இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

1640ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَرَادَ الْحَجَّ عَامَ نَزَلَ الْحَجَّاجُ بِابْنِ الزُّبَيْرِ‏.‏ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ النَّاسَ كَائِنٌ بَيْنَهُمْ قِتَالٌ، وَإِنَّا نَخَافُ أَنْ يَصُدُّوكَ‏.‏ فَقَالَ ‏{‏لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ‏}‏ إِذًا أَصْنَعَ كَمَا صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، إِنِّي أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ عُمْرَةً‏.‏ ثُمَّ خَرَجَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِظَاهِرِ الْبَيْدَاءِ قَالَ مَا شَأْنُ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ إِلاَّ وَاحِدٌ، أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ حَجًّا مَعَ عُمْرَتِي‏.‏ وَأَهْدَى هَدْيًا اشْتَرَاهُ بِقُدَيْدٍ وَلَمْ يَزِدْ عَلَى ذَلِكَ، فَلَمْ يَنْحَرْ، وَلَمْ يَحِلَّ مِنْ شَىْءٍ حَرُمَ مِنْهُ، وَلَمْ يَحْلِقْ وَلَمْ يُقَصِّرْ حَتَّى كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ، فَنَحَرَ وَحَلَقَ، وَرَأَى أَنْ قَدْ قَضَى طَوَافَ الْحَجِّ، وَالْعُمْرَةِ بِطَوَافِهِ الأَوَّلِ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ كَذَلِكَ فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏
நாஃபிஉ (ரஹ்) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

அல்-ஹஜ்ஜாஜ், இப்னு அஸ்-ஸுபைர் (ரழி) அவர்களை முற்றுகையிட்ட ஆண்டில் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் ஹஜ் செய்ய நாடினார்கள். அப்போது அவர்களிடம், "மக்களுக்கிடையே போர் மூளும் (அபாயம் உள்ளது); அவர்கள் உங்களை (கஅபாவிற்குச் செல்லவிடாமல்) தடுத்து விடுவார்கள் என நாங்கள் அஞ்சுகிறோம்" என்று கூறப்பட்டது.

அதற்கு இப்னு உமர் (ரழி), **"லக்கத் கான லக்கும் ஃபீ ரசூலில்லாஹி உஸ்வதுன் ஹஸனா"** (நிச்சயமாக அல்லாஹ்வின் தூதரிடம் உங்களுக்கு ஓர் அழகிய முன்மாதிரி இருக்கிறது) என்று (அல்குர்ஆன் 33:21 வசனத்தை) ஓதினார்கள். மேலும், "ஆகவே, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் செய்தது போன்றே நானும் செய்வேன். நான் (என்மீது) உம்ராவைக் கடமையாக்கிக் கொண்டேன் என்பதற்கு உங்களைச் சாட்சியாக்குகிறேன்" என்று கூறினார்கள்.

பிறகு (பயணம்) புறப்பட்டார்கள். 'பைதா' எனும் மேட்டுப் பகுதியை அவர்கள் அடைந்ததும், "ஹஜ் மற்றும் உம்ரா ஆகிய இரண்டின் சட்டமும் ஒன்றே. நான் என் உம்ராவுடன் ஹஜ்ஜையும் சேர்த்து (என்மீது) கடமையாக்கிக் கொண்டேன் என்பதற்கு உங்களைச் சாட்சியாக்குகிறேன்" என்று கூறினார்கள்.

மேலும் 'குதைத்' எனுமிடத்தில் தாம் வாங்கியிருந்த பலிப்பிராணியை (ஹத்யு) ஓட்டிச் சென்றார்கள். அதைத் தவிர (வேறெந்த அமலையும்) அவர்கள் அதிகப்படுத்தவில்லை. அறுப்பு நாள் (யவ்முன் நஹ்ர்) வரும் வரை அவர்கள் குர்பானி கொடுக்கவில்லை; இஹ்ராமில் விலக்கப்பட்ட எதனையும் அவர்கள் (தமக்கு) ஆகுமாக்கிக் கொள்ளவில்லை; (தலையை) மழிக்கவோ, (முடியைக்) கத்தரிக்கவோ இல்லை.

