இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

1700ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّ زِيَادَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ كَتَبَ إِلَى عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ مَنْ أَهْدَى هَدْيًا حَرُمَ عَلَيْهِ مَا يَحْرُمُ عَلَى الْحَاجِّ حَتَّى يُنْحَرَ هَدْيُهُ‏.‏ قَالَتْ عَمْرَةُ فَقَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ لَيْسَ كَمَا قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ، أَنَا فَتَلْتُ قَلاَئِدَ هَدْىِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدَىَّ، ثُمَّ قَلَّدَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدَيْهِ، ثُمَّ بَعَثَ بِهَا مَعَ أَبِي فَلَمْ يَحْرُمْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَىْءٌ أَحَلَّهُ اللَّهُ حَتَّى نُحِرَ الْهَدْىُ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் அபூபக்ர் பின் அம்ர் பின் ஹஸ்ம் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அம்ரா பின்த் அப்துர்-ரஹ்மான் அவர்கள் அவரிடம் தெரிவித்தார்கள், "ஸைத் பின் அபூ சுஃப்யான் (ரழி) அவர்கள் ஆயிஷா (ரழி) அவர்களுக்கு, அப்துல்லாஹ் பின் அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள், 'யார் தனது ஹதியை (கஅபாவிற்கு) அனுப்புகிறாரோ, ஒரு (யாத்ரீகர்)க்கு ஹராமான அனைத்து காரியங்களும் அந்த நபருக்கு ஹராமாகிவிடும், அவர் அதை அறுக்கும் வரை (அதாவது துல்-ஹஜ்ஜா 10 ஆம் நாள் வரை)' என்று கூறியதாக எழுதினார்கள்." அம்ரா அவர்கள் மேலும் கூறினார்கள், ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள், 'இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறியது போல் இல்லை: நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் ஹதிகளின் மாலைகளை என் சொந்தக் கைகளால் திருகினேன். பின்னர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவற்றை தங்கள் சொந்தக் கைகளால் அவற்றின் கழுத்துகளில் அணிவித்தார்கள், என் தந்தையுடன் அவற்றை அனுப்பினார்கள்; ஆயினும், ஹதிகளை அறுக்கும் வரை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு அல்லாஹ் அனுமதித்த எதுவும் ஹராமாக கருதப்படவில்லை.' "

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2317ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ قَالَتْ، عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ أَنَا فَتَلْتُ، قَلاَئِدَ هَدْىِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدَىَّ، ثُمَّ قَلَّدَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدَيْهِ، ثُمَّ بَعَثَ بِهَا مَعَ أَبِي، فَلَمْ يَحْرُمْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَىْءٌ أَحَلَّهُ اللَّهُ لَهُ حَتَّى نُحِرَ الْهَدْىُ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் ஹதீகளின் (அதாவது, பலியிடப்படும் பிராணிகளின்) மாலைகளை என் சொந்தக் கரங்களால் திரித்தேன். பின்னர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தம் சொந்தக் கரங்களால் அவற்றை அவற்றின் கழுத்துகளில் அணிவித்து, என் தந்தை (ரழி) அவர்களுடன் (மக்காவிற்கு) அனுப்பினார்கள். பிராணிகள் அறுக்கப்படும் வரை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு அனுமதிக்கப்பட்ட எதுவும் தடை செய்யப்பட்டதாகக் கருதப்படவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1321 lஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمْرَةَ، بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّ ابْنَ زِيَادٍ كَتَبَ إِلَى عَائِشَةَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ قَالَ مَنْ أَهْدَى هَدْيًا حَرُمَ عَلَيْهِ مَا يَحْرُمُ عَلَى الْحَاجِّ حَتَّى يُنْحَرَ الْهَدْىُ وَقَدْ بَعَثْتُ بِهَدْيِي فَاكْتُبِي إِلَىَّ بِأَمْرِكِ ‏.‏ قَالَتْ عَمْرَةُ قَالَتْ عَائِشَةُ لَيْسَ كَمَا قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَنَا فَتَلْتُ قَلاَئِدَ هَدْىِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدَىَّ ثُمَّ قَلَّدَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ ثُمَّ بَعَثَ بِهَا مَعَ أَبِي فَلَمْ يَحْرُمْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَىْءٌ أَحَلَّهُ اللَّهُ لَهُ حَتَّى نُحِرَ الْهَدْىُ ‏.‏
அப்துர் ரஹ்மானின் மகள் அம்ரா அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: இப்னு ஸியாத் அவர்கள் ஆயிஷா (ரழி) அவர்களுக்கு (ஒரு கடிதம்) எழுதியிருந்தார்கள்; (அதில்) ‘அப்துல்லாஹ் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள், “யார் (மக்காவிற்கு) குர்பானிப் பிராணியை அனுப்புகிறாரோ, அவருக்கு அப்பிராணி அறுக்கப்படும் வரை (இஹ்ராம் நிலையில் உள்ள) ஒரு யாத்ரீகருக்கு தடைசெய்யப்பட்டவை யாவும் தடைசெய்யப்படும்” என்று கூறியதாக (நான் கேள்விப்பட்டேன்). நானே என்னுடைய குர்பானிப் பிராணியை (மக்காவிற்கு) அனுப்பியுள்ளேன்; எனவே, (இது குறித்து) உங்களுடைய கருத்தை எனக்கு எழுதுங்கள்’ என்று (இப்னு ஸியாத் அவர்கள் கேட்டிருந்தார்கள்). அம்ரா அவர்கள், ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்:

இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் வாதிட்டதைப் போன்று அல்ல; ஏனெனில், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் குர்பானிப் பிராணிகளுக்கான மாலைகளை நான் என் கைகளாலேயே தொடுத்தேன். பின்னர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தம் கைகளாலேயே அவற்றுக்கு மாலை அணிவித்தார்கள்; பின்னர் அவற்றை என் தந்தையுடன் அனுப்பினார்கள். மேலும், அப்பிராணிகள் அறுக்கப்படும் வரை, அல்லாஹ் அவர்களுக்கு ஆகுமாக்கியிருந்தவற்றில் எதுவும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு தடை செய்யப்படவில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2775சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، وَعَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُهْدِي مِنَ الْمَدِينَةِ فَأَفْتِلُ قَلاَئِدَ هَدْيِهِ ثُمَّ لاَ يَجْتَنِبُ شَيْئًا مِمَّا يَجْتَنِبُهُ الْمُحْرِمُ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மதீனாவிலிருந்து ஹதீயை அனுப்புவார்கள், நான் அவர்களின் ஹதீக்காக மாலைகளைத் திரிப்பேன், பின்னர் இஹ்ராம் அணிந்தவர் தவிர்க்கும் எதையும் அவர்கள் (ஸல்) தவிர்க்க மாட்டார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
757முவத்தா மாலிக்
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّ زِيَادَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ كَتَبَ إِلَى عَائِشَةَ زَوْجِ النِّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ قَالَ مَنْ أَهْدَى هَدْيًا حَرُمَ عَلَيْهِ مَا يَحْرُمُ عَلَى الْحَاجِّ حَتَّى يُنْحَرَ الْهَدْىُ وَقَدْ بَعَثْتُ بِهَدْىٍ فَاكْتُبِي إِلَىَّ بِأَمْرِكِ أَوْ مُرِي صَاحِبَ الْهَدْىِ ‏.‏ قَالَتْ عَمْرَةُ قَالَتْ عَائِشَةُ لَيْسَ كَمَا قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَنَا فَتَلْتُ قَلاَئِدَ هَدْىِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدَىَّ ثُمَّ قَلَّدَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ ثُمَّ بَعَثَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَ أَبِي فَلَمْ يَحْرُمْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَىْءٌ أَحَلَّهُ اللَّهُ لَهُ حَتَّى نُحِرَ الْهَدْىُ ‏.‏
யஹ்யா (ரஹ்) அவர்கள் மாலிக் (ரஹ்) அவர்களிடமிருந்து எனக்கு அறிவித்தார்கள், அப்துல்லாஹ் இப்னு அபீ பக்ர் இப்னு முஹம்மத் (ரஹ்) அவர்களிடமிருந்து, அம்ரா பின்த் அப்துர் ரஹ்மான் (ரஹ்) அவர்கள் அவருக்குக் கூறினார்கள், ஸியாத் இப்னு அபீ சுஃப்யான் அவர்கள் ஒருமுறை நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களின் மனைவியான ஆயிஷா (ரழி) அவர்களுக்குக் கடிதம் எழுதினார்கள், அதில் கூறப்பட்டதாவது: "அப்துல்லாஹ் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள், ஹஜ் செய்பவருக்கு ஹராமான அனைத்தும், பலிப்பிராணியை அது பலியிடப்படும் வரை அனுப்பியவருக்கும் ஹராமாகும். நான் ஒன்றை அனுப்பியுள்ளேன், எனவே இது குறித்து நீங்கள் என்ன கூறுகிறீர்கள் என்று எனக்கு எழுதுங்கள், அல்லது பிராணியைப் பொறுப்பேற்றுள்ள மனிதரிடம் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று கூறுங்கள்."

அம்ரா (ரஹ்) அவர்கள் கூறினார்கள், ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள், "இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறியது போல் இல்லை. நான் ஒருமுறை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் பலிப்பிராணியின் கழுத்து மாலைகளை என் இரு கைகளாலும் பின்னினேன். அதன் பிறகு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தாங்களே அந்தப் பிராணியின் கழுத்தில் மாலைகளை அணிவித்து, பின்னர் அதை என் தந்தையுடன் அனுப்பினார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு அல்லாஹ் ஹலாலாக்கிய எதுவும், அந்தப் பிராணி பலியிடப்படும் வரை அவர்களுக்கு ஹராமாக இருக்கவில்லை."