இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

83ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَفَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ بِمِنًى لِلنَّاسِ يَسْأَلُونَهُ، فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ لَمْ أَشْعُرْ فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اذْبَحْ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏‏.‏ فَجَاءَ آخَرُ فَقَالَ لَمْ أَشْعُرْ، فَنَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ارْمِ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏‏.‏ فَمَا سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ شَىْءٍ قُدِّمَ وَلاَ أُخِّرَ إِلاَّ قَالَ افْعَلْ وَلاَ حَرَجَ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அம்ர் இப்னு அல்-ஆஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தங்களின் கடைசி ஹஜ்ஜின்போது மினாவில் (ஜிமார் அருகே சிறிது நேரம்) மக்களுக்காக நின்றார்கள்; மக்கள் அவர்களிடம் கேள்விகள் கேட்டுக்கொண்டிருந்தார்கள். ஒருவர் வந்து, "நான் மறந்துவிட்டேன்; ஹதி (பலியிடப்படும் பிராணி)யை அறுப்பதற்கு முன்பே என் தலையை மழித்துவிட்டேன்" என்று கூறினார். நபி (ஸல்) அவர்கள், "அதனால் குற்றமில்லை; இப்போது சென்று அறுப்பீராக" என்று கூறினார்கள். பின்னர் மற்றொருவர் வந்து, "நான் மறந்துவிட்டேன்; ஜம்ராவில் ரமீ (கல்லெறிவதற்கு) செய்வதற்கு முன்பே (ஒட்டகத்தை) அறுத்துவிட்டேன்" என்று கூறினார். நபி (ஸல்) அவர்கள், "இப்போது ரமீ செய்வீராக; அதனால் குற்றமில்லை" என்று கூறினார்கள். அறிவிப்பாளர் மேலும் கூறினார்கள்: ஆகவே, அந்நாளில் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் (ஹஜ்ஜின் கிரியைகள் சம்பந்தமாக) அதன் உரிய நேரத்திற்கு முன்னரோ பின்னரோ செய்யப்பட்ட எதைப் பற்றிக் கேட்கப்பட்டபோதும், அவர்களின் பதில், "(இப்போது) அதைச் செய்யுங்கள்; அதனால் குற்றமில்லை" என்பதாகவே இருந்தது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1306 aஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ، طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ بِمِنًى لِلنَّاسِ يَسْأَلُونَهُ فَجَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ أَشْعُرْ فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَنْحَرَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اذْبَحْ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ جَاءَهُ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ أَشْعُرْ فَنَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ فَقَالَ ‏"‏ ارْمِ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَا سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ شَىْءٍ قُدِّمَ وَلاَ أُخِّرَ إِلاَّ قَالَ ‏"‏ افْعَلْ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அம்ர் இப்னு அல்-ஆஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஹஜ்ஜத்துல் விதாவின்போது மினாவில் (அவர்களிடம்) ஏதேனும் கேட்க விரும்பிய மக்களுக்காக நின்றார்கள். ஒரு மனிதர் வந்து கூறினார்:
அல்லாஹ்வின் தூதரே, அறியாமையால், நான் குர்பானி கொடுப்பதற்கு முன்பு மழித்துவிட்டேன், அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: இப்போது குர்பானி கொடுங்கள், (உங்களுக்கு) எந்தத் தீங்கும் இல்லை. பின்னர் மற்றொரு மனிதர் வந்து கூறினார்: அல்லாஹ்வின் தூதரே, அறியாமையால், நான் கல்லெறிவதற்கு முன்பு குர்பானி கொடுத்துவிட்டேன், அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: (இப்போது) கல்லெறியுங்கள், (உங்களுக்கு) எந்தத் தீங்கும் இல்லை. (அதன் சரியான நேரத்திற்கு) முன்னரோ பின்னரோ செய்யப்பட்ட எந்தவொரு காரியத்தைப் பற்றியும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் கேட்கப்பட்ட போதெல்லாம், அவர்கள் கூறினார்கள்: அதைச் செய்யுங்கள், (உங்களுக்கு) எந்தத் தீங்கும் இல்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2014சுனன் அபூதாவூத்
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّهُ قَالَ وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ بِمِنًى يَسْأَلُونَهُ فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لَمْ أَشْعُرْ فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اذْبَحْ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏ وَجَاءَ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ أَشْعُرْ فَنَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ارْمِ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَا سُئِلَ يَوْمَئِذٍ عَنْ شَىْءٍ قُدِّمَ أَوْ أُخِّرَ إِلاَّ قَالَ ‏"‏ اصْنَعْ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் அம்ர் பின் அல் ஆஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: “ஹஜ்ஜத்துல் வதாவின் போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், மக்கள் (ஹஜ்ஜின் கிரியைகள் பற்றி) அவர்களிடம் கேட்பதற்காக மினாவில் நின்றார்கள். அப்போது ஒருவர் வந்து, “அல்லாஹ்வின் தூதரே, அறியாமையால், நான் குர்பானி கொடுப்பதற்கு முன் என் தலையை மழித்துக்கொண்டேன்” என்றார். அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், “குர்பானி கொடுங்கள், தவறில்லை” என்று பதிலளித்தார்கள். மற்றொருவர் வந்து, “அல்லாஹ்வின் தூதரே, அறியாமையால், நான் (ஜம்ராவில்) கல் எறிவதற்கு முன் குர்பானி கொடுத்துவிட்டேன்” என்றார். அதற்கு அவர்கள், “(இப்போது) கல் எறியுங்கள், தவறில்லை” என்று பதிலளித்தார்கள். உரிய நேரத்திற்கு முன்னரோ அல்லது பின்னரோ செய்யப்பட்ட எந்தவொரு காரியத்தைப் பற்றி அவர்களிடம் கேட்கப்பட்டாலும், “அதைச் செய்யுங்கள், தவறில்லை” என்று கூறாமல் அவர்கள் இருந்ததில்லை.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
947முவத்தா மாலிக்
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّهُ قَالَ وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِلنَّاسِ بِمِنًى وَالنَّاسُ يَسْأَلُونَهُ فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ أَشْعُرْ فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَنْحَرَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ انْحَرْ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ جَاءَهُ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ أَشْعُرْ فَنَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ قَالَ ‏"‏ ارْمِ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَا سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ شَىْءٍ قُدِّمَ وَلاَ أُخِّرَ إِلاَّ قَالَ ‏"‏ افْعَلْ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏
யஹ்யா அவர்கள் எனக்கு மாலிக் (ரழி) அவர்களிடமிருந்தும், அவர் இப்னு ஷிஹாப் (ரழி) அவர்களிடமிருந்தும், அவர் ஈஸா இப்னு தல்ஹா (ரழி) அவர்களிடமிருந்தும் அறிவித்தார்கள்: அப்துல்லாஹ் இப்னு அம்ர் இப்னு அல்-ஆஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மினாவில் மக்களுக்காக நின்றார்கள், மேலும் அவர்கள் அன்னாரிடம் கேள்விகள் கேட்டனர். மேலும் ஒரு மனிதர் வந்து அன்னாரிடம் கூறினார், 'அல்லாஹ்வின் தூதரே, என்ன செய்வதென்று எனக்குத் தெளிவாகத் தெரியவில்லை, மேலும் நான் குர்பானி கொடுப்பதற்கு முன்பே மழித்துவிட்டேன்,' அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், 'குர்பானி கொடுங்கள், கவலைப்பட வேண்டாம்.' பிறகு மற்றொருவர் அன்னாரிடம் வந்து கூறினார், 'அல்லாஹ்வின் தூதரே, என்ன செய்வதென்று எனக்குத் தெளிவாகத் தெரியவில்லை, மேலும் நான் கல்லெறிவதற்கு முன்பே குர்பானி கொடுத்துவிட்டேன்.' அன்னார் அறிவுரை கூறினார்கள், 'கல்லெறியுங்கள், கவலைப்பட வேண்டாம்.' "

அம்ர் (ரழி) அவர்கள் தொடர்ந்து கூறினார்கள், (கிரியைகளில்) ஒன்றை மற்றொன்றுக்கு முன்னதாகவோ அல்லது பின்னதாகவோ செய்துவிட்டதைப் பற்றி அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் கேட்கப்பட்ட போதெல்லாம், அன்னார், "அதைச் செய்யுங்கள், கவலைப்பட வேண்டாம்" என்று கூறாமல் இருந்ததில்லை.

766அன்-நவவியின் 40 ஹதீஸ்கள்
وَعَنْ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ عَمْرِوِ بْنِ اَلْعَاصِ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا { أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-وَقَفَ فِي حَجَّةِ اَلْوَدَاعِ, فَجَعَلُوا يَسْأَلُونَهُ, فَقَالَ رَجُلٌ: لَمْ أَشْعُرْ, فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ.‏ قَالَ: " اِذْبَحْ وَلَا حَرَجَ " فَجَاءَ آخَرُ, فَقَالَ: لَمْ أَشْعُرْ, فَنَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ, قَالَ: " اِرْمِ وَلَا حَرَجَ " فَمَا سُئِلَ يَوْمَئِذٍ عَنْ شَيْءٍ قُدِّمَ وَلَا أُخِّرَ إِلَّا قَالَ: " اِفْعَلْ وَلَا حَرَجَ " } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.‏ [1]‏ .‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு அம்ருப்னுல் ஆஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: ஹஜ்ஜத்துல் வதாவின் போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மினாவில் நின்றார்கள். அப்போது மக்கள் அவர்களிடம் கேள்விகள் கேட்டனர், அவர்களும் பதிலளித்தார்கள். ஒருவர், ‘அல்லாஹ்வின் தூதரே! நான் கவனக்குறைவாக இருந்து, எனது பிராணியைப் பலியிடுவதற்கு முன்பு என் தலையை மழித்துவிட்டேன்?’ என்று கேட்டார். நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

“குற்றமில்லை, சென்று உமது பிராணியைப் பலியிடும்.” மற்றொருவர், ‘நான் கல் எறிவதற்கு முன்பு பிராணியைப் பலியிட்டுவிட்டேன்?’ என்று கேட்டார். நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: “குற்றமில்லை, சென்று கல் எறியும்.” அறிவிப்பாளர் கூறினார்கள்: “நபி (ஸல்) அவர்களிடம் எவரேனும் ஒன்றை மற்றொன்றுக்கு முன்னரோ பின்னரோ செய்துவிட்டதாகக் கேட்டால், அவரிடம் நபி (ஸல்) அவர்கள், “குற்றமில்லை. சென்று (நீர் தவறவிட்டதைச்) செய்வீராக” என்று கூறினார்கள்.” இது ஒப்புக்கொள்ளப்பட்டது.