حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ كَانَ يُحَدِّثُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ تَصَدَّقَ بِفَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَوَجَدَهُ يُبَاعُ، فَأَرَادَ أَنْ يَشْتَرِيَهُ، ثُمَّ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَأْمَرَهُ فَقَالَ لاَ تَعُدْ فِي صَدَقَتِكَ فَبِذَلِكَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ لاَ يَتْرُكُ أَنْ يَبْتَاعَ شَيْئًا تَصَدَّقَ بِهِ إِلاَّ جَعَلَهُ صَدَقَةً.
அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
உமர் பின் அல்-கத்தாப் (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் பாதையில் ஒரு குதிரையை தர்மமாக வழங்கினார்கள். பின்னர் அது விற்கப்படுவதை அவர்கள் கண்டு, அதை வாங்க விரும்பினார்கள். பிறகு நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து அவர்களின் அனுமதியைக் கேட்டார்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள், "உனது தர்மத்தை நீர் திரும்பப் பெறாதீர்" என்று கூறினார்கள். இதன் காரணமாகவே, இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள், தாம் தர்மமாக வழங்கிய எதையேனும் (மீண்டும்) விலைக்கு வாங்க நேர்ந்தால், அதை (தமக்காக வைத்துக்கொள்ளாமல்) மீண்டும் தர்மமாகவே ஆக்கிவிடுவார்கள்.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ حَمَلْتُ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَأَضَاعَهُ الَّذِي كَانَ عِنْدَهُ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَشْتَرِيَهُ مِنْهُ، وَظَنَنْتُ أَنَّهُ بَائِعُهُ بِرُخْصٍ، فَسَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لاَ تَشْتَرِهِ، وَإِنْ أَعْطَاكَهُ بِدِرْهَمٍ وَاحِدٍ، فَإِنَّ الْعَائِدَ فِي صَدَقَتِهِ كَالْكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ .
உமர் பின் அல்-கத்தாப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நான் அல்லாஹ்வின் பாதையில் ஒரு குதிரையை (தர்மமாக) வழங்கினேன். அது யாருக்குக் கொடுக்கப்பட்டதோ அந்த நபர், அதை (சரியாகப் பராமரிக்காமல்) வீணாக்கினார். அவர் அதை மலிவாக விற்பார் என்று எண்ணி, அவரிடமிருந்து அதை வாங்க நான் எண்ணினேன். நான் அதைப் பற்றி நபி (ஸல்) அவர்களிடம் கேட்டபோது அவர்கள் கூறினார்கள், "அதை வாங்காதீர்கள், அவர் அதை உங்களுக்கு ஒரு திர்ஹத்திற்கு கொடுத்தாலும் சரி, ஏனெனில் தர்மமாகக் கொடுத்ததை திரும்பப் பெறுபவர், தனது வாந்தியைத் திரும்ப விழுங்கும் நாயைப் போன்றவர்."
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَمِعْتُ مَالِكًا، يَسْأَلُ زَيْدَ بْنَ أَسْلَمَ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ، قَالَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ حَمَلْتُ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَرَأَيْتُهُ يُبَاعُ، فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لاَ تَشْتَرِ، وَلاَ تَعُدْ فِي صَدَقَتِكَ .
உமர் பின் அல்-கத்தாப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: நான் அல்லாஹ்வின் பாதையில் (போர் அல்லது ஜிஹாதில் பயன்படுத்துவதற்காக) ஒரு குதிரையை (ஒருவருக்கு) வழங்கினேன். பிறகு அது விற்கப்படுவதை நான் கண்டேன். எனவே, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் (அதை நான் மீண்டும் வாங்கலாமா என்று) கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், "அதை நீர் வாங்க வேண்டாம்; உமது தர்மத்தை நீர் திரும்பப் பெற வேண்டாம் (ஏனெனில் தர்மம் செய்த பொருளை மீண்டும் வாங்குவது அதைத் திரும்பப் பெறுவதற்கு சமம்)" என்று கூறினார்கள்.