அறுப்பு நாளன்று (குர்பானிப் பிராணியை) அறுத்தார்கள்; (தலையை) மழித்தார்கள். மேலும், "தமது முதல் தவாஃபிலேயே ஹஜ் மற்றும் உம்ராவுக்கான தவாஃபை நிறைவேற்றிவிட்டதாக" அவர்கள் கருதினார்கள். இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும் இவ்வாறே செய்தார்கள்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1708ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ أَرَادَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ الْحَجَّ عَامَ حَجَّةِ الْحَرُورِيَّةِ فِي عَهْدِ ابْنِ الزُّبَيْرِ ـ رضى الله عنهما ـ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ النَّاسَ كَائِنٌ بَيْنَهُمْ قِتَالٌ، وَنَخَافُ أَنْ يَصُدُّوكَ‏.‏ فَقَالَ ‏{‏لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ‏}‏ إِذًا أَصْنَعَ كَمَا صَنَعَ، أُشْهِدُكُمْ أَنِّي أَوْجَبْتُ عُمْرَةً‏.‏ حَتَّى كَانَ بِظَاهِرِ الْبَيْدَاءِ قَالَ مَا شَأْنُ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ إِلاَّ وَاحِدٌ، أُشْهِدُكُمْ أَنِّي جَمَعْتُ حَجَّةً مَعَ عُمْرَةٍ‏.‏ وَأَهْدَى هَدْيًا مُقَلَّدًا اشْتَرَاهُ حَتَّى قَدِمَ، فَطَافَ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا، وَلَمْ يَزِدْ عَلَى ذَلِكَ، وَلَمْ يَحْلِلْ مِنْ شَىْءٍ حَرُمَ مِنْهُ حَتَّى يَوْمِ النَّحْرِ، فَحَلَقَ وَنَحَرَ وَرَأَى أَنْ قَدْ قَضَى طَوَافَهُ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ بِطَوَافِهِ الأَوَّلِ، ثُمَّ قَالَ كَذَلِكَ صَنَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள், இப்னு அஸ்-ஸுபைர் (ரழி) அவர்களின் ஆட்சிக்காலத்தில், ஹரூரிய்யாக்கள் ஹஜ்ஜுக்குச் சென்ற ஆண்டில் ஹஜ் செய்ய விரும்பினார்கள். அப்போது அவர்களிடம், "மக்களுக்கிடையே போர் மூளும் நிலை உள்ளது; அவர்கள் உங்களை (கஅபாவுக்குச் செல்லவிடாமல்) தடுத்து விடுவார்களோ என்று நாங்கள் அஞ்சுகிறோம்" என்று கூறப்பட்டது.

அதற்கு அவர்கள், "**லக்கத் கான லகும் ஃபீ ரசூலில்லாஹி உஸ்வதுன் ஹஸனா** (நிச்சயமாக, அல்லாஹ்வின் தூதரிடம் உங்களுக்கு ஓர் அழகிய முன்மாதிரி இருக்கிறது)" என்று (திருக்குர்ஆன் வசனத்தை) ஓதிக்காட்டி, "அவர்கள் (நபி (ஸல்)) செய்தது போன்றே நானும் செய்வேன். நான் உம்ரா செய்ய நாடியுள்ளேன் என்பதற்கு உங்களைச் சாட்சியாக்குகிறேன்" என்று கூறினார்கள்.

பிறகு அவர்கள் (மக்காவை நோக்கிப் புறப்பட்டு) 'பைதா' எனும் இடத்தின் மேட்டுப் பகுதிக்கு வந்தபோது, "ஹஜ், உம்ரா ஆகிய இரண்டின் நிலையும் ஒன்றேதான். நான் உம்ராவுடன் ஹஜ்ஜையும் சேர்த்துச் செய்ய நாடியுள்ளேன் என்பதற்கு உங்களைச் சாட்சியாக்குகிறேன்" என்று கூறினார்கள். மேலும், தாம் விலைக்கு வாங்கியிருந்த, கழுத்தில் மாலையிடப்பட்ட 'ஹத்யி'யை (குர்பானிப் பிராணியை) ஓட்டிச் சென்றார்கள்.

அவர்கள் (மக்காவை) அடைந்ததும், கஅபாவைத் தவாஃப் செய்தார்கள்; ஸஃபா (மற்றும் மர்வா)விலும் சுற்றினார்கள். அதற்கு மேல் வேறு எதையும் அதிகப்படுத்தவில்லை. (துல்ஹஜ் 10ஆம் நாளான) குர்பானி நாள் வரும்வரை, இஹ்ராம் அணிந்தவருக்குத் தடை செய்யப்பட்ட எதையும் அவர்கள் தங்களுக்கு ஆகுமாக்கிக் கொள்ளவில்லை. அந்நாளில் அவர்கள் தலைமுடி களைந்து, குர்பானி கொடுத்தார்கள். மேலும், "தாம் முதலில் செய்த தவாஃபே (ஹஜ், உம்ரா ஆகிய) இரண்டுக்கும் போதுமானதாகும்" என்று கருதினார்கள். பின்னர், "இவ்வாறே நபி (ஸல்) அவர்களும் செய்தார்கள்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1230 bஸஹீஹ் முஸ்லிம்
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ الْقَطَّانُ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، وَسَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، كَلَّمَا عَبْدَ اللَّهِ حِينَ نَزَلَ الْحَجَّاجُ لِقِتَالِ ابْنِ الزُّبَيْرِ قَالاَ لاَ يَضُرُّكَ أَنْ لاَ تَحُجَّ الْعَامَ فَإِنَّا نَخْشَى أَنْ يَكُونَ بَيْنَ النَّاسِ قِتَالٌ يُحَالُ بَيْنَكَ وَبَيْنَ الْبَيْتِ قَالَ فَإِنْ حِيلَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ فَعَلْتُ كَمَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا مَعَهُ حِينَ حَالَتْ كُفَّارُ قُرَيْشٍ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْبَيْتِ أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ عُمْرَةً ‏.‏ فَانْطَلَقَ حَتَّى أَتَى ذَا الْحُلَيْفَةِ فَلَبَّى بِالْعُمْرَةِ ثُمَّ قَالَ إِنْ خُلِّيَ سَبِيلِي قَضَيْتُ عُمْرَتِي وَإِنْ حِيلَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ فَعَلْتُ كَمَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا مَعَهُ ‏.‏ ثُمَّ تَلاَ ‏{‏ لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ‏}‏ ثُمَّ سَارَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِظَهْرِ الْبَيْدَاءِ قَالَ مَا أَمْرُهُمَا إِلاَّ وَاحِدٌ إِنْ حِيلَ بَيْنِي وَبَيْنَ الْعُمْرَةِ حِيلَ بَيْنِي وَبَيْنَ الْحَجِّ أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ حَجَّةً مَعَ عُمْرَةٍ ‏.‏ فَانْطَلَقَ حَتَّى ابْتَاعَ بِقُدَيْدٍ هَدْيًا ثُمَّ طَافَ لَهُمَا طَوَافًا وَاحِدًا بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ لَمْ يَحِلَّ مِنْهُمَا حَتَّى حَلَّ مِنْهُمَا بِحَجَّةٍ يَوْمَ النَّحْرِ ‏.‏
நாஃபிஉ அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

அப்துல்லாஹ் பின் அப்துல்லாஹ் மற்றும் ஸாலிம் பின் அப்துல்லாஹ் ஆகிய இருவரும், அப்துல்லாஹ் (பின் உமர்) அவர்களிடம் பேசினர். இப்னு ஸுபைர் (ரலி) அவர்களுக்கு எதிராகப் போரிடுவதற்காக ஹஜ்ஜாஜ் வந்திறங்கிய நேரத்தில் இது நடந்தது. அவர்கள் இருவரும், "இந்த ஆண்டு நீங்கள் ஹஜ்ஜுக்குச் செல்லாமல் இருந்தால் உங்களுக்கு எந்தத் தீங்கும் ஏற்படாது. ஏனெனில் மக்களுக்கிடையே போர் மூளும் என நாங்கள் அஞ்சுகிறோம்; அது உங்களுக்கும் கஅபாவுக்கும் இடையில் தடையை ஏற்படுத்தலாம்" என்று கூறினர்.

