹ்வைத் தவிர வணக்கத்திற்குரியவர் வேறு யாருமில்லை, அவன் தனித்தவன், அவனுக்கு இணை யாருமில்லை. அவனுக்கே ஆட்சியதிகாரம் உரியது, அவனுக்கே புகழனைத்தும் உரியது, மேலும் அவன் அனைத்துப் பொருட்களின் மீதும் ஆற்றல் உடையவன். நாங்கள் திரும்புபவர்களாக, பாவமன்னிப்புக் கோருபவர்களாக, வணங்குபவர்களாக, எங்கள் இறைவனுக்காகப் பயணம் செய்பவர்களாக, நாங்கள் புகழ்பவர்களாக இருக்கிறோம். அல்லாஹ் தனது வாக்கை உண்மையாக்கினான், தனது அடியாருக்கு உதவினான், மேலும் அவன் தனியாகவே கூட்டுக் படைகளைத் தோற்கடித்தான்.')"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
3414ஜாமிஉத் திர்மிதீ
حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي عُمَيْرُ بْنُ هَانِئٍ، قَالَ حَدَّثَنِي جُنَادَةُ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ، حَدَّثَنِي عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ، رضى الله عنه عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَنْ تَعَارَّ مِنَ اللَّيْلِ فَقَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ ثُمَّ قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي أَوْ قَالَ ثُمَّ دَعَا اسْتُجِيبَ لَهُ فَإِنْ عَزَمَ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ صَلَّى قُبِلَتْ صَلاَتُهُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏
உபாதா பின் அஸ்-ஸாமித் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “யார் இரவில் விழித்து, ‘வணக்கத்திற்குரியவன் அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு யாருமில்லை, அவன் தனித்தவன், அவனுக்கு யாதொரு இணையுமில்லை. அவனுக்கே ஆட்சியும் புகழும் உரியன. மேலும் அவன் அனைத்துப் பொருட்களின் மீதும் ஆற்றலுடையவன். அல்லாஹ் தூயவன், எல்லாப் புகழும் அல்லாஹ்வுக்கே, வணக்கத்திற்குரியவன் அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு யாருமில்லை, அல்லாஹ் மிகப் பெரியவன், அல்லாஹ்வின் உதவியின்றி எந்த ஆற்றலும் சக்தியும் இல்லை (லா இலாஹ இல்லல்லாஹ், வஹ்தஹு லா ஷரீக்க லஹு, லஹுல் முல்கு வ லஹுல் ஹம்து, வ ஹுவ அலா குல்லி ஷையின் கதீர். வ சுப்ஹானல்லாஹ், வல்ஹம்துலில்லாஹ், வ லா இலாஹ இல்லல்லாஹ், வல்லாஹு அக்பர், வ லா ஹவ்ல வலா குவ்வத்த இல்லா பில்லாஹ்.)’ – என்று கூறிவிட்டு, பிறகு: ‘என் இறைவா, என்னை மன்னிப்பாயாக (ரப்பிக்ஃபிர்லீ)’ – என்று கூறினால் – அல்லது அவர்கள் கூறினார்கள் – ‘பிறகு அவர் பிரார்த்தித்தால், அவருக்குப் பதிலளிக்கப்படும். எனவே அவர் உறுதியான எண்ணம் கொண்டு, பிறகு உளூச் செய்து, பிறகு தொழுகையை நிறைவேற்றினால், அவரது தொழுகை ஏற்றுக்கொள்ளப்படும்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
3428ஜாமிஉத் திர்மிதீ
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا أَزْهَرُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَاسِعٍ، قَالَ قَدِمْتُ مَكَّةَ فَلَقِيَنِي أَخِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فَحَدَّثَنِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَنْ دَخَلَ السُّوقَ فَقَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكُ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ حَىٌّ لاَ يَمُوتُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ أَلْفَ أَلْفِ حَسَنَةٍ وَمَحَا عَنْهُ أَلْفَ أَلْفِ سَيِّئَةٍ وَرَفَعَ لَهُ أَلْفَ أَلْفِ دَرَجَةٍ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏
وَقَدْ رَوَاهُ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ - وَهُوَ قَهْرَمَانُ آلِ الزُّبَيْرِ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، هَذَا الْحَدِيثَ نَحْوَهُ.
ஸாலிம் இப்னு அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் தனது தந்தை வழியாகவும், அவர் தனது பாட்டனார் (ரழி) அவர்கள் வழியாகவும் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “யார் சந்தைக்குள் நுழைந்து, ‘வணக்கத்திற்குரியவன் அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு யாருமில்லை. அவன் தனித்தவன். அவனுக்கு யாதொரு இணையுமில்லை. அவனுக்கே ஆட்சியதிகாரம் யாவும் உரியது. அவனுக்கே புகழனைத்தும் உரியது. அவனே உயிர் கொடுக்கிறான். அவனே மரணிக்கச் செய்கிறான். அவன் என்றென்றும் உயிருடன் இருப்பவன். அவன் மரணிக்க மாட்டான். அவன் கையிலேயே நன்மைகள் அனைத்தும் உள்ளன. அவன் எல்லாவற்றின் மீதும் ஆற்றலுடையவன், (லா இலாஹ இல்லல்லாஹ், வஹ்தஹு லா ஷரீக்க லஹு, லஹுல் முல்கு வ லஹுல் ஹம்து, யுஹ்யீ வ யுமீது, வ ஹுவ ஹய்யுன் லா யமூத்து, பியதிஹில் கைரு, வ ஹுவ அலா குல்லி ஷையின் கதீர்)’ என்று கூறுகிறாரோ, அவருக்கு அல்லாஹ் பத்து இலட்சம் நன்மைகளைப் பதிவு செய்வான், அவரிடமிருந்து பத்து இலட்சம் தீமைகளை அழித்து விடுவான், மேலும் அவருக்காக பத்து இலட்சம் தகுதிகளை உயர்த்துவான்.”

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
3429ஜாமிஉத் திர்மிதீ
حَدَّثَنَا بِذَلِكَ، أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، وَالْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، وَهُوَ قَهْرَمَانُ آلِ الزُّبَيْرِ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَنْ قَالَ فِي السُّوقِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ حَىٌّ لاَ يَمُوتُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ أَلْفَ أَلْفِ حَسَنَةٍ وَمَحَا عَنْهُ أَلْفَ أَلْفِ سَيِّئَةٍ وَبَنَى لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَعَمْرُو بْنُ دِينَارٍ هَذَا هُوَ شَيْخٌ بَصْرِيٌّ وَقَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ بَعْضُ أَصْحَابِ الْحَدِيثِ وَقَدْ رَوَى عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَحَادِيثَ لاَ يُتَابَعُ عَلَيْهَا وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَرَوَاهُ يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ الطَّائِفِيُّ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ عُمَرَ رضى الله عنه ‏.‏
ஸாலிம் பின் அப்துல்லாஹ் பின் உமர் அவர்கள், தனது தந்தை (அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரழி) அவர்கள்) வழியாக, தனது பாட்டனார் (உமர் (ரழி) அவர்கள்) இடமிருந்து அறிவிக்கிறார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “யார் சந்தையில்: ‘வணக்கத்திற்குரியவன் அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு யாருமில்லை, அவன் தனித்தவன், அவனுக்கு யாதொரு இணையுமில்லை, ஆட்சி அவனுக்கே உரியது, மேலும், எல்லாப் புகழும் அவனுக்கே உரியது, அவனே உயிர்ப்பிக்கிறான், அவனே மரணிக்கச் செய்கிறான், அவன் உயிருள்ளவன், அவன் மரணிக்கமாட்டான், நன்மை அவன் கையிலேயே உள்ளது, மேலும், அவன் அனைத்துப் பொருட்களின் மீதும் ஆற்றலுடையவன், (லா இலாஹ இல்லல்லாஹ், வஹ்தஹு லா ஷரீக்க லஹு, லஹுல் முல்கு வ லஹுல் ஹம்து, யுஹ்யீ வ யுமீத்து, வ ஹுவ ஹய்யுன் லா யமூத்து, பியதிஹில் கைரு, வ ஹுவ அலா குல்லி ஷையின் கதீர்)’ என்று கூறுகிறாரோ, அவருக்கு அல்லாஹ் பத்து லட்சம் நன்மைகளை எழுதுகிறான், அவரிடமிருந்து பத்து லட்சம் தீமைகளை அழிக்கிறான், மேலும் அவருக்காக சொர்க்கத்தில் ஒரு வீட்டைக் கட்டுகிறான்.”

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
3474ஜாமிஉத் திர்மிதீ
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو الرَّقِّيُّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَنْ قَالَ فِي دُبُرِ صَلاَةِ الْفَجْرِ وَهُوَ ثَانِي رِجْلَيْهِ قَبْلَ أَنْ يَتَكَلَّمَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ كُتِبَ لَهُ عَشْرُ حَسَنَاتٍ وَمُحِيَ عَنْهُ عَشْرُ سَيِّئَاتٍ وَرُفِعَ لَهُ عَشْرُ دَرَجَاتٍ وَكَانَ يَوْمَهُ ذَلِكَ فِي حِرْزٍ مِنْ كُلِّ مَكْرُوهٍ وَحَرْسٍ مِنَ الشَّيْطَانِ وَلَمْ يَنْبَغِ لِذَنْبٍ أَنْ يُدْرِكَهُ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ إِلاَّ الشِّرْكَ بِاللَّهِ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ ‏.‏
அபூ தர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “யார் ஒவ்வொரு ஃபஜ்ர் தொழுகைக்குப் பிறகும், யாரிடமும் பேசுவதற்கு முன்பாக, தன்னுடைய கால்களை மடக்கிக் கொண்டு அமர்ந்திருக்கும் நிலையிலேயே, ‘வணக்கத்திற்குரியவன் அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு யாருமில்லை, அவன் தனித்தவன், அவனுக்கு யாதொரு இணையுமில்லை, ஆட்சியெல்லாம் அவனுக்கே உரியது, புகழனைத்தும் அவனுக்கே உரியது, அவனே வாழ்வளிக்கிறான், அவனே மரணிக்கச் செய்கிறான், மேலும் அவன் அனைத்துப் பொருட்களின் மீதும் ஆற்றலுள்ளவன், (லா இலாஹ இல்லல்லாஹ், வஹ்தஹு லா ஷரீக்க லஹு, லஹுல் முல்கு வ லஹுல் ஹம்து, யுஹ்யீ வ யுமீத்து, வ ஹுவ அலா குல்லி ஷையின் கதீர்)’ என்று பத்து முறை கூறுகிறாரோ, அவருக்குப் பத்து நன்மைகள் எழுதப்படும், அவரிடமிருந்து பத்து தீயசெயல்கள் அழிக்கப்படும், அவருக்குப் பத்து அந்தஸ்துகள் உயர்த்தப்படும், மேலும், அவர் அன்று முழுவதும் விரும்பத்தகாத ஒவ்வொரு விஷயத்திலிருந்தும் பாதுகாப்பில் இருப்பார், மேலும், அவர் ஷைத்தானிடமிருந்து பாதுகாப்பில் இருப்பார், மேலும், அல்லாஹ்வுக்கு இணை வைப்பதைத் தவிர, வேறு எந்தப் பாவமும் அவரை அந்த நாளில் வந்தடையாது அல்லது அவரை அழிக்காது.”

