இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

459ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا أُنْزِلَ الآيَاتُ مِنْ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي الرِّبَا، خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَسْجِدِ، فَقَرَأَهُنَّ عَلَى النَّاسِ، ثُمَّ حَرَّمَ تِجَارَةَ الْخَمْرِ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: சூரத் "அல்-பகரா"-வின் ரிபா (வட்டி) பற்றிய வசனங்கள் அருளப்பட்டபோது, நபி (ஸல்) அவர்கள் பள்ளிவாசலுக்குச் சென்று, அவற்றை மக்களுக்கு ஓதிக் காட்டினார்கள், பின்னர் மதுபான (போதை தரும் பானங்களின்) வியாபாரத்தைத் தடை செய்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
4540ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ لَمَّا نَزَلَتِ الآيَاتُ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي الرِّبَا قَرَأَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى النَّاسِ، ثُمَّ حَرَّمَ التِّجَارَةَ فِي الْخَمْرِ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: சூரத்துல் பகராவின் இறுதிப் பகுதியில் உள்ள வட்டி (ரிபா) சம்பந்தமான வசனங்கள் அருளப்பட்டபோது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவற்றை மக்களுக்கு ஓதிக் காட்டினார்கள்; பின்னர் மதுபான வியாபாரத்தைத் (அதன் அனைத்து வடிவங்களிலும்) தடை செய்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
4542ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا أُنْزِلَتِ الآيَاتُ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ قَرَأَهُنَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ، وَحَرَّمَ التِّجَارَةَ فِي الْخَمْرِ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: சூரத்துல் பகராவின் கடைசி வசனங்கள் அருளப்பட்டபோது, நபி (ஸல்) அவர்கள் அவற்றை பள்ளிவாசலில் ஓதினார்கள். (அதே காலகட்டத்தில் அல்லது வேறு ஒரு சந்தர்ப்பத்தில்) மதுபானங்களின் வியாபாரத்தையும் தடைசெய்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
4543ஸஹீஹுல் புகாரி
وَقَالَ لَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، وَالأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا أُنْزِلَتِ الآيَاتُ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَرَأَهُنَّ عَلَيْنَا، ثُمَّ حَرَّمَ التِّجَارَةَ فِي الْخَمْرِ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: சூரதுல் பகராவின் கடைசி வசனங்கள் வஹீ (இறைச்செய்தி)யாக அருளப்பட்டபோது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எழுந்து நின்றார்கள், மேலும் அவற்றை எங்களுக்கு ஓதிக் காட்டினார்கள், பின்னர் மதுபானங்களின் வியாபாரத்தைத் தடை செய்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1580 aஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا وَقَالَ، إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا نَزَلَتِ الآيَاتُ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاقْتَرَأَهُنَّ عَلَى النَّاسِ ثُمَّ نَهَى عَنِ التِّجَارَةِ فِي الْخَمْرِ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: சூரா அல்-பகராவின் இறுதி வசனங்கள் அருளப்பட்டபோது (இறைச்செய்தியாக), அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் வெளியே சென்று அவற்றை மக்களுக்கு ஓதிக் காட்டினார்கள், பின்னர் மதுபான வியாபாரத்தைத் தடை செய்தார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
3354சுனன் அபூதாவூத்
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مَحْبُوبٍ، - الْمَعْنَى وَاحِدٌ - قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كُنْتُ أَبِيعُ الإِبِلَ بِالْبَقِيعِ فَأَبِيعُ بِالدَّنَانِيرِ وَآخُذُ الدَّرَاهِمَ وَأَبِيعُ بِالدَّرَاهِمِ وَآخُذُ الدَّنَانِيرَ آخُذُ هَذِهِ مِنْ هَذِهِ وَأُعْطِي هَذِهِ مِنْ هَذِهِ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي بَيْتِ حَفْصَةَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ رُوَيْدَكَ أَسْأَلُكَ إِنِّي أَبِيعُ الإِبِلَ بِالْبَقِيعِ فَأَبِيعُ بِالدَّنَانِيرِ وَآخُذُ الدَّرَاهِمَ وَأَبِيعُ بِالدَّرَاهِمِ وَآخُذُ الدَّنَانِيرَ آخُذُ هَذِهِ مِنْ هَذِهِ وَأُعْطِي هَذِهِ مِنْ هَذِهِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ بَأْسَ أَنْ تَأْخُذَهَا بِسَعْرِ يَوْمِهَا مَا لَمْ تَفْتَرِقَا وَبَيْنَكُمَا شَىْءٌ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் அல்-பகீயில் ஒட்டகங்களை விற்றுக்கொண்டிருந்தேன். நான் (அவற்றின் விலையை) தீனார்களுக்கு நிர்ணயித்துவிட்டு, (அதற்கு ஈடாக) திர்ஹம்களைப் பெற்றுக்கொள்வேன். மேலும், (விலையை) திர்ஹம்களுக்கு நிர்ணயித்துவிட்டு, (அதற்கு ஈடாக) தீனார்களைப் பெற்றுக்கொள்வேன். நான் ஒரு நாணயத்திற்குப் பதிலாக மற்றொன்றைப் பெற்றுக்கொள்வதும், ஒரு நாணயத்திற்குப் பதிலாக மற்றொன்றைக் கொடுப்பதுமாக இருந்தேன்.

நான் ஹஃப்ஸா (ரழி) அவர்களின் வீட்டில் இருந்த அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் சென்றேன். நான் கூறினேன்: அல்லாஹ்வின் தூதரே, சற்று பொறுங்கள், நான் உங்களிடம் (ஒரு கேள்வி) கேட்க விரும்புகிறேன்: நான் அல்-பகீயில் ஒட்டகங்களை விற்கிறேன். நான் (அவற்றின் விலையை) தீனார்களுக்கு நிர்ணயித்துவிட்டு திர்ஹம்களைப் பெற்றுக்கொள்கிறேன், மேலும் (விலையை) திர்ஹம்களுக்கு நிர்ணயித்துவிட்டு தீனார்களைப் பெற்றுக்கொள்கிறேன். நான் ஒரு நாணயத்திற்குப் பதிலாக மற்றொன்றைப் பெற்றுக்கொள்வதும், ஒரு நாணயத்திற்குப் பதிலாக மற்றொன்றைக் கொடுப்பதுமாக இருக்கிறேன்.

அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: நீங்கள் இருவரும் (பரிமாற்றத்தை) முழுமையாக்காமல் பிரிந்து செல்லாத வரை, அவற்றை அன்றைய (சந்தை) விலையில் எடுத்துக்கொள்வதில் எந்தத் தீங்கும் இல்லை.
ஹதீஸ் தரம் : ளயீஃப் (அல்-அல்பானீ)
ضعيف (الألباني)