அதற்கு அவர், "எனக்கும் கஅபாவுக்கும் இடையில் தடை ஏற்படுத்தப்பட்டால், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் செய்தது போலவே நானும் செய்வேன். குறைஷி இறைமறுப்பாளர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களுக்கும் கஅபாவுக்கும் இடையில் தடையை ஏற்படுத்தியபோது நான் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் இருந்தேன். நான் என்மீது ஓர் உம்ராவைக் கடமையாக்கிக்கொண்டேன் என்பதற்கு உங்களை நான் சாட்சியாக ஆக்குகிறேன்" என்று கூறினார்கள்.

பிறகு அவர்கள் புறப்பட்டு 'துல்ஹுலைஃபா'வை அடைந்ததும் உம்ராவுக்காக 'தல்பியா' கூறினார்கள். மேலும், "எனக்கு வழிவிடப்பட்டால் நான் என் உம்ராவை நிறைவேற்றுவேன்; எனக்கும் கஅபாவுக்கும் இடையில் ஏதேனும் தடை ஏற்படுத்தப்பட்டால், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் செய்தது போலவே நானும் செய்வேன்; நான் அவர்களுடன் இருந்தேன்" என்று கூறினார்கள். பிறகு, **"{லக்கத் கான லகும் ஃபீ ரசூலில்லாஹி உஸ்வதுன் ஹஸனா}"** (நிச்சயமாக அல்லாஹ்வின் தூதரிடம் உங்களுக்கு அழகிய முன்மாதிரி இருக்கிறது) என்று (திருக்குர்ஆன் 33:21 வசனத்தை) ஓதினார்கள்.

பிறகு அவர்கள் 'அல்-பைதா'வின் மேட்டுப்பகுதியை அடைந்தபோது, "இவ்விரண்டின் (ஹஜ் மற்றும் உம்ரா) விவகாரமும் ஒன்றுதான். நான் உம்ராவிலிருந்து தடுக்கப்பட்டால், ஹஜ்ஜிலிருந்தும் தடுக்கப்பட்டவனே. உம்ராவுடன் ஹஜ்ஜையும் நான் என்மீது கடமையாக்கிக்கொண்டேன் என்பதற்கு உங்களை நான் சாட்சியாக ஆக்குகிறேன்" என்று கூறினார்கள்.

பிறகு அவர்கள் சென்று 'குைத்' எனுமிடத்தில் பலிப்பிராணிகளை வாங்கினார்கள். பின்னர் (மக்கா சென்று) அவ்விரண்டிற்கும் சேர்த்து கஅபாவில் ஒரே தவாஃபும், ஸஃபா மற்றும் மர்வாவுக்கிடையே (ஒரே) ஓட்டமும் ஓடினார்கள். பிறகு நஹ்ர் (தியாகத் திரு)நாள் வரும் வரை அவ்விரண்டிலிருந்தும் இஹ்ராமை களையவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1230 dஸஹீஹ் முஸ்லிம்
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، أَرَادَ الْحَجَّ عَامَ نَزَلَ الْحَجَّاجُ بِابْنِ الزُّبَيْرِ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ النَّاسَ كَائِنٌ بَيْنَهُمْ قِتَالٌ وَإِنَّا نَخَافُ أَنْ يَصُدُّوكَ فَقَالَ لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ أَصْنَعُ كَمَا صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنِّي أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ عُمْرَةً ‏.‏ ثُمَّ خَرَجَ حَتَّى كَانَ بِظَاهِرِ الْبَيْدَاءِ قَالَ مَا شَأْنُ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ إِلاَّ وَاحِدٌ اشْهَدُوا - قَالَ ابْنُ رُمْحٍ أُشْهِدُكُمْ - أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ حَجًّا مَعَ عُمْرَتِي ‏.‏ وَأَهْدَى هَدْيًا اشْتَرَاهُ بِقُدَيْدٍ ثُمَّ انْطَلَقَ يُهِلُّ بِهِمَا جَمِيعًا حَتَّى قَدِمَ مَكَّةَ فَطَافَ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَلَمْ يَزِدْ عَلَى ذَلِكَ وَلَمْ يَنْحَرْ وَلَمْ يَحْلِقْ وَلَمْ يُقَصِّرْ وَلَمْ يَحْلِلْ مِنْ شَىْءٍ حَرُمَ مِنْهُ حَتَّى كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ فَنَحَرَ وَحَلَقَ وَرَأَى أَنْ قَدْ قَضَى طَوَافَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ بِطَوَافِهِ الأَوَّلِ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ عُمَرَ كَذَلِكَ فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
நாஃபிஉ (ரஹ்) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