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
3534ஜாமிஉத் திர்மிதீ
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ الْجُلاَحِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ شَبِيبٍ السَّبَئِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ‏.‏ عَشْرَ مَرَّاتٍ عَلَى إِثْرِ الْمَغْرِبِ بَعَثَ اللَّهُ لَهُ مَسْلَحَةً يَحْفَظُونَهُ مِنَ الشَّيْطَانِ حَتَّى يُصْبِحَ وَكَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِهَا عَشْرَ حَسَنَاتٍ مُوجِبَاتٍ وَمَحَا عَنْهُ عَشْرَ سَيِّئَاتٍ مُوبِقَاتٍ وَكَانَتْ لَهُ بِعَدْلِ عَشْرِ رِقَابٍ مُؤْمِنَاتٍ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ لَيْثِ بْنِ سَعْدٍ ‏.‏ وَلاَ نَعْرِفُ لِعُمَارَةَ بْنِ شَبِيبٍ سَمَاعًا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
உமாரா பின் ஷபீப் அஸ்-ஸபாஈ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“யார் மஃரிப் தொழுகைக்குப் பிறகு பத்து முறை: ‘வணக்கத்திற்குரியவர் அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு யாருமில்லை, அவன் தனித்தவன், அவனுக்கு இணை யாருமில்லை, அவனுக்கே அனைத்து ஆட்சியும் உரியது, அவனுக்கே எல்லாப் புகழும் உரியது. அவனே உயிர் கொடுக்கிறான், அவனே மரணிக்கச் செய்கிறான், அவன் அனைத்துப் பொருட்களின் மீதும் ஆற்றல் உள்ளவன். (லா இலாஹ இல்லல்லாஹ், வஹ்தஹு லா ஷரீக்க லஹு, லஹுல் முல்க்கு வ லஹுல் ஹம்து, யுஹ்யீ வ யுமீத்து, வ ஹுவ அலா குல்லி ஷையின் கதீர்)’ என்று கூறுகிறாரோ - அவருக்காக அல்லாஹ், அவர் காலைப் பொழுதை அடையும் வரை ஷைத்தானிடமிருந்து அவரைப் பாதுகாக்கும் பாதுகாவலர்களை அனுப்புகிறான், மேலும் அல்லாஹ் அவருக்காகப் பத்து நற்கூலியைப் பெற்றுத்தரும் நற்செயல்களைப் பதிவு செய்கிறான், மேலும் அவரிடமிருந்து பத்து அழிவுக்குரிய தீய செயல்களை அழிக்கிறான், மேலும் அது அவருக்கு பத்து முஃமினான அடிமைகளை விடுதலை செய்ததற்குச் சமமாகும்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
3553ஜாமிஉத் திர்மிதீ
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكِنْدِيُّ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، قَالَ وَأَخْبَرَنِي سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنْ قَالَ عَشْرَ مَرَّاتٍ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ‏.‏ كَانَتْ لَهُ عِدْلَ أَرْبَعِ رِقَابٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ مَوْقُوفًا ‏.‏
அபூ அய்யூப் அல்-அன்சாரி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“யார் பத்து முறை ‘அல்லாஹ்வைத் தவிர வணக்கத்திற்குரியவர் யாருமில்லை, அவன் தனித்தவன், அவனுக்கு யாதொரு இணையுமில்லை. அவனுக்கே ஆட்சியெல்லாம் உரியது, அவனுக்கே புகழனைத்தும் உரியது. அவனே உயிரளிக்கிறான், அவனே மரணிக்கச் செய்கிறான், அவன் அனைத்துப் பொருட்களின் மீதும் ஆற்றலுள்ளவன். (லா இலாஹ இல்லல்லாஹ், வஹ்தஹு லா ஷரீக்க லஹு, லஹுல் முல்கு வ லஹுல் ஹம்து, யுஹ்யீ வ யுமீத்து, வ ஹுவ அலா குல்லி ஷையின் கதீர்)’ என்று கூறுகிறாரோ, அது அவருக்கு இஸ்மாயீல் (அலை) அவர்களின் சந்ததியினரிலிருந்து நான்கு அடிமைகளை விடுதலை செய்ததற்குச் சமமாகும்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
3585ஜாமிஉத் திர்மிதீ
حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو، مُسْلِمُ بْنُ عَمْرٍو الْحَذَّاءُ الْمَدِينِيُّ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ خَيْرُ الدُّعَاءِ دُعَاءُ يَوْمِ عَرَفَةَ وَخَيْرُ مَا قُلْتُ أَنَا وَالنَّبِيُّونَ مِنْ قَبْلِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَحَمَّادُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ وَهُوَ أَبُو إِبْرَاهِيمَ الأَنْصَارِيُّ الْمَدَنِيُّ وَلَيْسَ هُوَ بِالْقَوِيِّ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ ‏.‏
அம்ர் இப்னு ஷுஐப் அவர்கள் தனது தந்தை வாயிலாக, தனது பாட்டனாரிடமிருந்து அறிவித்தார்கள், நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“பிரார்த்தனைகளிலேயே சிறந்தது அரஃபா நாளின் பிரார்த்தனையாகும். மேலும் நானும் எனக்கு முன் இருந்த நபிமார்களும் (அலை) கூறியவற்றில் சிறந்தது: வணக்கத்திற்குரியவன் அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு யாருமில்லை, அவன் தனித்தவன், அவனுக்கு யாதொரு இணையுமில்லை, அவனுக்கே அனைத்து ஆட்சியும் உரியது, அவனுக்கே எல்லாப் புகழும் உரியது, மேலும் அவன் அனைத்துப் பொருட்களின் மீதும் ஆற்றலுள்ளவன். (லா இலாஹ இல்லல்லாஹ், வஹ்தஹு லா ஷரீக்க லஹு, லஹுல் முல்கு வ லஹுல் ஹம்து, வ ஹுவ அலா குல்லி ஷையின் கதீர்).’”

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
2235சுனன் இப்னுமாஜா
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الضَّرِيرُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، مَوْلَى آلِ الزُّبَيْرِ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ مَنْ قَالَ حِينَ يَدْخُلُ السُّوقَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ حَىٌّ لاَ يَمُوتُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ كُلُّهُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ - كَتَبَ اللَّهُ لَهُ أَلْفَ أَلْفِ حَسَنَةٍ وَمَحَا عَنْهُ أَلْفَ أَلْفِ سَيِّئَةٍ وَبَنَى لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ ‏ ‏ ‏.‏
ஸாலிம் இப்னு அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள், தம் தந்தை வாயிலாக, தம் பாட்டனார் அறிவித்ததாகக் கூறுகிறார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"யார் சந்தைக்குள் நுழையும்போது: 'லா இலாஹ இல்லல்லாஹ் வஹ்தஹு லா ஷரீக்க லஹு, லஹுல்-முல்க் வ லஹுல்-ஹம்து, யுஹ்யீ வ யுமீது, வ ஹுவ ஹய்யுன் லா யமூது, பி யதிஹில்-கைரு குல்லுஹு, வ ஹுவ அலா குல்லி ஷைஇன் கதீர் (அல்லாஹ்வைத் தவிர வணக்கத்திற்குரியவர் வேறு யாருமில்லை, அவன் தனித்தவன், அவனுக்கு யாதொரு இணையுமில்லை. அவனுக்கே அனைத்து ஆட்சியும் உரியது, அவனுக்கே எல்லாப் புகழும் உரியது. அவனே உயிர்கொடுக்கிறான், அவனே மரணிக்கச் செய்கிறான். அவன் என்றென்றும் உயிருடன் இருப்பவன், அவன் மரணிக்க மாட்டான். அவன் கையிலேயே எல்லா நன்மைகளும் உள்ளன. அவன் எல்லாவற்றின் மீதும் ஆற்றலுடையவன்),' என்று கூறுகிறாரோ, அவருக்காக அல்லாஹ் பத்து லட்சம் நன்மைகளைப் பதிவு செய்வான், அவரிடமிருந்து பத்து லட்சம் தீய செயல்களை அழிப்பான், மேலும் அவருக்காக சொர்க்கத்தில் ஒரு வீட்டைக் கட்டுவான்."

