இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

1336 bஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ، عُقْبَةَ عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ رَفَعَتِ امْرَأَةٌ صَبِيًّا لَهَا فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلِهَذَا حَجٌّ قَالَ ‏ ‏ نَعَمْ وَلَكِ أَجْرٌ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

ஒரு பெண்மணி தனது குழந்தையை உயர்த்திப் பிடித்து, "அல்லாஹ்வின் தூதரே! இக்குழந்தைக்கு ஹஜ் உண்டா?" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர் (ஸல்) அவர்கள், "ஆம்; மேலும் உனக்கும் நற்கூலி உண்டு" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1336 cஸஹீஹ் முஸ்லிம்
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، أَنَّ امْرَأَةً، رَفَعَتْ صَبِيًّا فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلِهَذَا حَجٌّ قَالَ ‏ ‏ نَعَمْ وَلَكِ أَجْرٌ ‏ ‏ ‏.‏
குரைப் அறிவித்தார்கள்:

ஒரு பெண்மணி ஒரு குழந்தையைத் தூக்கி, "அல்லாஹ்வின் தூதரே! இச்சிறுவனுக்கு ஹஜ் உண்டா?" என்று கேட்டார். அதற்கு அவர்கள், "ஆம். மேலும் உனக்கும் நற்கூலி உண்டு" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2646சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ رَفَعَتِ امْرَأَةٌ صَبِيًّا لَهَا مِنْ هَوْدَجٍ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلِهَذَا حَجٌّ قَالَ ‏ ‏ نَعَمْ وَلَكِ أَجْرٌ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"ஒரு பெண் சிவிகையிலிருந்து தன் குழந்தையை உயர்த்தி, 'அல்லாஹ்வின் தூதரே! இந்தக் குழந்தைக்கு ஹஜ் உண்டா?' என்று கேட்டார். அதற்கு நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள், 'ஆம், அதற்கான நன்மையும் உனக்கு உண்டு' என்று கூறினார்கள்."

2647சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ رَفَعَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم صَبِيًّا فَقَالَتْ أَلِهَذَا حَجٌّ قَالَ ‏ ‏ نَعَمْ وَلَكِ أَجْرٌ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"ஒரு பெண் ஒரு குழந்தையை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் தூக்கிக் காட்டி, 'இதற்கு ஹஜ் உண்டா?' என்று கேட்டாள். அதற்கு அவர்கள், 'ஆம், உனக்கும் நற்கூலி உண்டு' என்று கூறினார்கள்."(ஸஹீஹ்)
2649சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ حَمَّادِ بْنِ سَعْدٍ ابْنُ أَخِي، رِشْدِينَ بْنِ سَعْدٍ أَبُو الرَّبِيعِ وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِامْرَأَةٍ وَهِيَ فِي خِدْرِهَا مَعَهَا صَبِيٌّ فَقَالَتْ أَلِهَذَا حَجٌّ قَالَ ‏ ‏ نَعَمْ وَلَكِ أَجْرٌ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்ததாவது:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், ஒரு பெண் தனது சிவிகையில் ஒரு குழந்தையுடன் இருந்தபோது அவளைக் கடந்து சென்றார்கள். அவள், "இதற்கு ஹஜ் உண்டா?" என்று கேட்டாள். அதற்கு அவர்கள், "ஆம், உனக்கும் நற்கூலி உண்டு" என்று கூறினார்கள்.(ஸஹீஹ்)
924ஜாமிஉத் திர்மிதீ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ رَفَعَتِ امْرَأَةٌ صَبِيًّا لَهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلِهَذَا حَجٌّ قَالَ ‏ ‏ نَعَمْ وَلَكِ أَجْرٌ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்ததாவது:

"ஒரு பெண் தனது சிறுவனை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் உயர்த்திப் பிடித்து, 'அல்லாஹ்வின் தூதரே! இவனுக்கு ஹஜ் உண்டா?' என்று கேட்டாள். அதற்கு அவர்கள், 'ஆம், உனக்கும் நற்கூலி உண்டு' என்று கூறினார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
2910சுனன் இப்னுமாஜா
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سُوقَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ رَفَعَتِ امْرَأَةٌ صَبِيًّا لَهَا إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي حَجَّتِهِ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلِهَذَا حَجٌّ قَالَ ‏ ‏ نَعَمْ وَلَكِ أَجْرٌ ‏ ‏ ‏.‏
ஜாபிர் பின் அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"ஒரு பெண் ஹஜ்ஜின் போது தனது குழந்தையை நபி (ஸல்) அவர்களிடம் உயர்த்தி, 'அல்லாஹ்வின் தூதரே, இதற்கும் ஹஜ் உண்டா?' என்று கேட்டார். அதற்கு அவர்கள், 'ஆம், அதற்கான நன்மையும் உனக்கு உண்டு' என்று கூறினார்கள்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
949முவத்தா மாலிக்
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِامْرَأَةٍ وَهِيَ فِي مِحَفَّتِهَا فَقِيلَ لَهَا هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذَتْ بِضَبْعَىْ صَبِيٍّ كَانَ مَعَهَا فَقَالَتْ أَلِهَذَا حَجٌّ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏ ‏ نَعَمْ وَلَكِ أَجْرٌ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) அவர்கள் அறிவிப்பதாவது:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு பல்லக்கில் இருந்த ஒரு பெண்ணைக் கடந்து சென்றார்கள். அப்பெண்ணிடம், "இவர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள்" என்று கூறப்பட்டது. அவள், தன்னுடன் இருந்த ஒரு சிறுவனின் கைகளைப் பிடித்துக்கொண்டு, "அல்லாஹ்வின் தூதரே! இவனுக்கு ஹஜ் உண்டா?" என்று கேட்டாள். அதற்கு அவர்கள், "ஆம்; உனக்கும் ஒரு நற்கூலி உண்டு" என்று கூறினார்கள்.

714அன்-நவவியின் 40 ஹதீஸ்கள்
وَعَنْ اِبْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا; { أَنَّ اَلنَّبِيَّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-لَقِيَ رَكْبًا بِالرَّوْحَاءِ فَقَالَ: " مَنِ اَلْقَوْمُ? " قَالُوا: اَلْمُسْلِمُونَ.‏ فَقَالُوا: مَنْ أَنْتَ? قَالَ: " رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-" فَرَفَعَتْ إِلَيْهِ اِمْرَأَةٌ صَبِيًّا.‏ فَقَالَتْ: أَلِهَذَا حَجٌّ? قَالَ: " نَعَمْ: وَلَكِ أَجْرٌ " } رَوَاهُ مُسْلِمٌ [1]‏ .‏
இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் ‘அர்ரவ்ஹா’ எனுமிடத்தில் ஒரு பயணிக் கூட்டத்தைச் சந்தித்தார்கள். அப்போது அவர்கள், "நீங்கள் யார்?" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர்கள், "நாங்கள் முஸ்லிம்கள்" என்று பதிலளித்தனர். பிறகு அவர்கள், "தாங்கள் யார்?" என்று கேட்டனர். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதர்" என்று கூறினார்கள். அப்போது ஒரு பெண் ஒரு சிறுவனைத் தூக்கிக் காட்டி, "இவனுக்கு ஹஜ் உண்டா?" என்று கேட்டாள். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், “ஆம்; உனக்கும் நன்மை உண்டு” என்று பதிலளித்தார்கள்.