ஹஜ்ஜாஜ் (இப்னு யூஸுஃப்), இப்னு ஸுபைர் (ரலி) அவர்களைத் தாக்கிய ஆண்டில் இப்னு உமர் (ரலி) அவர்கள் ஹஜ் செய்ய நாடினார்கள். அவர்களிடம், "மக்களிடையே போர் மூண்டிருக்கிறது; அவர்கள் உங்களைத் தடுத்து நிறுத்திவிடுவார்களோ என்று நாங்கள் அஞ்சுகிறோம்" என்று கூறப்பட்டது.

அதற்கு இப்னு உமர் (ரலி) அவர்கள், "'நிச்சயமாக அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் உங்களுக்கு ஓர் அழகிய முன்மாதிரி இருக்கிறது' (அல்குர்ஆன் 33:21). (ஆகவே) அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் செய்ததைப் போன்றே நானும் செய்வேன். நான் உம்ராவை (நிறைவேற்ற) என்மீது கடமையாக்கிக் கொண்டேன் என்பதற்கு உங்களைச் சாட்சியாக்குகிறேன்" என்று கூறினார்கள்.

பின்னர் அவர்கள் புறப்பட்டார்கள். 'அல்-பைதா'வின் மேட்டுப்பகுதியை அவர்கள் அடைந்தபோது, "ஹஜ் மற்றும் உம்ரா ஆகிய இரண்டின் நிலையும் ஒன்றேதான். எனவே, சாட்சியாக இருங்கள்" என்று கூறினார்கள். (இப்னு ரும்ஹ் (ரஹ்) அவர்கள் 'உங்களைச் சாட்சியாக்குகிறேன்' என்று அறிவிக்கிறார்கள்). "நான் என் உம்ராவுடன் ஹஜ்ஜையும் சேர்த்து நிறைவேற்றக் கடமையாக்கிக் கொண்டேன்" என்று கூறினார்கள்.

மேலும், குதைத் என்னுமிடத்தில் வாங்கியிருந்த பலிப்பிராணியை (தம்முடன்) ஓட்டிச் சென்றார்கள். பின்னர் மக்காவை அடையும் வரை அவ்விரண்டிற்குமாகச் சேர்த்து 'தல்பியா' கூறிக் கொண்டே சென்றார்கள். அவர்கள் மக்காவை அடைந்ததும் இறையில்லத்தை (கஅபாவை) வலம் வந்தார்கள்; மேலும் ஸஃபாவுக்கும் மர்வாவுக்கும் இடையில் சஃயீ செய்தார்கள். அதைவிட எதையும் கூடுதலாகச் செய்யவில்லை.

பலியிடும் நாள் (துல்ஹஜ் 10-ஆம் நாள்) வரும் வரை, அவர்கள் பலியிடவுமில்லை, தலையை மழிக்கவுமில்லை, முடியைக் கத்தரிக்கவுமில்லை, (இஹ்ராமின் காரணமாக) விலக்கப்பட்டிருந்த எதையும் விடுவித்துக் கொள்ளவுமில்லை. பின்னர் (பலியிடும் நாளில்) அவர்கள் பலியிட்டார்கள்; மேலும் தங்கள் தலையை மழித்துக் கொண்டார்கள். ஹஜ் மற்றும் உம்ராவின் தவாஃப் (அந்த) முதல் தவாஃபுடனேயே நிறைவடைந்துவிட்டதாகக் கருதினார்கள். மேலும், "இவ்வாறே அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் செய்தார்கள்" என்று இப்னு உமர் (ரலி) அவர்கள் கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح