حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى فِي امْرَأَتَيْنِ مِنْ هُذَيْلٍ اقْتَتَلَتَا، فَرَمَتْ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى بِحَجَرٍ، فَأَصَابَ بَطْنَهَا وَهْىَ حَامِلٌ، فَقَتَلَتْ وَلَدَهَا الَّذِي فِي بَطْنِهَا فَاخْتَصَمُوا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَضَى أَنَّ دِيَةَ مَا فِي بَطْنِهَا غُرَّةٌ عَبْدٌ أَوْ أَمَةٌ، فَقَالَ وَلِيُّ الْمَرْأَةِ الَّتِي غَرِمَتْ كَيْفَ أَغْرَمُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ لاَ شَرِبَ، وَلاَ أَكَلَ، وَلاَ نَطَقَ، وَلاَ اسْتَهَلَّ، فَمِثْلُ ذَلِكَ يُطَلّ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِنَّمَا هَذَا مِنْ إِخْوَانِ الْكُهَّانِ .
அபூ ஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது:
ஹுதைல் குலத்தைச் சேர்ந்த இரு பெண்கள் சண்டையிட்டுக் கொண்டனர். அவர்களில் ஒருத்தி மற்றவள் மீது கல்லை வீசினாள். அது (கர்ப்பிணியாக இருந்த) அவளுடைய வயிற்றில் பட்டது. இதனால் அவளது வயிற்றிலிருந்த சிசு இறந்துவிட்டது. அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வழக்கைக் கொண்டு சென்றனர். அப்போது நபி (ஸல்) அவர்கள், "அவளது வயிற்றில் (இறந்து) விழுந்த சிசுவிற்கான நஷ்டஈடு (தியா - غُرَّةٌ), ஓர் ஆண் அடிமை அல்லது ஒரு பெண் அடிமை" என்று தீர்ப்பளித்தார்கள்.
நஷ்டஈடு வழங்கக் கடமைப்பட்ட அப்பெண்ணின் பாதுகாவலர், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! குடிக்கவும் இல்லை, உண்ணவும் இல்லை, பேசவும் இல்லை, அழவும் இல்லையே! (பிறக்கும் முன் இறந்துவிட்ட) அப்படிப்பட்ட ஒரு உயிருக்காக நான் எப்படி நஷ்டஈடு செலுத்த முடியும்? இது போன்ற ஒன்று தள்ளுபடி செய்யப்பட வேண்டும்" என்று கூறினார்.
அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "இவர் சோதிடர்களின் சகோதரர்களில் ஒருவர்" என்று கூறினார்கள்.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ امْرَأَتَيْنِ، رَمَتْ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى بِحَجَرٍ فَطَرَحَتْ جَنِينَهَا، فَقَضَى فِيهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ وَلِيدَةٍ. وَعَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى فِي الْجَنِينِ يُقْتَلُ فِي بَطْنِ أُمِّهِ بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ وَلِيدَةٍ. فَقَالَ الَّذِي قُضِيَ عَلَيْهِ كَيْفَ أَغْرَمُ مَنْ لاَ أَكَلَ، وَلاَ شَرِبَ، وَلاَ نَطَقَ، وَلاَ اسْتَهَلَّ، وَمِثْلُ ذَلِكَ بَطَلْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّمَا هَذَا مِنْ إِخْوَانِ الْكُهَّانِ .
அபூ ஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
இரண்டு பெண்கள் (சண்டையிட்டுக் கொண்டார்கள்). அவர்களில் ஒருவர் மற்றவர் மீது கல்லை எறிந்தார். அதனால் அவரது கரு கலைந்துவிட்டது. ஆகவே, நபி (ஸல்) அவர்கள் அதில் (அழிக்கப்பட்ட கருவிற்கு நஷ்ட ஈடாக) ஓர் ஆண் அல்லது பெண் அடிமையை வழங்க வேண்டும் என்று தீர்ப்பளித்தார்கள்.
இப்னு ஷிஹாப் (ரஹ்) அவர்கள் சயீத் பின் அல்-முஸய்யப் (ரஹ்) வழியாக அறிவிக்கிறார்கள்:
தாயின் வயிற்றில் கொல்லப்பட்ட கருவிற்காக, ஓர் ஆண் அல்லது பெண் அடிமையை (நஷ்ட ஈடாக வழங்க வேண்டும் என்று) அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தீர்ப்பளித்தார்கள். அப்போது, யாருக்கு எதிராக இத்தீர்ப்பு அளிக்கப்பட்டதோ அவர், "(பிறந்தவுடன்) உண்ணவும் இல்லை, பருகவும் இல்லை, பேசவும் இல்லை, அழவும் இல்லை; அப்படிப்பட்ட ஒருவருக்காக நான் எப்படி அபராதம் செலுத்த முடியும்? இத்தகைய ஒன்று செல்லாததாகும்" என்று கூறினார். அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "நிச்சயமாக இவர் குறிசொல்பவர்களின் சகோதரர்களில் ஒருவராவார்" என்று கூறினார்கள்.
அபூ ஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
ஹுதைல் குலத்தைச் சேர்ந்த இரண்டு பெண்கள் சண்டையிட்டுக் கொண்டனர். அவர்களில் ஒருத்தி மற்றவள் மீது கல்லை எறிந்தாள்; அதனால் அவளும் அவளது கருவில் இருந்த சிசுவும் கொல்லப்பட்டனர். இவ்வழக்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் முறையிடப்பட்டது. அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "அவளது சிசுவிற்கான தியத் (நஷ்டஈடு) ஒரு (ஆரோக்கியமான) ஆண் அல்லது பெண் அடிமையாகும்" என்று தீர்ப்பளித்தார்கள். மேலும், அப்பெண்ணிற்கான தியத்தை (கொலை செய்தவளின்) தந்தை வழி உறவினர்கள் செலுத்த வேண்டும் என்றும், அப்பெண்ணின் (சொத்தில்) அவளது மக்களையும் அவர்களுடன் இருப்பவர்களையும் வாரிசுகளாக ஆக்கினார்கள் என்றும் தீர்ப்பளித்தார்கள்.
அப்போது ஹமல் இப்னு அந்-நாபிஃகா அல்-ஹுதலீ, "அல்லாஹ்வின் தூதரே! குடிக்கவோ, உண்ணவோ, பேசவோ, (பிறக்கும்போது) சப்தமிடவோ செய்யாத ஒன்றுக்காகவா நான் நஷ்டஈடு செலுத்த வேண்டும்? இது போன்றது (எந்த நஷ்டஈடும் வழங்கப்படாமல்) தள்ளுபடி செய்யப்பட வேண்டியதே!" என்று கேட்டார்.
அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "நிச்சயமாக இவர் குறிசொல்பவர்களின் சகோதரர்களில் ஒருவராவார்" என்று கூறினார்கள். அவர் பேசிய அந்த எதுகை மோனைப் பேச்சின் காரணமாகவே (இவ்வாறு கூறினார்கள்).
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنْ قَتَلَ عَبْدَهُ قَتَلْنَاهُ وَمَنْ جَدَعَ عَبْدَهُ جَدَعْنَاهُ .
ஸமுரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'எவர் ஒருவர் தம் அடிமையைக் கொல்கிறாரோ, அவரை நாம் கொல்வோம். மேலும், எவர் ஒருவர் தம் அடிமையின் அங்கங்களைச் சிதைக்கிறாரோ (அதாவது, மூக்கு, காது போன்ற உறுப்புகளை வெட்டிச் சிதைக்கிறாரோ), அவரின் அங்கங்களை நாம் சிதைப்போம்.'
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ مَنْ قَتَلَ عَبْدَهُ قَتَلْنَاهُ وَمَنْ جَدَعَ عَبْدَهُ جَدَعْنَاهُ .
