இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

1724ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِالْبَطْحَاءِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَحَجَجْتَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بِمَا أَهْلَلْتَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لَبَّيْكَ بِإِهْلاَلٍ كَإِهْلاَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَحْسَنْتَ، انْطَلِقْ فَطُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ أَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ نِسَاءِ بَنِي قَيْسٍ، فَفَلَتْ رَأْسِي، ثُمَّ أَهْلَلْتُ بِالْحَجِّ، فَكُنْتُ أُفْتِي بِهِ النَّاسَ، حَتَّى خِلاَفَةِ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ فَذَكَرْتُهُ لَهُ‏.‏ فَقَالَ إِنْ نَأْخُذْ بِكِتَابِ اللَّهِ فَإِنَّهُ يَأْمُرُنَا بِالتَّمَامِ، وَإِنْ نَأْخُذْ بِسُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَحِلَّ حَتَّى بَلَغَ الْهَدْىُ مَحِلَّهُ‏.‏
அபூ மூஸா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அல்-பத்ஹாவில் இருந்தபோது அவர்களைச் சந்தித்தேன். அவர்கள் என்னிடம், "நீங்கள் ஹஜ் செய்ய நாடியிருக்கிறீர்களா?" என்று கேட்டார்கள். நான் ஆம் என்று பதிலளித்தேன். அவர்கள், "எதற்காக நீங்கள் இஹ்ராம் அணிந்துள்ளீர்கள்?" என்று கேட்டார்கள். நான், "நபி (ஸல்) அவர்களின் அதே நிய்யத்துடன் நான் இஹ்ராம் அணிந்துள்ளேன்" என்று பதிலளித்தேன். நபி (ஸல்) அவர்கள், "நீங்கள் நன்றாக செய்தீர்கள்! சென்று கஃபாவை தவாஃப் செய்யுங்கள் மற்றும் ஸஃபா மற்றும் மர்வாவிற்கு இடையில் (ஸஃயி செய்யுங்கள்)" என்று கூறினார்கள். பிறகு நான் பனீ கைஸ் கோத்திரத்தைச் சேர்ந்த ஒரு பெண்ணிடம் சென்றேன், அவள் என் தலையிலிருந்து பேன்களை எடுத்தாள். பின்னர், நான் ஹஜ்ஜுக்காக இஹ்ராம் அணிந்தேன். ஆகவே, நான் உமர் (ரழி) அவர்களின் கிலாஃபத் காலம் வரை மக்களுக்கு இந்தத் தீர்ப்பை வழங்கி வந்தேன். நான் அதைப் பற்றி அவர்களிடம் கூறியபோது, அவர்கள் கூறினார்கள், "நாம் அல்லாஹ்வின் வேதத்தை (பின்பற்றினால்) எடுத்தால், அது ஹஜ்ஜையும் உம்ராவையும் (ஹஜ்-அத்-தமத்து) பூர்த்தி செய்யுமாறு நமக்குக் கட்டளையிடுகிறது, மேலும் நாம் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் வழிமுறையைப் பின்பற்றினால், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஹதீ (பலிப்பிராணி) அதன் இடத்தை (அறுக்கப்படும் இடத்தை) அடையும் வரை தங்கள் இஹ்ராமைக் களையவில்லை. (அதாவது ஹஜ்-அல்-கிரான்)." (ஹதீஸ் எண் 630 ஐப் பார்க்கவும்)