உமர் (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் பாதையில் ஒரு குதிரையைத் தானமாகக் கொடுத்தார்கள். அதை வைத்திருந்தவரிடம் அது நலிவடைந்திருந்ததையும், அவர் குறைந்த வசதி உடையவராக இருந்ததையும் அவர்கள் கண்டார்கள். எனவே, அதை விலைக்கு வாங்க அவர்கள் எண்ணினார்கள். அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, அது பற்றிக் குறிப்பிட்டார்கள்.
அப்போது நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "அதை நீர் ஒரு திர்ஹத்திற்குப் பெற்றாலும் கூட வாங்காதீர்கள். ஏனெனில், தனது தர்மத்தைத் திரும்பப் பெறுபவர், தனது வாந்தியைத் தானே மீண்டும் உண்ணும் நாயைப் போன்றவர் ஆவார்."
உமர் (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது:
"நான் வல்லமையும் மாண்பும் மிக்க அல்லாஹ்வின் பாதையில் சவாரி செய்வதற்காக (ஒருவருக்கு) ஒரு குதிரையைக் கொடுத்தேன். அதனைப் பெற்றவர் அதைப் பராமரிக்காமல் விட்டுவிட்டார். நான் அதை அவரிடமிருந்து திரும்ப வாங்க விரும்பினேன்; மேலும் அவர் அதை மலிவான விலைக்கு விற்பார் என்று நினைத்தேன். இது குறித்து நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், 'அதை வாங்காதீர்கள்; அவர் அதை உமக்கு ஒரு திர்ஹத்திற்கு கொடுத்தாலும் சரியே! ஏனெனில், தனது தர்மத்தைத் திரும்பப் பெறுபவர், தனது வாந்தியைத் திரும்ப உண்ணும் நாயைப் போன்றவர்' என்று கூறினார்கள்."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، قَالَ أَنْبَأَنَا حُجَيْنٌ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، كَانَ يُحَدِّثُ أَنَّ عُمَرَ، تَصَدَّقَ بِفَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَوَجَدَهَا تُبَاعُ بَعْدَ ذَلِكَ فَأَرَادَ أَنْ يَشْتَرِيَهُ ثُمَّ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَأْمَرَهُ فِي ذَلِكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ تَعُدْ فِي صَدَقَتِكَ .
அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்: உமர் (ரழி) அவர்கள் எல்லாம் வல்ல அல்லாஹ்வுக்காக ஒரு குதிரையை தர்மமாகக் கொடுத்தார்கள். அதன்பிறகு அந்தக் குதிரை விற்கப்படுவதைக் கண்டார்கள். அவர்கள் அதை (மீண்டும்) வாங்க விரும்பினார்கள். பிறகு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் சென்று அதைப் பற்றிக் கலந்தாலோசித்தார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'நீர் உமது தர்மத்தை (எந்த வகையிலும்) திரும்பப் பெறாதீர்.'
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
உமர் (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் பாதையில் (ஜிஹாதிற்காக) ஒரு குதிரையை (தர்மமாக) வழங்கினார்கள். பிறகு, அது விற்கப்படுவதை அவர்கள் கண்டார்கள், எனவே அதை வாங்க விரும்பினார்கள். ஆனால், நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நீங்கள் உங்கள் தர்மத்தை (திரும்பப் பெறுவதற்காக) நாடாதீர்கள்."
உமர் இப்னு அல்-கத்தாப் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"நான் ஒரு உயர்ந்த குதிரையை அல்லாஹ்வின் பாதையில் (பயன்படுத்துவதற்காக அல்லது சவாரி செய்வதற்காக) கொடுத்தேன். ஆனால், அதை வைத்திருந்த அந்த மனிதர் அதை உதாசீனப்படுத்தினார். நான் அதை அவரிடமிருந்து திரும்ப வாங்க விரும்பினேன்; மேலும் அவர் அதை மலிவாக விற்பார் என்று நான் நினைத்தேன். நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் அதைப் பற்றிக் கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள், 'அதை வாங்காதீர்கள்; அவர் அதை உங்களுக்கு ஒரு திர்ஹத்திற்கு கொடுத்தாலும் சரி! ஏனெனில் தனது ஸதக்காவைத் திரும்பப் பெறுபவர் தனது வாந்தியைத் தானே விழுங்கும் நாயைப் போன்றவர் ஆவார்' என்று கூறினார்கள்."