எவர் தனது அடிமையைக் கொல்கிறாரோ, அவரை (இஸ்லாமிய அரசு சட்டப்படி) நாம் கொல்வோம். மேலும் எவர் தனது அடிமையை அங்கஹீனம் செய்கிறாரோ, அவரை (இஸ்லாமிய அரசு சட்டப்படி) நாம் அங்கஹீனம் செய்வோம்.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ مَنْ قَتَلَ عَبْدَهُ قَتَلْنَاهُ وَمَنْ جَدَعَ عَبْدَهُ جَدَعْنَاهُ .
சமுரா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: யாரேனும் தனது அடிமையைக் கொன்றால், நாம் அவரைக் கொல்வோம். மேலும், யாரேனும் தனது அடிமையின் உறுப்பைக் குறைத்தால் (மூக்கை வெட்டினால்), நாம் அவரது உறுப்பைக் குறைப்போம் (மூக்கை வெட்டுவோம்).
ஸமுரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'யார் தனது அடிமையைக் கொல்கிறாரோ, அவரை நாம் (பழிக்குப்பழி வாங்கும் விதமாக) கொல்வோம்; மேலும் யார் தனது அடிமையை அங்கஹீனம் செய்கிறாரோ, அவரை நாம் (அதேபோன்று) அங்கஹீனம் செய்வோம்.'
அபூ ஈஸா (திர்மிதி) கூறினார்: இது 'ஹஸன் கரீப்' எனும் ஹதீஸாகும். தாபியீன்களில் இப்ராஹீம் அந்-நகஈ போன்ற சில அறிஞர்கள் இக்கருத்தைக் கொண்டுள்ளனர். ஆனால் ஹஸன் அல்பஸ்ரீ, அதா இப்னு அபீ ரபாஹ் போன்ற சில அறிஞர்கள், 'சுதந்திரமானவருக்கும் அடிமைக்கும் இடையில் உயிருக்காகவோ அல்லது உறுப்புகளுக்காகவோ 'கிஸாஸ்' (பழிக்குப் பழி வாங்குதல்) கிடையாது' என்று கூறினர். இதுவே அஹ்மத் மற்றும் இஸ்ஹாக் ஆகியோரின் கூற்றாகும். மேலும் அவர்களில் சிலர், 'ஒருவர் தன் அடிமையைக் கொன்றால், அதற்காக அவர் கொல்லப்பட மாட்டார்; ஆனால் பிறருடைய அடிமையைக் கொன்றால், அதற்காக அவர் கொல்லப்படுவார்' என்று கூறினர். இது சுஃப்யான் அஸ்-ஸவ்ரீ மற்றும் கூஃபா நகர அறிஞர்களின் கூற்றாகும்.
ஸமுரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
“எவர் தனது அடிமையைக் கொல்கிறாரோ அவரை நாம் கொல்வோம்; மேலும் எவர் தனது அடிமையின் உறுப்பைச் சிதைக்கிறாரோ (மூக்கு, காது போன்றவற்றை வெட்டி உருக்குலைக்கிறாரோ), நாம் அவரது உறுப்பைச் சிதைப்போம்.”
இதனை அஹ்மத் மற்றும் நால்வர் (அபூதாவூத், திர்மிதி, நஸாயீ, இப்னு மாஜா) அறிவிக்கிறார்கள். இமாம் திர்மிதி அவர்கள் இதனை ஹஸன் என்று தரப்படுத்தியுள்ளார்கள். இது ஸமுராவிடமிருந்து அல்-ஹஸன் அல்-பஸ்ரீ அறிவிக்கும் வழியாக வந்துள்ளது; அவர் இவரிடமிருந்து செவியுற்றாரா என்பதில் கருத்து வேறுபாடு உள்ளது.
அபூதாவூத் மற்றும் அந்நஸாயீ ஆகியோரின் ஓர் அறிவிப்பில், “மேலும் எவர் தனது அடிமையைக் காயடிக்கிறாரோ, நாம் அவரைக் காயடிப்போம்” என்று இடம்பெற்றுள்ளது. அல்-ஹாகிம் அவர்கள் இந்தக் கூடுதல் அறிவிப்பை ஸஹீஹ் என தரப்படுத்தியுள்ளார்கள்.