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1795ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَدِمْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالْبَطْحَاءِ وَهُوَ مُنِيخٌ فَقَالَ ‏"‏ أَحَجَجْتَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بِمَا أَهْلَلْتَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لَبَّيْكَ بِإِهْلاَلٍ كَإِهْلاَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَحْسَنْتَ‏.‏ طُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ أَحِلَّ ‏"‏‏.‏ فَطُفْتُ بِالْبَيْتِ، وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ أَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ قَيْسٍ، فَفَلَتْ رَأْسِي، ثُمَّ أَهْلَلْتُ بِالْحَجِّ‏.‏ فَكُنْتُ أُفْتِي بِهِ، حَتَّى كَانَ فِي خِلاَفَةِ عُمَرَ فَقَالَ إِنْ أَخَذْنَا بِكِتَابِ اللَّهِ فَإِنَّهُ يَأْمُرُنَا بِالتَّمَامِ، وَإِنْ أَخَذْنَا بِقَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَإِنَّهُ لَمْ يَحِلَّ حَتَّى يَبْلُغَ الْهَدْىُ مَحِلَّهُ‏.‏
அபூ மூஸா அல்-அஷ்அரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் அல்-பதாஃவில் அவர்களின் ஒட்டகம் மண்டியிட்டு இருந்தபோது வந்தேன், அவர்கள் என்னிடம், "நீங்கள் ஹஜ் செய்ய நாடியுள்ளீர்களா?" என்று கேட்டார்கள். நான் ஆம் என்று பதிலளித்தேன். அவர்கள் என்னிடம், 'நீங்கள் எந்த நிய்யத்துடன் இஹ்ராம் அணிந்துள்ளீர்கள்?' என்று கேட்டார்கள். நான், "நான் நபி (ஸல்) அவர்களின் அதே நிய்யத்துடன் இஹ்ராம் அணிந்துள்ளேன்" என்று பதிலளித்தேன். அவர்கள், "நீங்கள் சிறப்பாக செய்துள்ளீர்கள். கஃபாவை தவாஃப் செய்யுங்கள் மற்றும் அஸ்-ஸஃபா மற்றும் அல்-மர்வாவுக்கிடையே (ஸஃயீ) செய்யுங்கள், பின்னர் இஹ்ராமிலிருந்து விடுபடுங்கள்" என்று கூறினார்கள். ஆகவே, நான் கஃபாவைச் சுற்றி தவாஃப் செய்தேன் மற்றும் அஸ்-ஸஃபா மற்றும் அல்-மர்வாவுக்கிடையே (ஸஃயீ) செய்தேன், பின்னர் கைஸ் கோத்திரத்தைச் சேர்ந்த ஒரு பெண்ணிடம் சென்றேன், அவள் என் தலையிலிருந்து பேன்களை அகற்றினாள். பின்னர் நான் ஹஜ்ஜுக்காக இஹ்ராம் அணிந்தேன். உமர் (ரழி) அவர்களின் கிலாஃபத் காலம் வரை நான் அவ்வாறே தீர்ப்பு வழங்கி வந்தேன். அவர்கள், "நீங்கள் அல்லாஹ்வின் வேதத்தைப் பின்பற்றினால் அது நீங்கள் ஹஜ்ஜை முடிக்கும் வரை இஹ்ராம் நிலையில் இருக்குமாறு உங்களுக்கு கட்டளையிடுகிறது, நீங்கள் நபி (ஸல்) அவர்களைப் பின்பற்றினால் அவர்கள் தங்கள் இஹ்ராமிலிருந்து விடுபடவில்லை, ஹதீ (பலியிடப்படும் பிராணி) அதன் அறுக்கப்படும் இடத்தை (ஹஜ் அல்-கிரான்) அடையும் வரை" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1221 aஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُنِيخٌ بِالْبَطْحَاءِ فَقَالَ لِي ‏"‏ أَحَجَجْتَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ بِمَ أَهْلَلْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لَبَّيْكَ بِإِهْلاَلٍ كَإِهْلاَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَقَدْ أَحْسَنْتَ طُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَأَحِلَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَطُفْتُ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ أَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ بَنِي قَيْسٍ فَفَلَتْ رَأْسِي ثُمَّ أَهْلَلْتُ بِالْحَجِّ ‏.‏ قَالَ فَكُنْتُ أُفْتِي بِهِ النَّاسَ حَتَّى كَانَ فِي خِلاَفَةِ عُمَرَ - رضى الله عنه - فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يَا أَبَا مُوسَى - أَوْ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ - رُوَيْدَكَ بَعْضَ فُتْيَاكَ فَإِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا أَحْدَثَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فِي النُّسُكِ بَعْدَكَ ‏.‏ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ كُنَّا أَفْتَيْنَاهُ فُتْيَا فَلْيَتَّئِدْ فَإِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَادِمٌ عَلَيْكُمْ فَبِهِ فَائْتَمُّوا ‏.‏ قَالَ فَقَدِمَ عُمَرُ - رضى الله عنه - فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ إِنْ نَأْخُذْ بِكِتَابِ اللَّهِ فَإِنَّ كِتَابَ اللَّهِ يَأْمُرُ بِالتَّمَامِ وَإِنْ نَأْخُذْ بِسُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَحِلَّ حَتَّى بَلَغَ الْهَدْىُ مَحِلَّهُ ‏.‏
அபூ மூஸா (ரழி) கூறினார்கள்:

நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் அவர்கள் பத்ஹாவில் தங்கியிருந்தபோது வந்தேன். அவர்கள் என்னிடம் கேட்டார்கள்: நீங்கள் ஹஜ் செய்ய நாடினீர்களா? நான் கூறினேன்: ஆம். அவர்கள் மீண்டும் கேட்டார்கள்: எந்த நிய்யத்துடன் நீங்கள் இஹ்ராம் அணிந்தீர்கள் (இஃப்ராத், கிரான் அல்லது தமத்துஉக்காக). நான் கூறினேன்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எந்த தல்பியாவை மொழிந்தார்களோ அதே நோக்கத்துடன் நான் தல்பியா கூறினேன் (நான் இஹ்ராம் அணிந்துள்ளேன்). அவர்கள் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) கூறினார்கள்; நீங்கள் நன்றாக செய்தீர்கள். பின்னர் கஃபாவை தவாஃப் செய்யுங்கள் மற்றும் ஸஃபாவுக்கும் மர்வாவுக்கும் இடையில் ஓடுங்கள் மேலும் இஹ்ராமைக் களைந்து விடுங்கள் (நீங்கள் குர்பானி பிராணிகளைக் கொண்டு வராததால்). ஆகவே நான் கஃபாவை தவாஃப் செய்தேன், மற்றும் ஸஃபாவுக்கும் மர்வாவுக்கும் இடையில் ஓடினேன், பின்னர் கைஸ் கோத்திரத்தைச் சேர்ந்த ஒரு பெண்ணிடம் வந்தேன், அவள் என் தலையிலிருந்து பேன்களை அகற்றினாள். நான் மீண்டும் ஹஜ்ஜுக்காக இஹ்ராம் அணிந்தேன்.

மேலும் (இந்த நடைமுறைக்கு ஏற்ப) மார்க்கத் தீர்ப்பை வழங்கி வந்தேன் உமர் (ரழி) அவர்களின் கலீஃபா ஆட்சிக் காலம் வரை, அப்போது ஒருவர் அவரிடம் கூறினார்: அபூ மூஸா, அல்லது அப்துல்லாஹ் பின் கைஸ், உங்களுடைய சில மார்க்கத் தீர்ப்புகளை வழங்குவதில் நிதானத்தைக் கடைப்பிடியுங்கள், ஏனெனில் உங்களுக்குப் பிறகு நம்பிக்கையாளர்களின் தளபதியால் (ஹஜ்ஜின்) கிரியைகளில் என்ன அறிமுகப்படுத்தப்பட்டுள்ளது என்பது உங்களுக்குத் தெரியாது. அதன்பேரில் அவர்கள் கூறினார்கள்: ஓ மக்களே, யாருக்கு நாம் (இஹ்ராம் களைவது தொடர்பாக) மார்க்கத் தீர்ப்பு வழங்கினோமோ அவர்கள் காத்திருக்க வேண்டும், ஏனெனில் நம்பிக்கையாளர்களின் தளபதி உங்களிடம் வரவிருக்கிறார், மேலும் நீங்கள் அவரைப் பின்பற்ற வேண்டும். பின்னர் உமர் (ரழி) அவர்கள் வந்தார்கள், நான் அதை அவர்களிடம் குறிப்பிட்டேன்.

அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: நாம் அல்லாஹ்வின் வேதத்தைப் பின்பற்றினால் (நாம் காண்கிறோம்) அல்லாஹ்வின் வேதம் (. ஹஜ் மற்றும் உம்ராவை) நிறைவு செய்யுமாறு நமக்குக் கட்டளையிட்டுள்ளது, மேலும் நாம் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் சுன்னாவைப் பின்பற்றினால், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் குர்பானி பிராணி அதன் முடிவை அடையும் வரை (அது பலியிடப்படும் வரை) இஹ்ராமைக் களையவில்லை என்பதை நாம் காண்கிறோம்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1221 cஸஹீஹ் முஸ்லிம்
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، - يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، - رضى الله عنه - قَالَ قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُنِيخٌ بِالْبَطْحَاءِ فَقَالَ ‏"‏ بِمَ أَهْلَلْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ أَهْلَلْتُ بِإِهْلاَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ هَلْ سُقْتَ مِنْ هَدْىٍ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَطُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ حِلَّ ‏"‏ ‏.‏ فَطُفْتُ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ أَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ قَوْمِي فَمَشَطَتْنِي وَغَسَلَتْ رَأْسِي فَكُنْتُ أُفْتِي النَّاسَ بِذَلِكَ فِي إِمَارَةِ أَبِي بَكْرٍ وَإِمَارَةِ عُمَرَ فَإِنِّي لَقَائِمٌ بِالْمَوْسِمِ إِذْ جَاءَنِي رَجُلٌ فَقَالَ إِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا أَحْدَثَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فِي شَأْنِ النُّسُكِ ‏.‏ فَقُلْتُ أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ كُنَّا أَفْتَيْنَاهُ بِشَىْءٍ فَلْيَتَّئِدْ فَهَذَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ قَادِمٌ عَلَيْكُمْ فَبِهِ فَائْتَمُّوا فَلَمَّا قَدِمَ قُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَا هَذَا الَّذِي أَحْدَثْتَ فِي شَأْنِ النُّسُكِ قَالَ إِنْ نَأْخُذْ بِكِتَابِ اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ ‏{‏ وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلَّهِ‏}‏ وَإِنْ نَأْخُذْ بِسُنَّةِ نَبِيِّنَا عَلَيْهِ الصَّلاَةُ وَالسَّلاَمُ فَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَحِلَّ حَتَّى نَحَرَ الْهَدْىَ ‏.‏
அபூ மூஸா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்தேன், அவர்கள் பத்ஹாவில் முகாமிட்டிருந்தார்கள். அவர்கள் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) கேட்டார்கள்: என்ன நோக்கத்துடன் நீங்கள் இஹ்ராம் நிலைக்குள் பிரவேசித்தீர்கள்? நான் கூறினேன்: நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் இஹ்ராமிற்கு இணங்க இஹ்ராம் நிலைக்குள் பிரவேசித்துள்ளேன். அவர்கள் கேட்டார்கள்: நீங்கள் உங்களுடன் பலிப்பிராணிகளைக் கொண்டு வந்திருக்கிறீர்களா? நான் கூறினேன்: இல்லை. அதன் பேரில் அவர்கள் கூறினார்கள்: அப்படியானால், (கஅபா) இல்லத்தை தவாஃப் செய்யுங்கள் மேலும் ஸஃபா மற்றும் மர்வாவிற்கு இடையில் ஓடுங்கள் மேலும் இஹ்ராமை கலைத்துவிடுங்கள். எனவே நான் (கஅபா) இல்லத்தை தவாஃப் செய்தேன், ஸஃபா மற்றும் மர்வாவிற்கு இடையில் ஓடினேன், பின்னர் என் கோத்திரத்தைச் சேர்ந்த ஒரு பெண்ணிடம் வந்தேன். அவள் என் தலையை வாரி, கழுவினாள். நான் (நபி (ஸல்) அவர்களின் மேற்கூறிய கட்டளைக்கு இணங்க) அபூபக்கர் (ரழி) அவர்களின் கலீஃபா ஆட்சியின் போதும் மேலும் உமர் (ரழி) அவர்களின் ஆட்சியின் போதும் மார்க்கத் தீர்ப்பு வழங்கி வந்தேன். மேலும் ஹஜ் பருவத்தின் போது ஒரு நபர் என்னிடம் வந்து கூறினார்: (ஹஜ்ஜின்) கிரியைகளில் விசுவாசிகளின் தலைவர் அவர்கள் என்ன அறிமுகப்படுத்தியிருக்கிறார்கள் என்பது உங்களுக்கு (ஒருவேளை) தெரியாது. நான் கூறினேன்: ஓ மக்களே, நாம் ஒரு குறிப்பிட்ட விஷயத்தைப் பற்றி யாருக்கு மார்க்கத் தீர்ப்பு வழங்கினோமோ அவர்கள் காத்திருக்கட்டும், ஏனெனில் விசுவாசிகளின் தலைவர் உங்களிடையே வரவிருக்கிறார், எனவே அவரைப் பின்பற்றுங்கள். விசுவாசிகளின் தலைவர் அவர்கள் வந்தபோது, நான் கேட்டேன்: (ஹஜ்ஜின்) கிரியைகளில் நீங்கள் அறிமுகப்படுத்தியிருப்பது இது என்ன? -அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: நாம் அல்லாஹ்வின் வேதத்தைப் பின்பற்றினால் (அதில் நாம் காண்கிறோம்) அங்கு அல்லாஹ், உயர்ந்தவனும் மாண்புமிக்கவனும், கூறினான்: "அல்லாஹ்வுக்காக ஹஜ்ஜையும் உம்ராவையும் நிறைவு செய்யுங்கள்." மேலும் நாம் நமது தூதர் (ஸல்) அவர்களின் சுன்னாவைப் பின்பற்றினால் (அதில் நாம் காண்கிறோம்) அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பலிப்பிராணிகளைப் பலியிடும் வரை இஹ்ராமை கலைக்கவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2738சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ قَيْسٍ، وَهُوَ ابْنُ مُسْلِمٍ عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِالْبَطْحَاءِ فَقَالَ ‏"‏ بِمَا أَهْلَلْتَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ أَهْلَلْتُ بِإِهْلاَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَلْ سُقْتَ مِنْ هَدْىٍ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَطُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ حِلَّ ‏"‏ ‏.‏ فَطُفْتُ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ أَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ قَوْمِي فَمَشَطَتْنِي وَغَسَلَتْ رَأْسِي فَكُنْتُ أُفْتِي النَّاسَ بِذَلِكَ فِي إِمَارَةِ أَبِي بَكْرٍ وَإِمَارَةِ عُمَرَ وَإِنِّي لَقَائِمٌ بِالْمَوْسِمِ إِذْ جَاءَنِي رَجُلٌ فَقَالَ إِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا أَحْدَثَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فِي شَأْنِ النُّسُكِ ‏.‏ قُلْتُ يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ كُنَّا أَفْتَيْنَاهُ بِشَىْءٍ فَلْيَتَّئِدْ فَإِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَادِمٌ عَلَيْكُمْ فَائْتَمُّوا بِهِ فَلَمَّا قَدِمَ قُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَا هَذَا الَّذِي أَحْدَثْتَ فِي شَأْنِ النُّسُكِ قَالَ إِنْ نَأْخُذْ بِكِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ ‏{‏ وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلَّهِ ‏}‏ وَإِنْ نَأْخُذْ بِسُنَّةِ نَبِيِّنَا صلى الله عليه وسلم فَإِنَّ نَبِيَّنَا صلى الله عليه وسلم لَمْ يَحِلَّ حَتَّى نَحَرَ الْهَدْىَ ‏.‏
அபூ மூஸா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அல்-பத்ஹாவில் இருந்தபோது அவர்களிடம் வந்தேன், அவர்கள், 'எதற்காக இஹ்ராம் அணிந்துள்ளீர்?' என்று கேட்டார்கள். நான், 'நபியவர்கள் எதற்காக இஹ்ராம் அணிந்தார்களோ அதற்காகவே நானும் இஹ்ராம் அணிந்துள்ளேன்' என்று கூறினேன். அவர்கள், 'நீர் ஹதி (பலியிடப்படும் பிராணி) கொண்டு வந்துள்ளீரா?' என்று கேட்டார்கள். நான், 'இல்லை' என்று கூறினேன். அவர்கள், 'அப்படியென்றால், இறையில்லத்தை தவாஃப் செய்து, அஸ்-ஸஃபா மற்றும் அல்-மர்வாவுக்கு இடையில் (ஸஃயீ) செய்து, பின்னர் இஹ்ராமிலிருந்து விடுபட்டுவிடும்' என்று கூறினார்கள். அவ்வாறே நான் இறையில்லத்தை தவாஃப் செய்து, அஸ்-ஸஃபா மற்றும் அல்-மர்வாவுக்கு இடையில் (ஸஃயீ) செய்தேன். பின்னர், என் கோத்திரத்தைச் சேர்ந்த ஒரு பெண்ணிடம் சென்றேன், அவள் என் தலைமுடியை சீவி, கழுவி விட்டாள். அபூ பக்ர் (ரழி) மற்றும் உமர் (ரழி) ஆகியோரின் கிலாஃபத் காலத்தில், இதன் அடிப்படையில் மக்களுக்கு நான் ஃபத்வாக்கள் வழங்கி வந்தேன். பின்னர், ஹஜ் காலத்தில் ஒரு நாள் ஒரு மனிதர் என்னிடம் வந்து, 'நம்பிக்கையாளர்களின் தலைவர் வழிபாட்டு முறைகள் குறித்து என்ன புதிய நடைமுறையை அறிமுகப்படுத்தியுள்ளார் என்பது உமக்குத் தெரியாது' என்றார். நான், 'ஓ மக்களே, எங்களின் ஃபத்வாவைக் கேட்ட எவரும் அதைப் பின்பற்றுவதில் அவசரப்பட வேண்டாம், ஏனெனில் நம்பிக்கையாளர்களின் தலைவர்! உங்களிடம் வரவிருக்கிறார், நீங்கள் அவரையே பின்பற்ற வேண்டும்' என்று கூறினேன். அவர்கள் வந்தபோது, நான், 'ஓ நம்பிக்கையாளர்களின் தலைவரே! வழிபாட்டு முறைகள் குறித்து நீங்கள் அறிமுகப்படுத்தியுள்ள இந்தப் புதிய நடைமுறை என்ன?' என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், 'நாம் அல்லாஹ்வின் வேதத்தைப் பின்பற்றினால், எல்லாம் வல்ல, மேலான அல்லாஹ் கூறுகிறான்: 'மேலும், அல்லாஹ்வுக்காக ஹஜ்ஜையும் உம்ராவையும் முழுமையாக நிறைவேற்றுங்கள்'. மேலும், நாம் நமது நபியின் சுன்னாவைப் பின்பற்றினால், நமது நபி (ஸல்) அவர்கள் ஹதியை (பலியிடப்படும் பிராணியை) அறுக்கும் வரை இஹ்ராமிலிருந்து விடுபடவில்லை' என்று கூறினார்கள். (ஸஹீஹ்)