இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

1130ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ زِيَادٍ، قَالَ سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ إِنْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَيَقُومُ لِيُصَلِّيَ حَتَّى تَرِمُ قَدَمَاهُ أَوْ سَاقَاهُ، فَيُقَالُ لَهُ فَيَقُولُ ‏ ‏ أَفَلاَ أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا ‏ ‏‏.‏
அல்-முகீரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் (தொழுகையில்) நிற்பார்கள் அல்லது அவர்களின் இரண்டு பாதங்களும் அல்லது கால்களும் வீங்கும் வரை தொழுவார்கள். (அவர்கள் ஏன் இத்தகைய தாங்க முடியாத தொழுகையை நிறைவேற்றுகிறார்கள் என்று) அவர்களிடம் கேட்கப்பட்டது, அதற்கு அவர்கள், "நான் நன்றியுள்ள அடிமையாக இருக்க வேண்டாమా?" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
4836ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا زِيَادٌ، أَنَّهُ سَمِعَ الْمُغِيرَةَ، يَقُولُ قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى تَوَرَّمَتْ قَدَمَاهُ فَقِيلَ لَهُ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ قَالَ ‏ ‏ أَفَلاَ أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا ‏ ‏‏.‏
அல்-முகீரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் தங்கள் பாதங்கள் வீங்கும் அளவுக்கு இரவுத் தொழுகைகளை தொழுவார்கள். ஒருவர் அவர்களிடம், "அல்லாஹ் உங்களுக்கு, உங்களின் கடந்த கால மற்றும் எதிர்கால தவறுகளை மன்னித்துவிட்டான்" என்று சொன்னார்கள். அதற்கு, அவர் (ஸல்) அவர்கள், "நான் (அல்லாஹ்வின்) நன்றியுள்ள அடிமையாக இருக்க வேண்டாமா?" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
4837ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا حَيْوَةُ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، سَمِعَ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُومُ مِنَ اللَّيْلِ حَتَّى تَتَفَطَّرَ قَدَمَاهُ فَقَالَتْ عَائِشَةُ لِمَ تَصْنَعُ هَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَقَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ قَالَ ‏ ‏ أَفَلاَ أُحِبُّ أَنْ أَكُونَ عَبْدًا شَكُورًا ‏ ‏‏.‏ فَلَمَّا كَثُرَ لَحْمُهُ صَلَّى جَالِسًا فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ قَامَ، فَقَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் இரவில் தொழுகை தொழுவார்கள், (மிக நீண்ட நேரம் தொழுததால்) அவர்களின் பாதங்கள் வெடித்துவிடும். நான் கேட்டேன், “அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்)! உங்களின் முன்சென்ற மற்றும் பின்வரும் தவறுகளை அல்லாஹ் மன்னித்திருந்தும் நீங்கள் ஏன் இவ்வாறு செய்கிறீர்கள்?” அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள், “நான் (அல்லாஹ்வுக்கு) நன்றிமிக்க ஓர் அடிமையாக இருக்க விரும்ப வேண்டாமா?” அவர்கள் வயதானபோது, அவர்கள் உட்கார்ந்தவாறே தொழுதார்கள். ஆனால் அவர்கள் குனிந்து (ருகூஃ) செய்ய விரும்பினால், எழுந்து நின்று, (வேறு சில வசனங்களை) ஓதி, பின்னர் குனிந்து (ருகூஃ) செய்வார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
6471ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ عِلاَقَةَ، قَالَ سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ، يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي حَتَّى تَرِمَ ـ أَوْ تَنْتَفِخَ ـ قَدَمَاهُ فَيُقَالُ لَهُ، فَيَقُولُ ‏ ‏ أَفَلاَ أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا ‏ ‏‏.‏
அல்-முகீரா பின் ஷுஃபா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் தங்கள் பாதங்கள் நீர்கோத்துவிடும் அல்லது வீங்கிவிடும் அளவுக்கு அதிகமாகத் தொழுவார்கள். மேலும், அவர்கள் ஏன் இவ்வளவு அதிகமாக தொழுகிறீர்கள் என்று (அவர்களிடம்) கேட்கப்பட்டபோது, அவர்கள், "நான் (அல்லாஹ்வுக்கு) நன்றிமிக்க ஓர் அடிமையாக இருக்க வேண்டாமா?" என்று கூறுவார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2819 aஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ،
شُعْبَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى حَتَّى انْتَفَخَتْ قَدَمَاهُ فَقِيلَ لَهُ أَتَكَلَّفُ هَذَا وَقَدْ
غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ فَقَالَ ‏ ‏ أَفَلاَ أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا ‏ ‏ ‏.‏
முகீரா பின் ஷுஃபா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவர்களுடைய பாதங்கள் வீங்கும் அளவுக்கு அதிகமாக தொழுதார்கள். அவர்களிடம் கேட்கப்பட்டது:

(அல்லாஹ் உங்களுடைய முந்தைய மற்றும் பிந்தைய பாவங்களை மன்னித்திருந்தும் நீங்கள் ஏன் இவ்வளவு சிரமப்படுகிறீர்கள்?) அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: நான் (அல்லாஹ்வுக்கு) நன்றி செலுத்தும் அடியானாக இருக்க வேண்டாமா?

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2819 bஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ،
سَمِعَ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ، يَقُولُ قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى وَرِمَتْ قَدَمَاهُ قَالُوا
قَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ ‏.‏ قَالَ ‏ ‏ أَفَلاَ أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا ‏ ‏ ‏.‏
இந்த ஹதீஸ் முகீரா பின் ஷுஃபா (ரழி) அவர்கள் வழியாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது, அதன் வாசகங்களாவன:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தங்கள் பாதங்கள் வீங்கும் அளவுக்கு (மிக நீண்ட நேரம்) தொழுகையில் நின்றார்கள். அவர்கள் (அவர்களுடைய தோழர்கள் (ரழி)) கூறினார்கள்: நிச்சயமாக, அல்லாஹ் தங்களுக்கு தங்களின் முந்தைய மற்றும் பிந்தைய பாவங்களை மன்னித்துவிட்டான். அதற்கு அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: நான் (அல்லாஹ்வுக்கு) நன்றி செலுத்தும் அடியானாக இருக்க வேண்டாமா?

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2820ஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، وَهَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي
أَبُو صَخْرٍ، عَنِ ابْنِ قُسَيْطٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم إِذَا صَلَّى قَامَ حَتَّى تَفَطَّرَ رِجْلاَهُ قَالَتْ عَائِشَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَصْنَعُ هَذَا
وَقَدْ غُفِرَ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ فَقَالَ ‏ ‏ يَا عَائِشَةُ أَفَلاَ أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا ‏ ‏
‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தொழுகையில் ஈடுபட்டிருந்தபோது, அவர்களின் பாதங்கள் வீங்கிவிடும் அளவுக்கு அவர்கள் (மிக நீண்ட) கியாம் (தொழுகையில் நிற்கும் நிலை) மேற்கொண்டார்கள். ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் (அல்லாஹ்வின் தூதரிடம்) கூறினார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்), உங்களின் முந்தைய மற்றும் பிந்தைய பாவங்கள் உங்களுக்கு மன்னிக்கப்பட்டுவிட்டபோதிலும் நீங்கள் இப்படிச் செய்கிறீர்களே? அதற்கு, அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள். ஆயிஷாவே, நான் (அல்லாஹ்வுக்கு) நன்றி செலுத்தும் ஓர் அடியானாக இருக்க வேண்டாமா?

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
412ஜாமிஉத் திர்மிதீ
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَبِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَقَدِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى انْتَفَخَتْ قَدَمَاهُ فَقِيلَ لَهُ أَتَتَكَلَّفُ هَذَا وَقَدْ غُفِرَ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ قَالَ ‏ ‏ أَفَلاَ أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَعَائِشَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
அல்-முஃகீரா பின் ஷுஃபா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தங்கள் பாதங்கள் வீங்கும் வரை ஸலாத் (தொழுகை) தொழுதார்கள். அப்போது அவர்களிடம், 'உங்களின் முன்சென்ற மற்றும் பின்வரும் பாவங்கள் மன்னிக்கப்பட்டுவிட்ட நிலையில், நீங்கள் ஏன் இவ்வாறு சிரமம் எடுத்துக்கொள்கிறீர்கள்?' என்று கேட்கப்பட்டது. அதற்கு அவர்கள், 'நான் ஒரு நன்றியுள்ள அடியானாக இருக்க வேண்டாமா?' என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
1419சுனன் இப்னுமாஜா
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ، سَمِعَ الْمُغِيرَةَ، يَقُولُ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ حَتَّى تَوَرَّمَتْ قَدَمَاهُ ‏.‏ فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ ‏.‏ قَالَ ‏ ‏ أَفَلاَ أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا ‏ ‏ ‏.‏
ஸியாத் பின் இலாக்கா அவர்கள், முகீரா (ரழி) அவர்கள் கூறக் கேட்டதாக அறிவித்தார்கள்:

“அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், தங்களின் பாதங்கள் வீங்கும் வரை (தொழுகையில்) நின்றார்கள். அவர்களிடம், ‘அல்லாஹ்வின் தூதரே, அல்லாஹ் தங்களின் முன்சென்ற மற்றும் பின்வரும் பாவங்களை மன்னித்துவிட்டானே’ என்று கூறப்பட்டது. அதற்கு அவர்கள், ‘நான் நன்றி செலுத்தும் ஓர் அடியானாக இருக்க வேண்டாமா?’ என்று கூறினார்கள்.”

1420சுனன் இப்னுமாஜா
حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ، مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يُصَلِّي حَتَّى تَوَرَّمَتْ قَدَمَاهُ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ اللَّهَ قَدْ غَفَرَ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ ‏.‏ قَالَ ‏ ‏ أَفَلاَ أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், தங்கள் பாதங்கள் வீங்கும் வரை தொழுவார்கள். அவர்களிடம், 'அல்லாஹ்வின் தூதரே, அல்லாஹ் தங்களின் முன்சென்ற மற்றும் பின்வரும் பாவங்களை மன்னித்துவிட்டானே' என்று கேட்கப்பட்டது. அதற்கு அவர்கள், 'நான் ஒரு நன்றிமிக்க அடியானாக இருக்க வேண்டாமா?' என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
98ரியாதுஸ் ஸாலிஹீன்
الرابع‏:‏ عن عائشة رضي الله عنها أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقوم من الليل حتى تنفطر قدماه، فقلت له‏:‏ لم تصنع هذا يا رسول الله، وقد غفر الله لك ما تقدم من ذنبك وما تأخر‏؟‏‏!‏ قال‏:‏ ‏ ‏ أفلا أحب أن أكون عبداً شكوراً‏؟‏‏ ‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏.‏ هذا لفظ البخاري، ونحوه في الصحيحين من رواية المغيرة بن شعبة‏)‏‏)‏‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள், அவர்களுடைய பாதங்கள் வெடித்துவிடும் அளவுக்கு (தொழுகையில்) நீண்ட நேரம் நிற்பார்கள். நான் அவர்களிடம், “உங்களுடைய முன்சென்ற மற்றும் பின்வரும் பாவங்கள் மன்னிக்கப்பட்டுவிட்ட நிலையில், நீங்கள் ஏன் இவ்வாறு செய்கிறீர்கள்?” என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், “நான் அல்லாஹ்வின் நன்றிமிக்க அடியாராக இருக்க வேண்டாமா?” என்று கூறினார்கள்.

அல்-புகாரி மற்றும் முஸ்லிம்.

1160ரியாதுஸ் ஸாலிஹீன்
وعن عائشة رضي الله عنها، قالت‏:‏ كان النبي صلى الله عليه وسلم ، يقوم من الليل حتى تتفطر قدماه، فقلت له‏:‏ لم تصنع هذا يا رسول الله، وقد غفر لك ما تقدم من ذنبك وما تأخر‏؟‏ قال‏:‏ ‏ ‏أفلا أكون عبدًا شكورًا‏ ‏‏.‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه وعن المغيرة بن شعبة نحوه، متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் (தொழுகையில்) அவர்களின் பாதங்கள் வெடித்துவிடும் அளவுக்கு நீண்ட நேரம் நின்றுகொண்டிருப்பார்கள். நான் அவர்களிடம், "உங்களின் முன் பின் பாவங்கள் மன்னிக்கப்பட்டுவிட்ட போதிலும், நீங்கள் ஏன் இப்படிச் செய்கிறீர்கள்?" என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், "நான் அல்லாஹ்வுக்கு நன்றிமிக்க ஓர் அடியானாக இருக்க வேண்டாமா?" என்று கூறினார்கள்.

அல்-புகாரி மற்றும் முஸ்லிம்.