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
3074சுனன் இப்னுமாஜா
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ دَخَلْنَا عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ فَلَمَّا انْتَهَيْنَا إِلَيْهِ سَأَلَ عَنِ الْقَوْمِ، حَتَّى انْتَهَى إِلَىَّ فَقُلْتُ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، ‏.‏ فَأَهْوَى بِيَدِهِ إِلَى رَأْسِي فَحَلَّ زِرِّي الأَعْلَى ثُمَّ حَلَّ زِرِّي الأَسْفَلَ ثُمَّ وَضَعَ كَفَّهُ بَيْنَ ثَدْيَىَّ وَأَنَا يَوْمَئِذٍ غُلاَمٌ شَابٌّ فَقَالَ مَرْحَبًا بِكَ سَلْ عَمَّا شِئْتَ ‏.‏ فَسَأَلْتُهُ وَهُوَ أَعْمَى فَجَاءَ وَقْتُ الصَّلاَةِ فَقَامَ فِي نِسَاجَةٍ مُلْتَحِفًا بِهَا كُلَّمَا وَضَعَهَا عَلَى مَنْكِبَيْهِ رَجَعَ طَرَفَاهَا إِلَيْهِ مِنْ صِغَرِهَا وَرِدَاؤُهُ إِلَى جَانِبِهِ عَلَى الْمِشْجَبِ فَصَلَّى بِنَا فَقُلْتُ أَخْبِرْنَا عَنْ حَجَّةِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ فَقَالَ بِيَدِهِ فَعَقَدَ تِسْعًا وَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مَكَثَ تِسْعَ سِنِينَ لَمْ يَحُجَّ فَأَذَّنَ فِي النَّاسِ فِي الْعَاشِرَةِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ حَاجٌّ فَقَدِمَ الْمَدِينَةَ بَشَرٌ كَثِيرٌ كُلُّهُمْ يَلْتَمِسُ أَنْ يَأْتَمَّ بِرَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَيَعْمَلَ بِمِثْلِ عَمَلِهِ فَخَرَجَ وَخَرَجْنَا مَعَهُ فَأَتَيْنَا ذَا الْحُلَيْفَةِ فَوَلَدَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي بَكْرٍ فَأَرْسَلَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَيْفَ أَصْنَعُ قَالَ ‏"‏ اغْتَسِلِي وَاسْتَثْفِرِي بِثَوْبٍ وَأَحْرِمِي ‏"‏ ‏.‏ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي الْمَسْجِدِ ثُمَّ رَكِبَ الْقَصْوَاءَ ‏.‏ حَتَّى إِذَا اسْتَوَتْ بِهِ نَاقَتُهُ عَلَى الْبَيْدَاءِ - قَالَ جَابِرٌ نَظَرْتُ إِلَى مَدِّ بَصَرِي مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ بَيْنَ رَاكِبٍ وَمَاشٍ وَعَنْ يَمِينِهِ مِثْلُ ذَلِكَ وَعَنْ يَسَارِهِ مِثْلُ ذَلِكَ وَمِنْ خَلْفِهِ مِثْلُ ذَلِكَ وَرَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بَيْنَ أَظْهُرِنَا وَعَلَيْهِ يَنْزِلُ الْقُرْآنُ وَهُوَ يَعْرِفُ تَأْوِيلَهُ مَا عَمِلَ مِنْ شَىْءٍ عَمِلْنَا بِهِ فَأَهَلَّ بِالتَّوْحِيدِ ‏"‏ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ وَأَهَلَّ النَّاسُ بِهَذَا الَّذِي يُهِلُّونَ بِهِ فَلَمْ يَرُدَّ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَلَيْهِمْ شَيْئًا مِنْهُ وَلَزِمَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ تَلْبِيَتَهُ ‏.‏ قَالَ جَابِرٌ لَسْنَا نَنْوِي إِلاَّ الْحَجَّ لَسْنَا نَعْرِفُ الْعُمْرَةَ حَتَّى إِذَا أَتَيْنَا الْبَيْتَ مَعَهُ اسْتَلَمَ الرُّكْنَ فَرَمَلَ ثَلاَثًا وَمَشَى أَرْبَعًا ثُمَّ قَامَ إِلَى مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ فَقَالَ ‏"‏ ‏{وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى}‏ ‏"‏ ‏.‏ فَجَعَلَ الْمَقَامَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْبَيْتِ فَكَانَ أَبِي يَقُولُ - وَلاَ أَعْلَمُهُ إِلاَّ ذَكَرَهُ عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ - إِنَّهُ كَانَ يَقْرَأُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ ‏{قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ}‏ وَ ‏{قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ }‏ ‏.‏ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى الْبَيْتِ فَاسْتَلَمَ الرُّكْنَ ثُمَّ خَرَجَ مِنَ الْبَابِ إِلَى الصَّفَا حَتَّى إِذَا دَنَا مِنَ الصَّفَا قَرَأَ ‏"‏ ‏{إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ ‏)‏ ‏.‏ نَبْدَأُ بِمَا بَدَأَ اللَّهُ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَبَدَأَ بِالصَّفَا ‏.‏ فَرَقِيَ عَلَيْهِ حَتَّى رَأَى الْبَيْتَ فَكَبَّرَ اللَّهَ وَهَلَّلَهُ وَحَمِدَهُ وَقَالَ ‏"‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ أَنْجَزَ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ دَعَا بَيْنَ ذَلِكَ وَقَالَ مِثْلَ هَذَا ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ نَزَلَ إِلَى الْمَرْوَةِ فَمَشَى حَتَّى إِذَا انْصَبَّتْ قَدَمَاهُ رَمَلَ فِي بَطْنِ الْوَادِي حَتَّى إِذَا صَعِدَتَا - يَعْنِي قَدَمَاهُ - مَشَى حَتَّى أَتَى الْمَرْوَةَ فَفَعَلَ عَلَى الْمَرْوَةِ كَمَا فَعَلَ عَلَى الصَّفَا فَلَمَّا كَانَ آخِرُ طَوَافِهِ عَلَى الْمَرْوَةِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَوْ أَنِّي اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ لَمْ أَسُقِ الْهَدْىَ وَجَعَلْتُهَا عُمْرَةً فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ لَيْسَ مَعَهُ هَدْىٌ فَلْيَحْلِلْ وَلْيَجْعَلْهَا عُمْرَةً ‏"‏ ‏.‏ فَحَلَّ النَّاسُ كُلُّهُمْ وَقَصَّرُوا إِلاَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَمَنْ كَانَ مَعَهُ الْهَدْىُ فَقَامَ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلِعَامِنَا هَذَا أَمْ لأَبَدِ الأَبَدِ قَالَ فَشَبَّكَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَصَابِعَهُ فِي الأُخْرَى وَقَالَ ‏"‏ دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ هَكَذَا - مَرَّتَيْنِ - لاَ بَلْ لأَبَدِ الأَبَدِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَقَدِمَ عَلِيٌّ بِبُدْنٍ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ فَوَجَدَ فَاطِمَةَ مِمَّنْ حَلَّ وَلَبِسَتْ ثِيابًا صَبِيغًا وَاكْتَحَلَتْ فَأَنْكَرَ ذَلِكَ عَلَيْهَا عَلِيٌّ فَقَالَتْ أَمَرَنِي أَبِي بِهَذَا ‏.‏ فَكَانَ عَلِيٌّ يَقُولُ بِالْعِرَاقِ فَذَهَبْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مُحَرِّشًا عَلَى فَاطِمَةَ فِي الَّذِي صَنَعَتْهُ مُسْتَفْتِيًا رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي الَّذِي ذَكَرَتْ عَنْهُ وَأَنْكَرْتُ ذَلِكَ عَلَيْهَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ صَدَقَتْ صَدَقَتْ مَاذَا قُلْتَ حِينَ فَرَضْتَ الْحَجَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ اللَّهُمَّ إِنِّي أُهِلُّ بِمَا أَهَلَّ بِهِ رَسُولُكَ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ مَعِيَ الْهَدْىَ فَلاَ تَحِلُّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَكَانَ جَمَاعَةُ الْهَدْىِ الَّذِي جَاءَ بِهِ عَلِيٌّ مِنَ الْيَمَنِ وَالَّذِي أَتَى بِهِ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مِنَ الْمَدِينَةِ مِائَةً ثُمَّ حَلَّ النَّاسُ كُلُّهُمْ وَقَصَّرُوا إِلاَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَمَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْىٌ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ وَتَوَجَّهُوا إِلَى مِنًى أَهَلُّوا بِالْحَجِّ ‏.‏ فَرَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَصَلَّى بِمِنًى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ وَالصُّبْحَ ثُمَّ مَكَثَ قَلِيلاً حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ وَأَمَرَ بِقُبَّةٍ مِنْ شَعَرٍ فَضُرِبَتْ لَهُ بِنَمِرَةَ فَسَارَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لاَ تَشُكُّ قُرَيْشٌ إِلاَّ أَنَّهُ وَاقِفٌ عِنْدَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ أَوِ الْمُزْدَلِفَةِ كَمَا كَانَتْ قُرَيْشٌ تَصْنَعُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَأَجَازَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ حَتَّى أَتَى عَرَفَةَ فَوَجَدَ الْقُبَّةَ قَدْ ضُرِبَتْ لَهُ بِنَمِرَةَ فَنَزَلَ بِهَا حَتَّى إِذَا زَاغَتِ الشَّمْسُ أَمَرَ بِالْقَصْوَاءِ فَرُحِلَتْ لَهُ فَرَكِبَ حَتَّى أَتَى بَطْنَ الْوَادِي فَخَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا أَلاَ وَإِنَّ كُلَّ شَىْءٍ مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعٌ تَحْتَ قَدَمَىَّ هَاتَيْنِ وَدِمَاءُ الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعَةٌ وَأَوَّلُ دَمٍ أَضَعُهُ دَمُ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ - كَانَ مُسْتَرْضِعًا فِي بَنِي سَعْدٍ فَقَتَلَتْهُ هُذَيْلٌ - وَرِبَا الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعٌ وَأَوَّلُ رِبًا أَضَعُهُ رِبَانَا رِبَا الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَإِنَّهُ مَوْضُوعٌ كُلُّهُ فَاتَّقُوا اللَّهَ فِي النِّسَاءِ فَإِنَّكُمْ أَخَذْتُمُوهُنَّ بِأَمَانَةِ اللَّهِ وَاسْتَحْلَلْتُمْ فُرُوجَهُنَّ بِكَلِمَةِ اللَّهِ وَإِنَّ لَكُمْ عَلَيْهِنَّ أَنْ لاَ يُوطِئْنَ فُرُشَكُمْ أَحَدًا تَكْرَهُونَهُ فَإِنْ فَعَلْنَ ذَلِكَ فَاضْرِبُوهُنَّ ضَرْبًا غَيْرَ مُبَرِّحٍ وَلَهُنَّ عَلَيْكُمْ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَقَدْ تَرَكْتُ فِيكُمْ مَا لَمْ تَضِلُّوا إِنِ اعْتَصَمْتُمْ بِهِ كِتَابَ اللَّهِ وَأَنْتُمْ مَسْئُولُونَ عَنِّي فَمَا أَنْتُمْ قَائِلُونَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ بَلَّغْتَ وَأَدَّيْتَ وَنَصَحْتَ ‏.‏ فَقَالَ بِإِصْبَعِهِ السَّبَّابَةِ إِلَى السَّمَاءِ وَيَنْكُبُهَا إِلَى النَّاسِ ‏"‏ اللَّهُمَّ اشْهَدِ اللَّهُمَّ اشْهَدْ ‏"‏ ‏.‏ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ أَذَّنَ بِلاَلٌ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْعَصْرَ وَلَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَا شَيْئًا ثُمَّ رَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ حَتَّى أَتَى الْمَوْقِفَ فَجَعَلَ بَطْنَ نَاقَتِهِ إِلَى الصَّخَرَاتِ وَجَعَلَ حَبْلَ الْمُشَاةِ بَيْنَ يَدَيْهِ وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَلَمْ يَزَلْ وَاقِفًا حَتَّى غَرَبَتِ الشَّمْسُ وَذَهَبَتِ الصُّفْرَةُ قَلِيلاً حَتَّى غَابَ الْقُرْصُ وَأَرْدَفَ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ خَلْفَهُ فَدَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَقَدْ شَنَقَ الْقَصْوَاءَ بِالزِّمَامِ حَتَّى إِنَّ رَأْسَهَا لَيُصِيبُ مَوْرِكَ رَحْلِهِ وَيَقُولُ بِيَدِهِ الْيُمْنَى ‏"‏ أَيُّهَا النَّاسُ السَّكِينَةَ السَّكِينَةَ ‏"‏ ‏.‏ كُلَّمَا أَتَى حَبْلاً مِنَ الْحِبَالِ أَرْخَى لَهَا قَلِيلاً حَتَّى تَصْعَدَ ثُمَّ أَتَى الْمُزْدَلِفَةَ فَصَلَّى بِهَا الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِأَذَانٍ وَاحِدٍ وَإِقَامَتَيْنِ وَلَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَا شَيْئًا ثُمَّ اضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ حَتَّى طَلَعَ الْفَجْرُ فَصَلَّى الْفَجْرَ حِينَ تَبَيَّنَ لَهُ الصُّبْحُ بِأَذَانٍ وَإِقَامَةٍ ثُمَّ رَكِبَ الْقَصْوَاءَ حَتَّى أَتَى الْمَشْعَرَ الْحَرَامَ فَرَقِيَ عَلَيْهِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَكَبَّرَهُ وَهَلَّلَهُ فَلَمْ يَزَلْ وَاقِفًا حَتَّى أَسْفَرَ جِدًّا ثُمَّ دَفَعَ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ وَأَرْدَفَ الْفَضْلَ بْنَ الْعَبَّاسِ وَكَانَ رَجُلاً حَسَنَ الشَّعَرِ أَبْيَضَ وَسِيمًا فَلَمَّا دَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مَرَّ الظُّعُنُ يَجْرِينَ فَطَفِقَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ إِلَيْهِنَّ فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَدَهُ مِنَ الشِّقِّ الآخَرِ فَصَرَفَ الْفَضْلُ وَجْهَهُ مِنَ الشِّقِّ الآخَرِ يَنْظُرُ حَتَّى أَتَى مُحَسِّرًا حَرَّكَ قَلِيلاً ثُمَّ سَلَكَ الطَّرِيقَ الْوُسْطَى الَّتِي تُخْرِجُكَ إِلَى الْجَمْرَةِ الْكُبْرَى حَتَّى أَتَى الْجَمْرَةَ الَّتِي عِنْدَ الشَّجَرَةِ فَرَمَى بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ مِنْهَا مِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ وَرَمَى مِنْ بَطْنِ الْوَادِي ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى الْمَنْحَرِ فَنَحَرَ ثَلاَثًا وَسِتِّينَ بَدَنَةً بِيَدِهِ وَأَعْطَى عَلِيًّا فَنَحَرَ مَا غَبَرَ وَأَشْرَكَهُ فِي هَدْيِهِ ثُمَّ أَمَرَ مِنْ كُلِّ بَدَنَةٍ بِبَضْعَةٍ فَجُعِلَتْ فِي قِدْرٍ فَطُبِخَتْ فَأَكَلاَ مِنْ لَحْمِهَا وَشَرِبَا مِنْ مَرَقِهَا ثُمَّ أَفَاضَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِلَى الْبَيْتِ فَصَلَّى بِمَكَّةَ الظُّهْرَ فَأَتَى بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَهُمْ يَسْقُونَ عَلَى زَمْزَمَ فَقَالَ ‏"‏ انْزِعُوا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ لَوْلاَ أَنْ يَغْلِبَكُمُ النَّاسُ عَلَى سِقَايَتِكُمْ لَنَزَعْتُ مَعَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَنَاوَلُوهُ دَلْوًا فَشَرِبَ مِنْهُ ‏.‏
ஜாஃபர் இப்னு முஹம்மது அவர்கள் தமது தந்தை கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:

“நாங்கள் ஜாபிர் இப்னு அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்களிடம் சென்றோம், நாங்கள் அவர்களை அடைந்ததும், அவர்கள் மக்களைப் பற்றி (அதாவது, அவர்களின் பெயர்கள் என்ன, போன்றவை) விசாரித்தார்கள். அவர்கள் என்னிடம் வந்தபோது, நான், ‘நான் முஹம்மது இப்னு அலி இப்னு ஹுஸைன்’ என்றேன். அவர்கள் தமது கையை என் தலையை நோக்கி நீட்டி, என் மேல் பொத்தானையும், பிறகு என் கீழ் பொத்தானையும் கழற்றினார்கள். பிறகு அவர்கள் தமது கையை என் மார்பில் வைத்தார்கள், அப்போது நான் ஒரு சிறுவனாக இருந்தேன். பிறகு அவர்கள், ‘உமக்கு நல்வரவு, நீர் விரும்பியதை கேளும்’ என்றார்கள். ஆகவே நான் அவர்களிடம் கேட்டேன், அவர்கள் பார்வையற்றவர்களாக இருந்தார்கள். தொழுகைக்கான நேரம் வந்தது, ஆகவே அவர்கள் நெய்யப்பட்ட ஒரு துணியால் தங்களைச் சுற்றிக்கொண்டு எழுந்தார்கள். ஒவ்வொரு முறையும் அதைத் தங்கள் தோள்களில் போடும்போதும், அது மிகவும் சிறியதாக இருந்ததால் அதன் ஓரங்கள் மேலே வந்தன. அவர்களுடைய மேலங்கி அவர்களுக்கு அருகில் ஒரு கொக்கியில் இருந்தது. அவர்கள் எங்களுக்குத் தொழுகை நடத்தினார்கள், பிறகு கூறினார்கள்: ‘அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் ஹஜ் பற்றி எங்களுக்குக் கூறுங்கள்’. அவர்கள் ஒன்பது (விரல்களைக்) காட்டி தங்கள் கைகளை உயர்த்தி, கூறினார்கள்: ‘அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒன்பது ஆண்டுகள் ஹஜ் செய்யாமல் தங்கியிருந்தார்கள், பிறகு பத்தாவது ஆண்டில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஹஜ்ஜுக்குச் செல்கிறார்கள் என்று மக்களுக்கு அறிவிக்கப்பட்டது. எனவே, பல மக்கள் மதீனாவிற்கு வந்தார்கள், அவர்கள் அனைவரும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களைப் பின்பற்றி, அவர்கள் செய்ததைச் செய்ய விரும்பினார்கள். அவர்கள் புறப்பட்டார்கள், நாங்களும் அவர்களுடன் புறப்பட்டோம், நாங்கள் துல்-ஹுலைஃபா வந்தடைந்தோம், அங்கு அஸ்மா பின்த் உமைஸ் (ரழி) அவர்கள் முஹம்மது இப்னு அபூபக்கர் (ரழி) அவர்களைப் பெற்றெடுத்தார்கள். அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் தாங்கள் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று கேட்டு செய்தி அனுப்பினார்கள். அவர்கள், “குஸ்ல் செய்து, உங்கள் இடுப்பில் ஒரு துணியைக் கட்டி, இஹ்ராம் அணியுங்கள்” என்று கூறினார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பள்ளிவாசலில் தொழுதார்கள், பிறகு அவர்கள் கஸ்வாவின் (தமது பெண் ஒட்டகம்) மீது ஏறினார்கள், அவர்களது பெண் ஒட்டகம் பைதாவில் அவர்களுடன் எழுந்தபோது வரை,’ ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: ‘என் பார்வை எட்டிய தூரம் வரை, மக்கள் சவாரி செய்தும் நடந்தும் அவர்களுக்கு முன்னால் செல்வதைக் கண்டேன், மேலும் அவர்களின் வலது மற்றும் இடது புறங்களிலும், அவர்களுக்குப் பின்னாலும் அதையே கண்டேன், மேலும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களுக்கு மத்தியில் இருந்தார்கள், மேலும் அவர்களுக்கு குர்ஆன் வஹீ (இறைச்செய்தி)யாக அருளப்பட்டுக்கொண்டிருந்தது, மேலும் அவர்கள் அதன் பொருளைப் புரிந்துகொண்டார்கள். அவர்கள் எதைச் செய்தாலும், நாங்களும் அதையே செய்தோம். பிறகு அவர்கள் ஏகத்துவத்தின் தல்பியாவைத் தொடங்கினார்கள்: “லப்பைக் அல்லாஹும்ம லப்பைக், லப்பைக் லா ஷரீக லக லப்பைக். இன்னல் ஹம்த வந்நிஃமத லக வல்முல்க், லா ஷரீக லக (இதோ நான் ஆஜராகிவிட்டேன், யா அல்லாஹ், இதோ நான் ஆஜராகிவிட்டேன். இதோ நான் ஆஜராகிவிட்டேன், உனக்கு யாதொரு இணையுமில்லை, இதோ நான் ஆஜராகிவிட்டேன். நிச்சயமாக, எல்லாப் புகழும் அருட்கொடைகளும் உனக்கே உரியன, மேலும் எல்லா ஆட்சியும் உனக்கே, உனக்கு யாதொரு இணையுமில்லை).” மக்களும் அவர்களின் வார்த்தைகளைத் திரும்பக் கூறினார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அதை அங்கீகரித்தார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தல்பியாவை ஓதிக்கொண்டே இருந்தார்கள்.’

ஜாபிர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: ‘நாங்கள் ஹஜ்ஜைத் தவிர வேறு எதையும் (செய்ய) விரும்பவில்லை. நாங்கள் உம்ராவைப் பற்றி அறிந்திருக்கவில்லை. பிறகு நாங்கள் அவர்களுடன் (கஅபா) வீட்டை அடைந்தபோது, அவர்கள் மூலையைத் தொட்டு, மூன்று சுற்றுகள் வேகமாக நடந்தார்கள் (ரமல்), மற்றும் நான்கு சுற்றுகள் (சாதாரணமாக) நடந்தார்கள். பிறகு அவர்கள் இப்ராஹீம் (அலை) அவர்களின் இடத்தில் நின்று கூறினார்கள்: “இப்ராஹீமின் இடத்தை நீங்கள் தொழும் இடமாக ஆக்கிக் கொள்ளுங்கள்.” (2:125) அந்த இடத்திற்கும் (கஅபா) வீட்டிற்கும் இடையில் அவர்கள் நின்றார்கள். என் தந்தை கூறுவார்கள்:* “நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து அன்றி வேறு விதமாக அவர்கள் அதைக் குறிப்பிட்டார்கள் என்று நான் நினைக்கவில்லை: ‘அவர்கள் அந்த இரண்டு ரக்அத்துகளிலும் (இப்ராஹீம் (அலை) அவர்களின் இடத்தில்) ஓதுவார்கள்: “கூறுவீராக: ‘நிராகரிப்பாளர்களே!’” (அல்-காஃபிர்ரூன் 109) மற்றும் “கூறுவீராக: ‘அவன் அல்லாஹ், ஒருவன்.’” (அல்-இக்லாஸ் 112) “பிறகு அவர்கள் (கஅபா) வீட்டிற்குத் திரும்பி வந்து மூலையைத் தொட்டார்கள், பிறகு அவர்கள் ஸஃபா செல்லும் வாசல் வழியாக வெளியேறினார்கள். அவர்கள் ஸஃபாவை நெருங்கியதும் ஓதினார்கள்: “நிச்சயமாக, ஸஃபாவும் மர்வாவும் அல்லாஹ்வின் சின்னங்களில் உள்ளவை,” (2:158) (மற்றும் கூறினார்கள்:) “அல்லாஹ் எதைக் கொண்டு ஆரம்பித்தானோ அதைக் கொண்டு நாமும் ஆரம்பிப்போம்.” எனவே அவர்கள் ஸஃபாவிலிருந்து தொடங்கி, (கஅபா) வீட்டைப் பார்க்கக்கூடிய வரை அதில் ஏறினார்கள், பிறகு அல்லாஹ்வின் பெருமையைப் பறைசாற்றினார்கள் (அல்லாஹு அக்பர் என்று கூறி) மற்றும் தஹ்லீல் (லா இலாஹ இல்லல்லாஹ்) கூறி அவனைப் புகழ்ந்தார்கள் (அல்ஹம்துலில்லாஹ் என்று கூறி), மேலும் அவர்கள் கூறினார்கள்: “லா இலாஹ இல்லல்லாஹ் வஹ்தஹு லா ஷரீக லஹு, லஹுல் முல்கு, வ லஹுல் ஹம்து, யுஹ்யீ வ யுமீது வ ஹுவ அலா குல்லி ஷையின் கதீர். லா இலாஹ இல்லல்லாஹ் வஹ்தஹு, லா ஷரீக லஹு அன்ஜஸ வஃதஹு, வ நஸர அப்தஹு, வ ஹஸமல் அஹ்ஸாப வஹ்தஹு (அல்லாஹ்வைத் தவிர வணக்கத்திற்குரியவன் யாருமில்லை, அவன் தனித்தவன், அவனுக்கு கூட்டாளியோ இணையோ இல்லை; அவனுக்கே ஆட்சியுரிமை, எல்லாப் புகழும் அவனுக்கே உரியது, அவன் உயிர் கொடுக்கிறான், மரணிக்கச் செய்கிறான், மேலும் அவன் எல்லாவற்றின் மீதும் ஆற்றல் உள்ளவன். அல்லாஹ்வைத் தவிர வணக்கத்திற்குரியவன் யாருமில்லை; அவனுக்கு கூட்டாளியோ இணையோ இல்லை, அவன் தன் வாக்குறுதியை நிறைவேற்றினான், தன் அடிமைக்கு வெற்றி அளித்தான், மேலும் கூட்டாளிகளைத் தனியாகத் தோற்கடித்தான்).”

இதை அவர்கள் மூன்று முறை கூறினார்கள், இடையில் பிரார்த்தனை செய்தார்கள். பிறகு அவர்கள் சாதாரணமாக நடந்து மர்வாவை நோக்கிச் சென்றார்கள், பள்ளத்தாக்கின் அடிப்பகுதியில் அவர்கள் வேகமாக நடந்தார்கள் (ரமல்). அவர்கள் மேல்நோக்கிச் செல்லத் தொடங்கியபோது, சாதாரணமாக நடந்தார்கள், மர்வாவை அடையும் வரை, மேலும் அவர்கள் ஸஃபாவின் மீது செய்ததை மர்வாவின் மீதும் செய்தார்கள். தமது ஸஃயீயின் முடிவில், மர்வாவின் மீது அவர்கள் கூறினார்கள்: “இப்போது எனக்குத் தெரிந்ததை நான் முன்பே அறிந்திருந்தால், நான் பலிப் பிராணிக்கு மாலை அணிவித்திருக்க மாட்டேன், அதை உம்ராவாக ஆக்கியிருப்பேன். உங்களில் யாரிடமாவது பலிப் பிராணி இல்லையென்றால், அவர் இஹ்ராமிலிருந்து விடுபட்டு அதை உம்ராவாக ஆக்கிக் கொள்ளட்டும்.” எனவே நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களையும், பலிப் பிராணிகளை வைத்திருந்தவர்களையும் தவிர, மற்ற அனைவரும் இஹ்ராமிலிருந்து விடுபட்டு தங்கள் தலைமுடியை வெட்டிக் கொண்டார்கள். ஸுராகா இப்னு மாலிக் இப்னு ஜுஃஷும் (ரழி) அவர்கள் எழுந்து நின்று கேட்டார்கள்: “அல்லாஹ்வின் தூதரே! இது இந்த ஆண்டிற்கு மட்டுமா, அல்லது என்றென்றைக்குமா?” அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தங்கள் விரல்களைக் கோர்த்து, “‘உம்ரா ஹஜ்ஜில் இப்படி சேர்க்கப்பட்டுள்ளது,” என்று இரண்டு முறை கூறினார்கள். “இல்லை, இது என்றென்றைக்கும் உள்ளது.”

அலி (ரழி) அவர்கள் நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களின் ஒட்டகங்களைக் கொண்டு வந்தார்கள், மேலும் ஃபாத்திமா (ரழி) அவர்கள் இஹ்ராமிலிருந்து விடுபட்டவர்களில் ஒருவராக இருப்பதைக் கண்டார்கள். அவர்கள் சாயமிடப்பட்ட ஆடையை அணிந்து, சுர்மா பூசியிருந்தார்கள். அலி (ரழி) அவர்கள், அவர்கள் செய்த இந்தச் செயலை விரும்பவில்லை, ஆனால் அவர்கள், “என் தந்தை இதைச் செய்யச் சொன்னார்கள்” என்றார்கள். அலி (ரழி) அவர்கள் இராக் நகரில் கூறுவார்கள்: “எனவே நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் சென்றேன், ஃபாத்திமா (ரழி) அவர்கள் செய்த செயலால் மன வருத்தத்துடன், அவர்கள் சொன்னதாகக் கூறியதைப் பற்றி அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் கேட்கவும், நான் அதை விரும்பவில்லை என்றும் கூறச் சென்றேன். அவர்கள் கூறினார்கள்: ‘அவர்கள் உண்மையே சொன்னார்கள், உண்மையே சொன்னார்கள். உமது ஹஜ்ஜை நீர் தொடங்கியபோது என்ன கூறினீர்?’” அவர்கள் கூறினார்கள்: “நான் சொன்னேன்: ‘யா அல்லாஹ், உமது தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எதற்காக தல்பியா தொடங்குகிறார்களோ அதற்காக நானும் தல்பியா தொடங்குகிறேன்.’ (அவர்கள் கூறினார்கள்:) ‘மேலும் என்னுடன் பலிப் பிராணி உள்ளது, எனவே இஹ்ராமிலிருந்து விடுபடாதே.’ அவர்கள் கூறினார்கள்: “அலி (ரழி) அவர்கள் யமனிலிருந்து கொண்டு வந்ததும், நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் மதீனாவிலிருந்து கொண்டு வந்ததுமான பலிப் பிராணிகளின் மொத்த எண்ணிக்கை நூறு ஆகும். பிறகு, நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களையும், பலிப் பிராணிகளை வைத்திருந்தவர்களையும் தவிர, மற்ற அனைவரும் இஹ்ராமிலிருந்து விடுபட்டு தங்கள் தலைமுடியை வெட்டிக் கொண்டார்கள்.

தர்வியா நாள் (துல்-ஹஜ் 8ஆம் நாள்) வந்தபோது, அவர்கள் மினாவை நோக்கிச் சென்று ஹஜ்ஜுக்கான தல்பியாவைத் தொடங்கினார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் சவாரி செய்தார்கள். அவர்கள் மினாவில் லுஹர், அஸர், மஃரிப், இஷா மற்றும் ஃபஜ்ர் தொழுதார்கள். பிறகு அவர்கள் சூரியன் உதிக்கும் வரை சிறிது நேரம் தங்கியிருந்து, நமிராவில் தமக்காக ஆட்டு முடியால் ஆன ஒரு கூடாரத்தை அமைக்க உத்தரவிட்டார்கள். பிறகு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் புறப்பட்டார்கள், அறியாமைக் காலத்தில் குறைஷிகள் செய்வது போல, அவர்கள் அல்-மஷ்அருல் ஹராமில் அல்லது முஸ்தலிஃபாவில் தங்கப் போகிறார்கள் என்று குறைஷிகள் உறுதியாக நம்பினார்கள். ஆனால் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அரஃபாத் வரும் வரை தொடர்ந்தார்கள், அங்கு நமிராவில் தமக்காக கூடாரம் அமைக்கப்பட்டிருப்பதைக் கண்டார்கள், மேலும் அவர்கள் அங்கு நின்றார்கள். பிறகு சூரியன் உச்சியைக் கடந்ததும், அவர்கள் கஸ்வாவை அழைத்தார்கள், அது அவர்களுக்காக சேணமிடப்பட்டது. அவர்கள் பள்ளத்தாக்கின் அடிவாரத்திற்கு வரும் வரை சவாரி செய்து, மக்களை நோக்கி உரையாற்றி, கூறினார்கள்: ‘உங்களுடைய இந்த நாளில், உங்களுடைய இந்த மாதத்தில், உங்களுடைய இந்த பூமியில் உங்களுடைய இரத்தமும் உங்களுடைய செல்வமும் உங்களுக்குப் புனிதமானவை. அறியாமைக் காலத்தின் ஒவ்வொரு விஷயமும் என் இந்த இரு கால்களுக்குக் கீழே ரத்து செய்யப்படுகிறது. அறியாமைக் காலத்தின் பழிக்குப் பழிகள் ரத்து செய்யப்படுகின்றன, மேலும் பனூ சஅத் கூட்டத்தாரிடம் பாலூட்டப்பட்டு, ஹுதைல் கூட்டத்தாரால் கொல்லப்பட்ட ரபீஆ இப்னு ஹாரித்தின் முதல் பழிக்குப்பழியும் ரத்து செய்யப்படுகிறது. அறியாமைக் காலத்தின் வட்டிகள் ரத்து செய்யப்படுகின்றன, மேலும் (நான் ரத்து செய்யும்) முதல் வட்டி நமது வட்டி, அப்பாஸ் இப்னு அப்துல் முத்தலிப் (ரழி) அவர்களுக்குச் சேர வேண்டிய வட்டி. அது அனைத்தும் ரத்து செய்யப்படுகிறது. பெண்கள் விஷயத்தில் அல்லாஹ்வுக்குப் பயந்து கொள்ளுங்கள், ஏனெனில் நீங்கள் அவர்களை அல்லாஹ்வின் ஓர் அமானிதமாக எடுத்துக்கொண்டீர்கள், மேலும் அல்லாஹ்வின் வார்த்தையின் மூலம் அவர்களுடன் தாம்பத்திய உறவு உங்களுக்கு அனுமதிக்கப்பட்டுள்ளது. அவர்கள் மீது உங்களுக்குள்ள உரிமைகள் என்னவென்றால், நீங்கள் விரும்பாத எவரையும் உங்கள் படுக்கைகளில் அமர அனுமதிக்கக் கூடாது. அவர்கள் அவ்வாறு செய்தால், அவர்களை அடியுங்கள், ஆனால் காயம் ஏற்படுத்தாத அல்லது தழும்பு விடாத விதத்தில் அடியுங்கள். உங்கள் மீது அவர்களுக்குள்ள உரிமைகள் என்னவென்றால், நீங்கள் அவர்களுக்கு நியாயமான முறையில் உணவும் உடையும் வழங்க வேண்டும். நான் உங்களுக்குப் பின்னால் ஒன்றை விட்டுச் செல்கிறேன், அதை நீங்கள் உறுதியாகப் பற்றிக்கொண்டால், நீங்கள் ஒருபோதும் வழிதவற மாட்டீர்கள்: அது அல்லாஹ்வின் புத்தகம். என்னைப்பற்றி உங்களிடம் கேட்கப்படும். நீங்கள் என்ன சொல்வீர்கள்?’ அவர்கள் சொன்னார்கள்: ‘நீங்கள் (செய்தியை) எத்திவைத்து, (உங்கள் கடமையை) நிறைவேற்றி, நேர்மையான அறிவுரை வழங்கினீர்கள் என்று நாங்கள் சாட்சி கூறுகிறோம்.’ அவர்கள் தமது சுட்டுவிரலால் வானத்தை நோக்கியும், பிறகு மக்களை நோக்கியும் சைகை செய்து, (கூறினார்கள்:) ‘யா அல்லாஹ், சாட்சியாக இரு, யா அல்லாஹ், சாட்சியாக இரு,’ என்று மூன்று முறை கூறினார்கள்.

பிறகு பிலால் (ரழி) அவர்கள் அதான் சொன்னார்கள், பிறகு இகாமத் சொன்னார்கள், அவர்கள் லுஹர் தொழுதார்கள். பிறகு அவர்கள் இகாமத் சொல்லி அஸர் தொழுதார்கள், அவற்றுக்கு இடையில் வேறு எந்தத் தொழுகையையும் அவர்கள் தொழவில்லை. பிறகு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் சவாரி செய்து நிற்கும் இடத்திற்கு வந்தார்கள், மேலும் அவர்கள் தமது பெண் ஒட்டகத்தை ஸகராத் பாறைகளை எதிர்கொள்ளச் செய்தார்கள், மணல் பாதையை தங்களுக்கு முன்னால் வைத்து, அவர்கள் கிப்லாவை எதிர்கொண்டார்கள், பிறகு சூரியன் மறையும் வரை அவர்கள் நின்றுகொண்டிருந்தார்கள், சூரியனின் வட்டு மறைந்தபோது, அந்தி வெளிச்சம் ஓரளவு குறைந்திருந்தது. பிறகு அவர்கள் உஸாமா இப்னு ஸைத் (ரழி) அவர்களைத் தமக்குப் பின்னால் அமர வைத்தார்கள், மேலும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் புறப்பட்டார்கள். அவர்கள் கஸ்வாவின் கடிவாளத்தை அதன் தலை சேணத்தைத் தொடும் வரை இறுக்கமாக இழுத்து, தமது வலது கையால் சைகை செய்தார்கள்: ‘மக்களே, அமைதியாக, அமைதியாக!’ ஒவ்வொரு முறையும் அவர்கள் ஒரு குன்றின் மீது வரும்போது, அது ஏறுவதற்கு வசதியாக கடிவாளத்தை சிறிது தளர்த்தினார்கள். பிறகு அவர்கள் முஸ்தலிஃபாவிற்கு வந்தார்கள், அங்கு அவர்கள் மஃரிப் மற்றும் இஷாவை ஒரு அதான் மற்றும் இரண்டு இகாமத்துகளுடன் தொழுதார்கள், இடையில் எந்த தொழுகையையும் தொழவில்லை. பிறகு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் விடியல் வரும் வரை படுத்துக் கொண்டார்கள், மேலும் காலை வந்துவிட்டதைக் கண்டபோது, அவர்கள் ஒரு அதான் மற்றும் ஒரு இகாமத்துடன் ஃபஜ்ர் தொழுதார்கள். பிறகு அவர்கள் கஸ்வாவில் சவாரி செய்து அல்-மஷ்அருல் ஹராம் வந்தார்கள். அவர்கள் அதன் மீது ஏறி அல்லாஹ்வைப் புகழ்ந்து, அவனது பெருமையைப் பறைசாற்றி, அவனே வணக்கத்திற்குரிய ஒரே இறைவன் என்று கூறினார்கள். பிறகு நன்கு வெளிச்சம் வரும் வரை அவர்கள் நின்றுகொண்டிருந்தார்கள், பிறகு சூரியன் உதிப்பதற்கு முன் அவர்கள் புறப்பட்டார்கள். அவர்கள் ஃபழ்ல் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்களைத் தமக்குப் பின்னால் அமர வைத்தார்கள், அவர் அழகான முடியுடைய, வெண்மையான மற்றும் அழகான மனிதராக இருந்தார். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் புறப்பட்டபோது, ஒட்டகங்களில் சவாரி செய்த சில பெண்களைக் கடந்து சென்றார்கள். ஃபழ்ல் (ரழி) அவர்கள் அவர்களைப் பார்க்கத் தொடங்கினார்கள், எனவே அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தமது கையை மறுபுறம் வைத்தார்கள். ஃபழ்ல் (ரழி) அவர்கள் பார்ப்பதற்காகத் தமது முகத்தை மறுபுறம் திருப்பினார்கள். அவர்கள் முஹஸ்ஸிர் வந்தபோது, அவர்கள் சற்று வேகத்தை அதிகரித்தார்கள்.

பிறகு அவர்கள் பெரிய ஜம்ராவிற்கு உங்களை வெளியே கொண்டுவரும் நடுத்தர சாலையைப் பின்பற்றினார்கள், மரத்தருகே உள்ள ஜம்ராவை அடையும் வரை. அவர்கள் ஒவ்வொரு எறிதலுக்கும் தக்பீர் கூறி, பள்ளத்தாக்கின் அடியிலிருந்து கத்ஃப் செய்வதற்கு ஏற்ற (அதாவது, ஒரு கொண்டைக்கடலை அளவு) ஏழு கூழாங்கற்களை எறிந்தார்கள். பிறகு அவர்கள் பலியிடும் இடத்திற்குச் சென்று, அறுபத்து மூன்று ஒட்டகங்களைத் தமது கையால் பலியிட்டார்கள். பிறகு அவர்கள் அதை அலி (ரழி) அவர்களிடம் ஒப்படைத்தார்கள், அவர்கள் மீதமுள்ளவற்றை பலியிட்டார்கள், மேலும் அவர்கள் தமது பலிப் பிராணியில் அவருக்கு ஒரு பங்கைக் கொடுத்தார்கள். பிறகு அவர்கள் ஒவ்வொரு ஒட்டகத்திலிருந்தும் ஒரு துண்டு கொண்டு வர உத்தரவிட்டார்கள்; (துண்டுகள்) ஒரு பானையில் போடப்பட்டு சமைக்கப்பட்டன, மேலும் அவர்கள் (நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களும் அலி (ரழி) அவர்களும்) அந்த இறைச்சியிலிருந்து சாப்பிட்டு, சூப்பிலிருந்து குடித்தார்கள். பிறகு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (கஅபா) வீட்டிற்கு விரைந்து சென்று, மக்காவில் லுஹர் தொழுதார்கள். அவர்கள் பனூ அப்துல் முத்தலிப் கூட்டத்தாரிடம் வந்தார்கள், அவர்கள் ஸம்ஸமில் யாத்ரீகர்களுக்கு தண்ணீர் வழங்கிக் கொண்டிருந்தார்கள், மேலும் கூறினார்கள்: ‘ஓ பனூ அப்துல் முத்தலிப்! எனக்காக கொஞ்சம் தண்ணீர் இறைத்துத் தாருங்கள். மக்கள் உங்களை நெருக்கிவிடுவார்கள் என்றில்லாவிட்டால், நான் உங்களுடன் சேர்ந்து தண்ணீர் இறைத்திருப்பேன்.’ எனவே அவர்கள் அவருக்காக ஒரு வாளி தண்ணீரை இறைத்துக் கொடுத்தார்கள், அவர்கள் அதிலிருந்து குடித்தார்கள்.”

* அறிவிப்பாளர் ஜஃபர் பின் முஹம்மது அவர்கள், தனது தந்தையிடமிருந்தும், அவரது தந்தை ஜாபிர் (ரழி) அவர்களிடமிருந்தும் அறிவிக்கிறார்கள் எனத் தெரிகிறது.

மேலும், ‘உங்கள் விரிப்புகள்’ அல்லது ‘உங்கள் பிரத்யேக இடம்’ என்பதன் பொருள், கணவருக்குப் பிடிக்காத யாரையும் மனைவி வீட்டினுள் அனுமதிக்கக் கூடாது என்பதேயாகும் என்று அவர்கள் கூறுகிறார்கள்.

*** ஸகராத் என்பது ஸக்ரா என்பதன் பன்மையாகும், அதன் பொருள் பாறை அல்லது பெரும்பாறை. நவவி அவர்கள் கூறினார்கள்: “அவை கருணை மலையின் அடிவாரத்தில் உள்ள பாறைகளாகும், மேலும் அது ‘அரஃபாத்’ திடலின் நடுவில் உள்ள மலையாகும்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
3798சுனன் இப்னுமாஜா
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، أَخْبَرَنِي سُمَىٌّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ ‏ مَنْ قَالَ فِي يَوْمٍ مِائَةَ مَرَّةٍ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ كَانَ لَهُ عَدْلَ عَشْرِ رِقَابٍ وَكُتِبَتْ لَهُ مِائَةُ حَسَنَةٍ وَمُحِيَ عَنْهُ مِائَةُ سَيِّئَةٍ وَكُنَّ لَهُ حِرْزًا مِنَ الشَّيْطَانِ سَائِرَ يَوْمِهِ إِلَى اللَّيْلِ وَلَمْ يَأْتِ أَحَدٌ بِأَفْضَلَ مِمَّا أَتَى بِهِ إِلاَّ مَنْ قَالَ أَكْثَرَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "ஒவ்வொரு நாளும் நூறு முறை: லா இலாஹ இல்லல்லாஹு வஹ்தஹு லா ஷரீக்க லஹு, வ லஹுல் முல்கு வ லஹுல் ஹம்து வ ஹுவ அலா குல்லி ஷையின் கதீர் (அல்லாஹ்வைத் தவிர வணக்கத்திற்குரியவர் வேறு யாரும் இல்லை. அவன் தனித்தவன், அவனுக்கு எந்த கூட்டாளியும் இல்லை. ஆட்சியெல்லாம் அவனுக்கே உரியது, எல்லாப் புகழும் அவனுக்கே உரியது, மேலும் அவன் எல்லாப் பொருட்களின் மீதும் ஆற்றல் உள்ளவன்) என்று யார் கூறுகிறாரோ, அது அவருக்கு பத்து அடிமைகளை விடுவித்ததற்கு சமமாகும், மேலும் நூறு நன்மைகள் அவருக்காகப் பதிவு செய்யப்படும், மேலும் நூறு தீய செயல்கள் (அவரது பதிவிலிருந்து) அழிக்கப்படும், மேலும் அது இரவு வரும் வரை நாள் முழுவதும் ஷைத்தானிடமிருந்து அவருக்குப் பாதுகாப்பாக இருக்கும். அதை விட அதிகமாகச் சொல்பவரைத் தவிர, வேறு யாரும் அவரை விடச் சிறந்த ஒன்றைச் செய்ய முடியாது.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
3799சுனன் இப்னுமாஜா
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ ‏ مَنْ قَالَ فِي دُبُرِ صَلاَةِ الْغَدَاةِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ - كَانَ كَعَتَاقِ رَقَبَةٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஸயீத் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "ஃபஜ்ர் தொழுகைக்குப் பிறகு, யார் 'லா இலாஹ இல்லல்லாஹு வஹ்தஹு லா ஷரீக்க லஹு, லஹுல் முல்கு வ லஹுல் ஹம்து, பி யதிஹில் கைர், வ ஹுவ அலா குல்லி ஷையின் கதீர்' (அல்லாஹ்வைத் தவிர வணக்கத்திற்குரியவர் வேறு யாரும் இல்லை. அவன் தனித்தவன். அவனுக்கு இணை துணை இல்லை. ஆட்சி அவனுக்கே உரியது. எல்லாப் புகழும் அவனுக்கே உரியது. நன்மை அவன் கையிலேயே உள்ளது. மேலும் அவன் எல்லாப் பொருட்களின் மீதும் சக்தி பெற்றவன்) என்று கூறுகிறாரோ, அது இஸ்மாயீல் (அலை) அவர்களின் சந்ததியினரில் இருந்து ஓர் அடிமையை விடுதலை செய்ததைப் போன்றதாகும்."

ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
492முவத்தா மாலிக்
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ فِي يَوْمٍ مِائَةَ مَرَّةٍ كَانَتْ لَهُ عَدْلَ عَشْرِ رِقَابٍ وَكُتِبَتْ لَهُ مِائَةُ حَسَنَةٍ وَمُحِيَتْ عَنْهُ مِائَةُ سَيِّئَةٍ وَكَانَتْ لَهُ حِرْزًا مِنَ الشَّيْطَانِ يَوْمَهُ ذَلِكَ حَتَّى يُمْسِيَ وَلَمْ يَأْتِ أَحَدٌ بِأَفْضَلَ مِمَّا جَاءَ بِهِ إِلاَّ أَحَدٌ عَمِلَ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ ‏ ‏ ‏.‏
யஹ்யா அவர்கள் மாலிக் அவர்களிடமிருந்தும், அவர்கள் அபூ பக்ர் (ரழி) அவர்களின் மவ்லாவான ஸுமை அவர்களிடமிருந்தும், அவர்கள் அபூ ஸாலிஹ் அஸ்-ஸம்மான் அவர்களிடமிருந்தும், அவர்கள் அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்களிடமிருந்தும் எனக்கு அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "எவர் 'அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை, அவன் தனித்தவன், அவனுக்கு யாதொரு இணையுமில்லை. ஆட்சியும் புகழும் அவனுக்கே உரியன. அவன் அனைத்துப் பொருட்களின் மீதும் பேராற்றலுடையவன்' (லா இலாஹ இல்லல்லாஹ், வஹ்தஹு லா ஷரீக லஹ், லஹுல் முல்கு வ லஹுல் ஹம்து, வ ஹுவ அலா குல்லி ஷைஇன் கதீர்) என்று ஒரு நாளில் நூறு முறை கூறுகிறாரோ, அது அவருக்கு பத்து அடிமைகளை விடுதலை செய்ததற்கு சமமாகும். அவருக்கு நூறு நன்மைகள் எழுதப்படுகின்றன, மேலும் அவரிடமிருந்து நூறு தீய செயல்கள் அழிக்கப்படுகின்றன, மேலும் அது அன்றைய நாளில் இரவு வரை ஷைத்தானிடமிருந்து அவருக்கு ஒரு பாதுகாப்பாகும். அவர் செய்வதை விடச் சிறந்த ஒன்றை வேறு எவரும் செய்வதில்லை, அதைவிட அதிகமாகச் செய்பவரைத் தவிர."

831முவத்தா மாலிக்
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا وَقَفَ عَلَى الصَّفَا يُكَبِّرُ ثَلاَثًا وَيَقُولُ ‏ ‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ ‏ ‏ ‏.‏ يَصْنَعُ ذَلِكَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ وَيَدْعُو وَيَصْنَعُ عَلَى الْمَرْوَةِ مِثْلَ ذَلِكَ ‏.‏
மாலிக் அவர்கள் ஜஃபர் இப்னு முஹம்மது இப்னு அலீ அவர்களிடமிருந்தும், அவர் (ஜஃபர்) தம் தந்தை அவர்களிடமிருந்தும், அத்தந்தையார் ஜாபிர் இப்னு அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்களிடமிருந்தும் அறிவித்த செய்தியை யஹ்யா எனக்கு அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், ஸஃபாவில் நின்றபோது, "الله أكبر" என்று மூன்று முறையும், "لا إله إلا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير" என்று மூன்று முறையும் கூறுவார்கள், மேலும் துஆ செய்வார்கள். அவர்கள் பின்னர் மர்வாவிலும் அவ்வாறே செய்வார்கள்.

948முவத்தா மாலிக்
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَفَلَ مِنْ غَزْوٍ أَوْ حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ يُكَبِّرُ عَلَى كُلِّ شَرَفٍ مِنَ الأَرْضِ ثَلاَثَ تَكْبِيرَاتٍ ثُمَّ يَقُولُ ‏ ‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ سَاجِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ صَدَقَ اللَّهُ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ ‏ ‏ ‏.‏
யஹ்யா அவர்கள் மாலிக் அவர்களிடமிருந்தும், மாலிக் அவர்கள் நாஃபி அவர்களிடமிருந்தும், நாஃபி அவர்கள் அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்களிடமிருந்தும் எனக்கு அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு இராணுவப் பயணம் அல்லது ஹஜ் அல்லது உம்ராவிலிருந்து திரும்பும்போது, நிலத்தின் ஒவ்வொரு உயரமான பகுதியிலும் மூன்று தக்பீர்களைக் கூறுவார்கள், பின்னர் அவர்கள் பின்வருமாறு கூறுவார்கள்: "அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை, அவன் தனித்தவன், அவனுக்கு யாதொரு இணையுமில்லை. ஆட்சியெல்லாம் அவனுக்கே உரியது, புகழனைத்தும் அவனுக்கே உரியது, அவன் அனைத்துப் பொருட்களின் மீதும் பேராற்றல் மிக்கவன். திரும்பி வருபவர்கள், தவ்பா செய்பவர்கள், வணங்குபவர்கள், சிரம் பணிபவர்கள், எங்கள் இறைவனைப் புகழ்பவர்கள். அல்லாஹ் தனது வாக்கை உண்மையாக்கினான், தனது அடியாருக்கு வெற்றியளித்தான், மேலும் (எதிரி) கூட்டத்தாரை அவன் தனியாகவே தோற்கடித்தான்."

460அல்-அதப் அல்-முஃபரத்
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ وَرَّادٍ كَاتِبِ الْمُغِيرَةِ قَالَ‏:‏ كَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى الْمُغِيرَةِ‏:‏ اكْتُبْ إِلَيَّ مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَكَتَبَ إِلَيْهِ‏:‏ إِنَّ نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاَةٍ‏:‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، اللَّهُمَّ لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلاَ مُعْطِيَ لَمَا مَنَعْتَ، وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ، وَكَتَبَ إِلَيْهِ‏:‏ إِنَّهُ كَانَ يَنْهَى عَنْ قِيلَ وَقَالَ، وَكَثْرَةِ السُّؤَالِ، وَإِضَاعَةِ الْمَالِ‏.‏ وَكَانَ يَنْهَى عَنْ عُقُوقِ الأُمَّهَاتِ، وَوَأْدِ الْبَنَاتِ، وَمَنْعٍ وَهَاتِ‏.‏
அல்-முஃகீரா இப்னு ஷுஃபா (ரழி) அவர்களின் எழுத்தரான வர்ராத் கூறினார், "முஆவியா (ரழி) அவர்கள் அல்-முஃகீரா (ரழி) அவர்களுக்கு, ‘அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூற தாங்கள் கேட்டதை எனக்கு எழுதி அனுப்புங்கள்’ என்று ஒரு கடிதம் எழுதினார்கள். எனவே, அவர் (அல்-முஃகீரா) அவருக்கு (முஆவியாவுக்கு) பதில் எழுதினார்கள், ‘அல்லாஹ்வின் நபி (ஸல்) அவர்கள் ஒவ்வொரு தொழுகையின் முடிவிலும், “அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை. அவன் தனித்தவன், அவனுக்கு யாதொரு கூட்டாளியும் இல்லை. அவனுக்கே ஆட்சியதிகாரம் உரியது. அவனுக்கே புகழனைத்தும் உரியது. அவன் எல்லாவற்றின் மீதும் ஆற்றல் உடையவன். யா அல்லாஹ், நீ கொடுப்பதைத் தடுப்பவர் எவருமில்லை. நீ தடுத்ததைக் கொடுப்பவர் எவருமில்லை. செல்வம் உடைய எவரின் செல்வமும் அவருக்கு உன்னிடம் எந்தப் பயனையும் அளிக்காது” என்று கூறுவார்கள்.’

மேலும் அவர் அவருக்கு எழுதினார்கள், ‘(நபி (ஸல்) அவர்கள்) வீண் பேச்சு, அதிகமாகக் கேள்வி கேட்பது, மற்றும் செல்வத்தை வீணாக்குவது ஆகியவற்றைத் தடை செய்தார்கள். அன்னையருக்கு மாறுசெய்வதையும், பெண் குழந்தைகளை உயிருடன் புதைப்பதையும் அவர்கள் தடை செய்தார்கள், மேலும் (உண்மையான தேவையின்றி) மக்களிடம் யாசிப்பதையும் அவர்கள் தடை செய்தார்கள்.’”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صـحـيـح (الألباني)
742அன்-நவவியின் 40 ஹதீஸ்கள்
وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اَللَّهِ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا: { أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-حَجَّ, فَخَرَجْنَا مَعَهُ, حَتَّى أَتَيْنَا ذَا الْحُلَيْفَةِ, فَوَلَدَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ, فَقَالَ: " اِغْتَسِلِي وَاسْتَثْفِرِي بِثَوْبٍ, وَأَحْرِمِي " وَصَلَّى رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-فِي اَلْمَسْجِدِ, ثُمَّ رَكِبَ اَلْقَصْوَاءَ [1]‏ حَتَّى إِذَا اِسْتَوَتْ بِهِ عَلَى اَلْبَيْدَاءِ أَهَلَّ بِالتَّوْحِيدِ: " لَبَّيْكَ اَللَّهُمَّ لَبَّيْكَ, لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ, إِنَّ اَلْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ, لَا شَرِيكَ لَكَ ".‏ حَتَّى إِذَا أَتَيْنَا اَلْبَيْتَ اِسْتَلَمَ اَلرُّكْنَ, فَرَمَلَ ثَلَاثًا وَمَشَى أَرْبَعًا, ثُمَّ أَتَى مَقَامَ إِبْرَاهِيمَ فَصَلَّى, ثُمَّ رَجَعَ إِلَى اَلرُّكْنِ فَاسْتَلَمَهُ.‏ ثُمَّ خَرَجَ مِنَ اَلْبَابِ إِلَى اَلصَّفَا, فَلَمَّا دَنَا مِنَ اَلصَّفَا قَرَأَ: " إِنَّ اَلصَّفَا وَاَلْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اَللَّهِ " " أَبْدَأُ بِمَا بَدَأَ اَللَّهُ بِهِ " فَرَقِيَ اَلصَّفَا, حَتَّى رَأَى اَلْبَيْتَ, فَاسْتَقْبَلَ اَلْقِبْلَةَ [2]‏ فَوَحَّدَ اَللَّهَ وَكَبَّرَهُ وَقَالَ: " لَا إِلَهَ إِلَّا اَللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ, لَهُ اَلْمُلْكُ, وَلَهُ اَلْحَمْدُ, وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ, لَا إِلَهَ إِلَّا اَللَّهُ [ وَحْدَهُ ] [3]‏ أَنْجَزَ وَعْدَهُ, وَنَصَرَ عَبْدَهُ, وَهَزَمَ اَلْأَحْزَابَ وَحْدَهُ ".‏ ثُمَّ دَعَا بَيْنَ ذَلِكَ [4]‏ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ, ثُمَّ نَزَلَ إِلَى اَلْمَرْوَةِ, حَتَّى [5]‏ اِنْصَبَّتْ قَدَمَاهُ فِي بَطْنِ اَلْوَادِي [ سَعَى ] [6]‏ حَتَّى إِذَا صَعَدَتَا [7]‏ مَشَى إِلَى اَلْمَرْوَةِ [8]‏ فَفَعَلَ عَلَى اَلْمَرْوَةِ, كَمَا فَعَلَ عَلَى اَلصَّفَا … ‏- فَذَكَرَ اَلْحَدِيثَ.‏ وَفِيهِ: فَلَمَّا كَانَ يَوْمَ اَلتَّرْوِيَةِ تَوَجَّهُوا إِلَى مِنَى, وَرَكِبَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-فَصَلَّى بِهَا اَلظُّهْرَ, وَالْعَصْرَ, وَالْمَغْرِبَ, وَالْعِشَاءَ, وَالْفَجْرَ, ثُمَّ مَكَثَ قَلِيلاً حَتَّى طَلَعَتْ اَلشَّمْسُ، فَأَجَازَ حَتَّى أَتَى عَرَفَةَ, فَوَجَدَ اَلْقُبَّةَ قَدْ ضُرِبَتْ لَهُ بِنَمِرَةَ [9]‏ فَنَزَلَ بِهَا.‏ حَتَّى إِذَا زَاغَتْ اَلشَّمْسُ أَمَرَ بِالْقَصْوَاءِ, فَرُحِلَتْ لَهُ, فَأَتَى بَطْنَ اَلْوَادِي, فَخَطَبَ اَلنَّاسَ.‏ ثُمَّ أَذَّنَ ثُمَّ أَقَامَ, فَصَلَّى اَلظُّهْرَ, ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى اَلْعَصْرَ, وَلَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَا شَيْئًا.‏ ثُمَّ رَكِبَ حَتَّى أَتَى اَلْمَوْقِفَ فَجَعَلَ بَطْنَ نَاقَتِهِ اَلْقَصْوَاءِ إِلَى الصَّخَرَاتِ, وَجَعَلَ حَبْلَ اَلْمُشَاةِ [10]‏ بَيْنَ يَدَيْهِ وَاسْتَقْبَلَ اَلْقِبْلَةَ, فَلَمْ يَزَلْ وَاقِفاً حَتَّى غَرَبَتِ اَلشَّمْسُ, وَذَهَبَتْ اَلصُّفْرَةُ قَلِيلاً, حَتَّى غَابَ اَلْقُرْصُ, وَدَفَعَ, وَقَدْ شَنَقَ لِلْقَصْوَاءِ اَلزِّمَامَ حَتَّى إِنَّ رَأْسَهَا لَيُصِيبُ مَوْرِكَ رَحْلِهِ, وَيَقُولُ بِيَدِهِ اَلْيُمْنَى: " أَيُّهَا اَلنَّاسُ, اَلسَّكِينَةَ, اَلسَّكِينَةَ ", كُلَّمَا أَتَى حَبْلاً [11]‏ أَرْخَى لَهَا قَلِيلاً حَتَّى تَصْعَدَ.‏ حَتَّى أَتَى اَلْمُزْدَلِفَةَ, فَصَلَّى بِهَا اَلْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ, بِأَذَانٍ وَاحِدٍ وَإِقَامَتَيْنِ, وَلَمْ يُسَبِّحْ [12]‏ بَيْنَهُمَا شَيْئًا, ثُمَّ اِضْطَجَعَ حَتَّى طَلَعَ اَلْفَجْرُ, فَصَلَّى [13]‏ اَلْفَجْرَ, حِينَ [14]‏ تَبَيَّنَ لَهُ اَلصُّبْحُ بِأَذَانٍ وَإِقَامَةٍ ثُمَّ رَكِبَ حَتَّى أَتَى اَلْمَشْعَرَ اَلْحَرَامَ, فَاسْتَقْبَلَ اَلْقِبْلَةَ, فَدَعَاهُ, وَكَبَّرَهُ, وَهَلَّلَهُ [15]‏ فَلَمْ يَزَلْ وَاقِفًا حَتَّى أَسْفَرَ جِدًّا.‏ فَدَفَعَ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ اَلشَّمْسُ, حَتَّى أَتَى بَطْنَ مُحَسِّرَ فَحَرَّكَ قَلِيلاً، ثُمَّ سَلَكَ اَلطَّرِيقَ اَلْوُسْطَى اَلَّتِي تَخْرُجُ عَلَى اَلْجَمْرَةِ اَلْكُبْرَى, حَتَّى أَتَى اَلْجَمْرَةَ اَلَّتِي عِنْدَ اَلشَّجَرَةِ, فَرَمَاهَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ, يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ مِنْهَا, مِثْلَ حَصَى اَلْخَذْفِ, رَمَى مِنْ بَطْنِ اَلْوَادِي، ثُمَّ اِنْصَرَفَ إِلَى اَلْمَنْحَرِ, فَنَحَرَ، ثُمَّ رَكِبَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-فَأَفَاضَ إِلَى اَلْبَيْتِ, فَصَلَّى بِمَكَّةَ اَلظُّهْرَ } رَوَاهُ مُسْلِمٌ مُطَوَّلاً [16]‏ .‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், ‘அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஹஜ் செய்தார்கள் (ஹிஜ்ரி 10ஆம் ஆண்டு), நாங்கள் அவர்களுடன் (ஹஜ் செய்ய) புறப்பட்டோம். நாங்கள் துல்-ஹுலைஃபாவை அடைந்தபோது, அஸ்மா பின்த் உமைஸ் (ரழி) அவர்கள் முஹம்மது இப்னு அபீ பக்ரை பெற்றெடுத்தார்கள். அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களுக்கு (தாங்கள் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று கேட்டு) ஒரு செய்தி அனுப்பினார்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள், "குளித்துவிட்டு, உங்கள் மறைவான பாகங்களைக் கட்டிக்கொண்டு இஹ்ராமுக்கான நிய்யத் செய்துகொள்ளுங்கள்" என்று கூறினார்கள். பின்னர் நபி (ஸல்) அவர்கள் மஸ்ஜிதில் தொழுதார்கள், பிறகு அல்-கஸ்வா (அவர்களின் பெண் ஒட்டகம்) மீது ஏறினார்கள். அது அல்-பைதாவில் (அவர்கள் இஹ்ராம் தொடங்கிய இடம்) அவர்களைச் சுமந்துகொண்டு நிமிர்ந்து நின்றது. பிறகு அவர்கள் தல்பியாவை மொழியத் தொடங்கினார்கள்:

"லப்பைக் அல்லாஹும்ம லப்பைக், லப்பைக் லா ஷரீக்க லக்க லப்பைக், இன்னல் ஹம்த வன்னிஃமத லக வல் முல்க், லா ஷரீக்க லக் (யா அல்லாஹ்! உனக்கே நான் அடிபணிகிறேன். உனக்கு இணை யாரும் இல்லை. உனக்கே நான் அடிபணிகிறேன். நிச்சயமாகப் புகழும், அருளும், ஆட்சியும் உனக்கே உரியன; உனக்கு இணை யாரும் இல்லை). நாங்கள் அவர்களுடன் (அல்லாஹ்வின்) இல்லத்திற்கு வந்தபோது, அவர்கள் கருப்புக் கல்லைத் (ஹஜருல் அஸ்வத்) தொட்டு முத்தமிட்டார்கள். பின்னர் அவர்கள் (கஃபாவைச் சுற்றி) ஏழு சுற்றுகள் வரத் தொடங்கினார்கள், அவற்றில் மூன்று சுற்றுகளில் ரமல் (வேகமாக) செய்தும், மற்ற நான்கு சுற்றுகளில் (சாதாரண நடையில்) நடந்தும் சென்றார்கள். பிறகு மகாமு இப்ராஹீம் (இப்ராஹீம் (அலை) நின்ற இடம்) சென்று, அங்கு இரண்டு ரக்அத்துகள் தொழுதார்கள். பின்னர் அவர்கள் கருப்புக் கல்லிற்கு (ஹஜருல் அஸ்வத்) திரும்பி, அதைத் தொட்டு முத்தமிட்டார்கள். பிறகு அவர்கள் வாயில் வழியாக ஸஃபாவிற்குச் சென்றார்கள், அதை நெருங்கியதும், அவர்கள் ஓதினார்கள்: “நிச்சயமாக ஸஃபாவும், மர்வாவும் அல்லாஹ்வின் சின்னங்களில் உள்ளவையாகும்,”(2:158), மேலும், “அல்லாஹ் எதைக் கொண்டு ஆரம்பித்தானோ அதைக் கொண்டே நானும் ஆரம்பிக்கிறேன்” என்றும் கூறினார்கள். அவர்கள் முதலில் ஸஃபாவின் மீது ஏறி, (கஃபா) இல்லத்தைப் பார்க்கும் வரை சென்றார்கள். கிப்லாவை முன்னோக்கி, அல்லாஹ்வின் ஏகத்துவத்தை அறிவித்து, அவனைப் புகழ்ந்து கூறினார்கள்: ‘லா இலாஹ இல்லல்லாஹ் வஹ்தஹு லா ஷரீக்க லஹு, லஹுல் முல்க் வ லஹுல் ஹம்த், வ ஹுவ அலா குல்லி ஷையின் கதீர், லா இலாஹ இல்லல்லாஹு வஹ்தஹு அன்ஜஸ வஃதஹு, வ நஸர அப்தஹு, வ ஹஸமல் அஹ்ஸாப வஹ்தஹ்’ (அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை, அவன் ஒருவனே, அவனுக்கு இணை யாரும் இல்லை. ஆட்சியும் புகழும் அவனுக்கே உரியன, அவன் எல்லாப் பொருட்களின் மீதும் ஆற்றல் உள்ளவன். அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை, அவன் ஒருவனே, தன் வாக்குறுதியை நிறைவேற்றினான், தன் அடியாருக்கு உதவி செய்தான், மேலும் கூட்டணிகளைத் தனியாகத் தோற்கடித்தான்.”) இந்த வார்த்தைகளை அவர்கள் மூன்று முறை கூறினார்கள், இடையில் பிரார்த்தனை செய்தார்கள். பின்னர் அவர்கள் இறங்கி மர்வாவை நோக்கி நடந்தார்கள். அவர்களின் பாதங்கள் பள்ளத்தாக்கின் அடிப்பகுதியைத் தொட்டபோது, அவர்கள் ஓடினார்கள்; அவர்கள் மேலே ஏறத் தொடங்கியபோது, மர்வாவை அடையும் வரை (சாதாரண நடையில்) நடந்தார்கள். ஸஃபாவில் செய்ததைப் போலவே அங்கும் செய்தார்கள்….

தர்வியா நாள் (துல்-ஹஜ் 8ஆம் நாள்) வந்தபோது, அவர்கள் மினாவிற்குச் சென்று ஹஜ்ஜுக்காக இஹ்ராம் அணிந்தார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தங்கள் வாகனத்தில் ஏறினார்கள், அங்கு அவர்கள் ளுஹர் (மதியம்), அஸர் (பிற்பகல்), மஃரிப் (மாலை), இஷா மற்றும் ஃபஜ்ர் (அதிகாலை) தொழுகைகளை நடத்தினார்கள். பின்னர் சூரியன் உதயமாகும் வரை சிறிது நேரம் காத்திருந்தார்கள், நமிராவில் (அரஃபாவிற்கு அருகில்) ஒரு கூடாரம் அமைக்கப்பட வேண்டும் என்று கட்டளையிட்டார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அரஃபாவிற்கு வரும் வரை தொடர்ந்து பயணம் செய்தார்கள், நமிராவில் அவர்களுக்காக கூடாரம் அமைக்கப்பட்டிருப்பதைக் கண்டார்கள். அங்கே சூரியன் உச்சி சாய்ந்த பின் இறங்கினார்கள்; அல்-கஸ்வாவைக் கொண்டு வந்து தங்களுக்கு சேணம் பூட்டுமாறு கட்டளையிட்டார்கள், பின்னர் அவர்கள் பள்ளத்தாக்கின் அடிவாரத்திற்கு வந்து, மக்களுக்கு குத்பத்துல் வதா (വിടൈபெறும் பேருரை) என்ற புகழ்பெற்ற பிரசங்கத்தை நிகழ்த்தினார்கள். பின்னர் அதான் சொல்லப்பட்டது, அதன் பிறகு இகாமத் சொல்லப்பட்டு, நபி (ஸல்) அவர்கள் ளுஹர் (மதியம்) தொழுகையை நடத்தினார்கள். பின்னர் மற்றொரு இகாமத் சொல்லப்பட்டு, நபி (ஸல்) அவர்கள் அஸர் (பிற்பகல்) தொழுகையை நடத்தினார்கள். இவ்விரண்டிற்கும் இடையில் வேறு எந்தத் தொழுகையையும் அவர்கள் தொழவில்லை. பின்னர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தங்கள் ஒட்டகத்தின் மீது ஏறி, தாங்கள் தங்க வேண்டிய இடத்திற்கு வந்தார்கள். அவர்கள் தங்களின் பெண் ஒட்டகமான அல்-கஸ்வாவை பாறைப் பகுதியை நோக்கித் திருப்பினார்கள், நடைபாதை தங்களுக்கு முன்னால் இருந்தது. அவர்கள் கிப்லாவை முன்னோக்கி, சூரியன் மறையும் வரை அங்கேயே நின்றார்கள். மஞ்சள் ஒளி சற்று குறைந்து, சூரியனின் வட்டு முழுவதுமாக மறைந்தது. அவர்கள் அல்-கஸ்வாவின் மூக்கணாங்கயிற்றை அதன் தலை சேணத்தைத் தொடும் அளவுக்கு வலுவாக இழுத்தார்கள் (அதை முழுமையான கட்டுப்பாட்டில் வைத்திருக்க), மேலும் தங்கள் வலது கையால் சுட்டிக்காட்டி, மக்களுக்கு (வேகத்தில்) நிதானமாக இருக்குமாறு அறிவுறுத்தினார்கள்: “மக்களே! அமைதி! அமைதி!” அவர்கள் ஒரு உயரமான நிலப்பகுதியைக் கடக்கும்போதெல்லாம், அது மேலே ஏறும் வரை ஒட்டகத்தின் மூக்கணாங்கயிற்றை சற்று தளர்த்தினார்கள். இப்படித்தான் அவர்கள் அல்-முஸ்தலிஃபாவை அடைந்தார்கள். அங்கே அவர்கள் மஃரிப் (மாலை) மற்றும் இஷா தொழுகைகளை ஒரு அதான் மற்றும் இரண்டு இகாமத்துகளுடன் நடத்தினார்கள், அவற்றுக்கு இடையில் எந்த விருப்பத் தொழுகைகளையும் தொழவில்லை. பின்னர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் விடியும் வரை படுத்துக்கொண்டார்கள், பின்னர் காலை வெளிச்சம் தெளிவாக இருந்தபோது, அதான் மற்றும் இகாமத்துடன் ஃபஜ்ர் (அதிகாலை) தொழுகையைத் தொழுதார்கள். அவர்கள் மீண்டும் அல்-கஸ்வாவின் மீது ஏறினார்கள், அல்-மஷ்அருல் ஹராமை (அல்-முஸ்தலிஃபாவில் உள்ள ஒரு சிறிய மலை) அடைந்தபோது, அவர்கள் கிப்லாவை முன்னோக்கி, அல்லாஹ்விடம் பிரார்த்தனை செய்து, அவனைப் புகழ்ந்து, அவனது தனித்துவத்தையும் ஏகத்துவத்தையும் பிரகடனப்படுத்தினார்கள், மேலும் பகல் வெளிச்சம் மிகத் தெளிவாகும் வரை நின்றுகொண்டிருந்தார்கள். பிறகு சூரியன் உதிக்கும் முன் விரைவாகப் புறப்பட்டார்கள், முஹஸ்ஸிர் பள்ளத்தாக்கின் அடிவாரத்திற்கு வரும் வரை சென்றார்கள், அங்கே அதை (அல்-கஸ்வாவை) சிறிது விரட்டினார்கள். அவர்கள் நடுப் பாதையைப் பின்பற்றினார்கள், அது பெரிய ஜமராவிடம் (ஜம்ரத்துல் அகபா எனப்படும் மூன்று கல் எறியும் இடங்களில் ஒன்று) வெளிவருகிறது. அவர்கள் மரத்திற்கு அருகிலுள்ள ஜமராவிற்கு வந்தார்கள். அங்கே அவர்கள் ஏழு சிறு கற்களை எறிந்தார்கள், ஒவ்வொரு கல்லை எறியும்போதும் `அல்லாஹு அக்பர்` என்று கூறினார்கள், சிறு கற்கள் எறியப்படும் முறையில் (அவற்றைத் தங்கள் விரல்களால் பிடித்து) எறிந்தார்கள், இதை அவர்கள் பள்ளத்தாக்கின் அடிவாரத்தில் இருந்தபோது செய்தார்கள். பின்னர் அவர்கள் பலியிடும் இடத்திற்குச் சென்று, அறுபத்து மூன்று (ஒட்டகங்களை) தங்கள் கையால் பலியிட்டார்கள் (அவர்கள் தங்களுடன் 100 ஒட்டகங்களைக் கொண்டு வந்திருந்தார்கள், மீதமுள்ளவற்றை பலியிடுமாறு அலீ (ரழி) அவர்களிடம் கேட்டார்கள்). அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மீண்டும் சவாரி செய்து (அல்லாஹ்வின்) இல்லத்திற்கு வந்தார்கள், அங்கே அவர்கள் தவாஃபுல் இஃபாளாவைச் செய்து, மக்காவில் ளுஹர் தொழுகையைத் தொழுதார்கள்….’

முஸ்லிம் அவர்கள் இந்த ஹதீஸை நபி (ஸல்) அவர்களின் ஹஜ்ஜின் முழு விவரங்களையும் விவரிக்கும் மிக நீண்ட அறிவிப்பின் மூலம் அறிவித்துள்ளார்கள்.

1410ரியாதுஸ் ஸாலிஹீன்
وعنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏"‏من قال لا إله إلا الله وحده لا شريك له، له الملك، وله الحمد، وهو على كل شيء قدير، في يوم مائة مرة كانت له عدل عشر رقاب وكتبت له مائة حسنة، ومحيت عنه مائة سيئة، وكانت له حرزًا من الشيطان يومه ذلك حتى يمسي، ولم يأتِ أحد بأفضل مما جاء به إلا رجل عمل أكثر منه‏"‏ وقال‏:‏ ‏"‏من قال سبحان الله وبحمده، في يوم مائة مرة حطت عنه خطاياه وإن كانت مثل زبد البحر‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "யார் ஒரு நாளில் நூறு முறை 'லா இலாஹ இல்லல்லாஹு, வஹ்தஹு லா ஷரீக்க லஹு, லஹுல்-முல்க்கு வ லஹுல்-ஹம்து, வ ஹுவ அலா குல்லி ஷையின் கதீர்' (அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு உண்மையான இறைவன் இல்லை. அவன் ஒருவனே, அவனுக்கு யாதொரு இணையுமில்லை; அவனுக்கே ஆட்சியெல்லாம் உரியது; அவனுக்கே புகழனைத்தும் உரியது; அவன் எல்லாவற்றின் மீதும் பேராற்றலுடையவன்) என்று கூறுகிறாரோ, அவருக்கு பத்து அடிமைகளை விடுதலை செய்ததற்குச் சமமான நன்மை கிடைக்கும், அவருக்கு நூறு நன்மைகள் பதிவு செய்யப்படும், அவருடைய ஏட்டிலிருந்து நூறு பாவங்கள் அழிக்கப்படும், மேலும், அன்றைய தினம் மாலை வரை அவர் ஷைத்தானிடமிருந்து பாதுகாக்கப்படுவார்; அவரை விட அதிகமாக இந்த வார்த்தைகளைக் கூறிய ஒருவரைத் தவிர, வேறு யாரும் அவரை விடச் சிறந்த நற்செயல்களைச் செய்தவராக இருக்க மாட்டார். மேலும், யார் ஒரு நாளில் நூறு முறை 'சுப்ஹானல்லாஹி வ பிஹம்திஹி' (அல்லாஹ் குறைகளிலிருந்து தூய்மையானவன், அவனுக்கே புகழ் அனைத்தும்) என்று கூறுகிறாரோ, அவருடைய பாவங்கள் கடலின் நுரையின் அளவிற்கு இருந்தாலும் அவை அழிக்கப்பட்டுவிடும்."

அல்-புகாரி மற்றும் முஸ்லிம்.

1417ரியாதுஸ் ஸாலிஹீன்
وعن عبد الله ابن الزبير رضي الله عنهما أنه كان يقول دبر كل صلاة، حين يسلم‏:‏ لا إله إلا الله وحده لا شريك له ، له الملك وله الحمد ، وهو على كل شيء قدير ‏.‏ لا حول ولا قوة إلا بالله ،لا إله إلا الله، ولا نعبد إلا إياه، له النعمة، وله الفضل وله الثناء الحسن‏.‏ لا إله إلا الله مخلصين له الدين ولو كره الكافرون ‏.‏ قال ابن الزبير‏:‏ وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم، يهلل بهن دبر كل صلاة‏.‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் ஸுபைர் (ரழி) அவர்கள் ஒவ்வொரு ஸலாத்தின் (தொழுகையின்) முடிவிலும் தஸ்லீம் கொடுத்த பிறகு ஓதுவார்கள் என்று அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது:
"லா இலாஹ இல்லல்லாஹ் வஹ்தஹு லா ஷரீக்க லஹு, லஹுல் முல்கு, வ லஹுல் ஹம்து, வ ஹுவ அலா குல்லி ஷையின் கதீர். லா ஹவ்ல வலா குவ்வத்த இல்லா பில்லாஹ். லா இலாஹ இல்லல்லாஹ், வ லா நஃபுது இல்லா இய்யாஹு, லஹுன் நிஃமது, வ லஹுல் ஃபழ்லு, வ லஹுஸ் ஸனாவுல் ஹஸன். லா இலாஹ இல்லல்லாஹ், முக்லிஸீன லஹுத் தீன, வ லவ் கரிஹல் காஃபிரூன் (அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு உண்மையான இறைவன் இல்லை; அவன் ஒருவனே. அவனுக்கு எந்த இணையுமில்லை. அவனுக்கே ஆட்சி உரியது, அவனுக்கே எல்லாப் புகழும் உரியது, அவன் எல்லாப் பொருட்களின் மீதும் ஆற்றலுடையவன். அல்லாஹ்வின் உதவியின்றி எந்த ஆற்றலும் சக்தியும் இல்லை. அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு இறைவன் இல்லை, நாங்கள் அவனைத் தவிர வேறு எவரையும் வணங்க மாட்டோம், அவனுக்கே அருட்கொடை உரியது, அவனுக்கே அருள் உரியது, அவனுக்கே அனைத்து சிறந்த புகழும் உரியது; அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு தெய்வம் இல்லை. நிராகரிப்பாளர்கள் வெறுத்த போதிலும், நாங்கள் எங்களுடைய பக்தியை அவனுக்காகவே ஒதுக்குகிறோம்)." இப்னு அஸ்-ஸுபைர் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒவ்வொரு ஸலாத்தின் (தொழுகையின்) முடிவிலும் இந்த வார்த்தைகளைக் கொண்டு அல்லாஹ்வின் மகத்துவத்தைப் போற்றுவார்கள்.

முஸ்லிம்.

1419ரியாதுஸ் ஸாலிஹீன்
وعنه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏"‏من سبح الله في دبر كل صلاة ثلاثًا وثلاثين، وحمد الله ثلاثًا وثلاثين، وكبر الله ثلاثًا وثلاثين، وقال تمام المائة‏:‏ لا إله إلا الله وحده لا شريك له، له الملك وله الحمد، وهو على كل شيء قدير، غفرت خطاياه وإن كانت مثل زبد البحر” ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "யார் ஒவ்வொரு தொழுகைக்குப் பிறகும், சுப்ஹானல்லாஹ் (அல்லாஹ் குறைகளிலிருந்து தூய்மையானவன்) என்று முப்பத்து மூன்று முறையும், அல்ஹம்துலில்லாஹ் (எல்லாப் புகழும் அல்லாஹ்வுக்கே) என்று முப்பத்து மூன்று முறையும், அல்லாஹு அக்பர் (அல்லாஹ் மிகப் பெரியவன்) என்று முப்பத்து மூன்று முறையும் கூறி, நூறாவதாக லா இலாஹ இல்லல்லாஹு, வஹ்தஹு லா ஷரீக்க லஹு, லஹுல் முல்கு வ லஹுல் ஹம்து, வ ஹுவ அலா குல்லி ஷையின் கதீர் (வணக்கத்திற்குரியவன் அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு யாருமில்லை. அவன் தனித்தவன், அவனுக்கு இணை யாருமில்லை. ஆட்சியும் அவனுக்கே, புகழும் அவனுக்கே. அவன் அனைத்துப் பொருட்களின் மீதும் ஆற்றல் உள்ளவன்) என்று கூறி நிறைவு செய்கிறாரோ, அவருடைய பாவங்கள் கடலின் நுரையைப் போன்று அதிகமாக இருந்தாலும், அவை அனைத்தும் மன்னிக்கப்படும்."

முஸ்லிம்.

1782ரியாதுஸ் ஸாலிஹீன்
وعن وراد كاتب المغيرة شعبة قال‏:‏ أملى على المغيرة بن شعبة في كتاب إلى معاوية رضي الله عنه ، أن النبي صلى الله عليه وسلم أن يقول في دبر كل صلاة مكتوبة‏:‏ ‏"‏لا إله إلا الله وحده لا شريك له، له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير، اللهم لا مانع لما أعطيت، ولا معطي لما منعت، ولا ينفع ذا الجد منك الجد‏"‏ وكتب إليه أنه ‏"‏كان ينهى عن قيل وقال، وإضاعة المال، وكثرة السؤال، وكان ينهى عن عقوق الأمهات، ووأد البنات، ومنع وهات” ‏(‏‏(‏متفق عليه وسبق شرحه‏)‏‏)‏‏.‏
அல்-முகீரா பின் ஷுஃபா (ரழி) அவர்களின் எழுத்தரான வர்ராத் அவர்கள் கூறினார்கள்:

முஆவியா (ரழி) அவர்களுக்கு அல்-முகீரா பின் ஷுஃபா (ரழி) அவர்கள் ஒரு கடிதம் எழுதும்படி எனக்குப் பணித்தார்கள். அதில், நபி (ஸல்) அவர்கள் ஒவ்வொரு கடமையான தொழுகையின் முடிவிலும் பின்வருமாறு பிரார்த்தித்து வந்தார்கள்: "லா இலாஹ இல்லல்லாஹு, வஹ்தஹு லா ஷரீக்க லஹு, லஹுல்-முல்க்கு, வ லஹுல்-ஹம்து, வ ஹுவ அலா குல்லி ஷைஇன் கதீர். அல்லாஹும்ம லா மானிஅ லிமா அஃதைத்த, வ லா முஃதிய லிமா மனஃத்த, வ லா யன்ஃபஉ தல்-ஜத்தி மின்க்க-ல்-ஜத்து. (அல்லாஹ்வைத் தவிர வணக்கத்திற்குரிய உண்மையான இறைவன் வேறு யாருமில்லை. அவன் தனித்தவன், அவனுக்கு எந்தவொரு கூட்டாளியும் இல்லை. ஆட்சியெல்லாம் அவனுக்குரியதே; புகழனைத்தும் அவனுக்கே உரியது. அவன் எல்லாவற்றின் மீதும் ஆற்றலுடையவன். யா அல்லாஹ்! நீ கொடுப்பதைத் தடுப்பவர் யாருமில்லை; நீ தடுத்ததைக் கொடுப்பவர் யாருமில்லை. மேலும், மதிப்புடைய எவருக்கும் அவருடைய மதிப்பு உன்னிடத்தில் எந்தப் பயனையும் அளிக்காது)." மேலும், வீண் பேச்சு, செல்வத்தை வீணாக்குதல், அதிகமாகக் கேள்வி கேட்டல், தாய்மார்களுக்கு மாறுசெய்தல், பெண் குழந்தைகளை உயிருடன் புதைத்தல், (பிறருக்குக்) கொடுக்க வேண்டியதைத் தடுத்தல், (பிறரிடமிருந்து) பிடுங்கிக்கொள்ளுதல் ஆகியவற்றை நபி (ஸல்) அவர்கள் தடைசெய்து வந்தார்கள் என்றும் அவருக்கு எழுதியிருந்தார்கள்.

அல்-புகாரி மற்றும் முஸ்லிம்.