இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

1561ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلاَ نُرَى إِلاَّ أَنَّهُ الْحَجُّ، فَلَمَّا قَدِمْنَا تَطَوَّفْنَا بِالْبَيْتِ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَ الْهَدْىَ أَنْ يَحِلَّ، فَحَلَّ مَنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَ الْهَدْىَ، وَنِسَاؤُهُ لَمْ يَسُقْنَ فَأَحْلَلْنَ، قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ فَحِضْتُ فَلَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ، فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، يَرْجِعُ النَّاسُ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ وَأَرْجِعُ أَنَا بِحَجَّةٍ قَالَ ‏"‏ وَمَا طُفْتِ لَيَالِيَ قَدِمْنَا مَكَّةَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاذْهَبِي مَعَ أَخِيكِ إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَهِلِّي بِعُمْرَةٍ ثُمَّ مَوْعِدُكِ كَذَا وَكَذَا ‏"‏‏.‏ قَالَتْ صَفِيَّةُ مَا أُرَانِي إِلاَّ حَابِسَتَهُمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ عَقْرَى حَلْقَى، أَوَمَا طُفْتِ يَوْمَ النَّحْرِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ قُلْتُ بَلَى‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ بَأْسَ، انْفِرِي ‏"‏‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ فَلَقِيَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُصْعِدٌ مِنْ مَكَّةَ، وَأَنَا مُنْهَبِطَةٌ عَلَيْهَا، أَوْ أَنَا مُصْعِدَةٌ وَهْوَ مُنْهَبِطٌ مِنْهَا‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
நாங்கள் ஹஜ்ஜை மட்டும் நிறைவேற்றும் எண்ணத்துடன் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் (மதீனாவிலிருந்து) புறப்பட்டோம். நாங்கள் மக்காவை அடைந்ததும் கஃபாவை தவாஃப் செய்தோம். பின்னர் நபி (ஸல்) அவர்கள், தங்களுடன் ஹத்யு (குர்பானி பிராணி) கொண்டு வராதவர்கள் தங்கள் இஹ்ராமை முடித்துக் கொள்ளுமாறு கட்டளையிட்டார்கள். எனவே, தங்களுடன் ஹத்யு கொண்டு வராத மக்கள் தங்கள் இஹ்ராமை முடித்துக் கொண்டார்கள். நபி (ஸல்) அவர்களின் மனைவியர் ஹத்யு கொண்டு வரவில்லை; எனவே அவர்களும் தங்கள் இஹ்ராமை முடித்துக் கொண்டார்கள்.

ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "எனக்கு மாதவிடாய் ஏற்பட்டது; அதனால் என்னால் கஃபாவை தவாஃப் செய்ய முடியவில்லை. பின்னர் 'ஹஸ்பா' இரவு வந்தபோது, நான் 'அல்லாஹ்வின் தூதரே! மக்கள் உம்ரா மற்றும் ஹஜ்ஜை முடித்துவிட்டுத் திரும்புகிறார்கள்; ஆனால் நான் ஹஜ்ஜை மட்டும் முடித்துவிட்டுத் திரும்புகிறேன்' என்று கூறினேன். அதற்கு அவர்கள் (ஸல்), 'நாம் மக்காவை அடைந்த இரவில் நீ கஃபாவை தவாஃப் செய்யவில்லையா?' என்று கேட்டார்கள். நான் 'இல்லை' என்று பதிலளித்தேன். அவர்கள் (ஸல்), 'உன் சகோதரருடன் தன்ஈமுக்குச் சென்று உம்ராவுக்காக இஹ்ராம் அணிந்து கொள். (அதை நிறைவேற்றிய பிறகு) இன்னின்ன இடத்தில் எங்களைச் சந்திக்க வேண்டும்' என்று கூறினார்கள்."

அப்போது ஸஃபிய்யா (ரழி) அவர்கள், "நான் உங்கள் அனைவரையும் தடுத்து நிறுத்திவிடுவேன் என்றே கருதுகிறேன்" என்று கூறினார்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள், "அக்ரா ஹல்கா! தியாகத் திருநாளில் (யவ்முன் நஹ்ர்) நீ கஃபாவை தவாஃப் செய்யவில்லையா?" என்று கேட்டார்கள். ஸஃபிய்யா (ரழி) அவர்கள் "ஆம்" என்று பதிலளித்தார்கள். அதற்கு அவர்கள் (ஸல்), "பரவாயில்லை, புறப்படு" என்று கூறினார்கள்.

ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "(உம்ராவிலிருந்து திரும்பிய பிறகு) நபி (ஸல்) அவர்கள் (மக்காவிலிருந்து) மேலே ஏறிக்கொண்டிருந்தபோது என்னைச் சந்தித்தார்கள்; நான் அதற்குக் கீழே இறங்கிக் கொண்டிருந்தேன். அல்லது நான் மேலே ஏறிக்கொண்டிருந்தேன்; அவர்கள் கீழே இறங்கிக் கொண்டிருந்தார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1211 tஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا وَقَالَ، إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلاَ نَرَى إِلاَّ أَنَّهُ الْحَجُّ فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ تَطَوَّفْنَا بِالْبَيْتِ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَ الْهَدْىَ أَنْ يَحِلَّ - قَالَتْ - فَحَلَّ مَنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَ الْهَدْىَ وَنِسَاؤُهُ لَمْ يَسُقْنَ الْهَدْىَ فَأَحْلَلْنَ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَحِضْتُ فَلَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ - قَالَتْ - قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَرْجِعُ النَّاسُ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ وَأَرْجِعُ أَنَا بِحَجَّةٍ قَالَ ‏"‏ أَوَمَا كُنْتِ طُفْتِ لَيَالِيَ قَدِمْنَا مَكَّةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ قُلْتُ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاذْهَبِي مَعَ أَخِيكِ إِلَى التَّنْعِيمِ فَأَهِلِّي بِعُمْرَةٍ ثُمَّ مَوْعِدُكِ مَكَانَ كَذَا وَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ صَفِيَّةُ مَا أُرَانِي إِلاَّ حَابِسَتَكُمْ قَالَ ‏"‏ عَقْرَى حَلْقَى أَوَمَا كُنْتِ طُفْتِ يَوْمَ النَّحْرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ بَلَى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ بَأْسَ انْفِرِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَلَقِيَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُصْعِدٌ مِنْ مَكَّةَ وَأَنَا مُنْهَبِطَةٌ عَلَيْهَا أَوْ أَنَا مُصْعِدَةٌ وَهُوَ مُنْهَبِطٌ مِنْهَا ‏.‏ وَقَالَ إِسْحَاقُ مُتَهَبِّطَةٌ وَمُتَهَبِّطٌ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் புறப்பட்டோம்; ஹஜ்ஜைத் தவிர வேறெதனையும் (அப்போது) நாங்கள் கருத்தில் கொண்டிருக்கவில்லை. நாங்கள் மக்காவை அடைந்ததும் கஅபாவைத் தவாஃப் செய்தோம். அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், தம்முடன் பலிப்பிராணி கொண்டு வராதவர்கள் (இஹ்ராமைக்கலைந்து) ஹலால் ஆகிவிடட்டும் என்று கட்டளையிட்டார்கள்.

ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: (அதன்படியே) பலிப்பிராணிகளைத் தங்களுடன் கொண்டு வராதவர்கள் (இஹ்ராமைக்கலைந்து) ஹலால் ஆனார்கள்; நபியவர்களின் துணைவியரும் பலிப்பிராணிகளைத் தங்களுடன் கொண்டு வராததால் ஹலால் ஆயினர்.

ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: எனக்கு மாதவிடாய் ஏற்பட்டது; அதனால் என்னால் கஅபாவைத் தவாஃப் செய்ய முடியவில்லை. 'ஹஸ்பா' இரவு வந்தபோது நான் (நபியவர்களிடம்), "அல்லாஹ்வின் தூதரே! மக்கள் ஹஜ் மற்றும் உம்ரா இரண்டையும் முடித்துவிட்டுத் திரும்புகிறார்கள்; ஆனால் நான் ஹஜ்ஜை மட்டும் முடித்துவிட்டுத் திரும்புகிறேன்" என்று கூறினேன்.

அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "நாம் மக்காவிற்கு வந்த (ஆரம்ப) இரவுகளில் நீ (கஅபாவைத்) தவாஃப் செய்யவில்லையா?" என்று கேட்டார்கள். நான் "இல்லை" என்றேன். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "நீ உன் சகோதரருடன் 'தன்யீம்' சென்று உம்ராவிற்காக இஹ்ராம் அணிந்து கொள். பிறகு உன்னுடைய சந்திப்பு இடம் இன்னின்ன இடமாகும்" என்று கூறினார்கள்.

(இதற்கிடையில்) ஸஃபிய்யா (ரழி) அவர்கள், "(மாதவிடாய் ஏற்பட்டுவிட்டதால்) நான் உங்களைத் தடுத்து விடுவேன் என்றே கருதுகிறேன்" என்று கூறினார். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "அக்ரா! ஹல்கா! (உனக்குக் கேடுதான்! உன் தலை மழிக்கப்படட்டும்!) தியாகத் திருநாளில் (துல்ஹஜ் 10ஆம் நாள்) நீ தவாஃப் செய்யவில்லையா?" என்று கேட்டார்கள். ஸஃபிய்யா (ரழி) "ஆம் (செய்துவிட்டேன்)" என்றார். நபி (ஸல்) அவர்கள், "அப்படியென்றால் (பரவாயில்லை) நீ புறப்படு" என்று கூறினார்கள்.

ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மக்காவிலிருந்து மேலேறிச் சென்று கொண்டிருந்தபோது என்னைச் சந்தித்தார்கள்; நான் கீழே இறங்கிக் கொண்டிருந்தேன். அல்லது நான் மேலேறிச் சென்று கொண்டிருந்தேன்; அவர்கள் கீழே இறங்கிக் கொண்டிருந்தார்கள்.

அறிவிப்பாளர் இஸ்ஹாக் (தம் அறிவிப்பில் 'முன்ஹபிதா' என்பதற்குப் பதிலாக) 'முதஹப்பிதா', 'முதஹப்பித்' என்று (சொற்களைப்) பயன்படுத்தினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح