حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْوِصَالِ فَقَالَ لَهُ رِجَالٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَإِنَّكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ تُوَاصِلُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَيُّكُمْ مِثْلِي إِنِّي أَبِيتُ يُطْعِمُنِي رَبِّي وَيَسْقِينِ ". فَلَمَّا أَبَوْا أَنْ يَنْتَهُوا عَنِ الْوِصَالِ وَاصَلَ بِهِمْ يَوْمًا ثُمَّ يَوْمًا ثُمَّ رَأَوُا الْهِلاَلَ فَقَالَ " لَوْ تَأَخَّرَ لَزِدْتُكُمْ ". كَالْمُنَكِّلِ بِهِمْ حِينَ أَبَوْا. تَابَعَهُ شُعَيْبٌ وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ وَيُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ. وَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
அபூஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ‘அல்விஸால்’ (எந்த உணவும் உட்கொள்ளாமல் ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட நாட்கள் தொடர்ச்சியாக நோன்பு நோற்பது) முறையைத் தடுத்தார்கள்.
முஸ்லிம்களில் சிலர், “அல்லாஹ்வின் தூதரே! தாங்கள் ‘அல்விஸால்’ செய்கிறீர்களே?” என்று கேட்டார்கள்.
அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், “உங்களில் என்னைப் போன்றவர் யார்? நான் (இறைவனின் நினைவில்) இரவைக் கழிக்கிறேன்; என் இறைவன் எனக்கு உண்ணவும் பருகவும் செய்கிறான்” என்று கூறினார்கள்.
மக்கள் ‘அல்விஸால்’ முறையைக் கைவிட மறுத்தபோது, நபி (ஸல்) அவர்கள் அவர்களுடன் ஒரு நாள் (தொடர்) நோன்பு நோற்றார்கள்; பின்னர் மற்றொரு நாளும் நோன்பைத் தொடர்ந்தார்கள். பின்னர் அவர்கள் பிறையைக் கண்டனர். அப்போது நபி (ஸல்) அவர்கள், “(பிறை தெரிவது) தாமதித்திருந்தால், நான் உங்களுக்கு (நாட்களை) அதிகப்படுத்தியிருப்பேன்” என்று கூறினார்கள். அவர்கள் (தடுத்தும்) அதைக் கைவிட மறுத்ததற்காக அவர்களைத் தண்டிப்பதைப் போன்று (நபி (ஸல்) அவர்களின் நடவடிக்கை) இருந்தது.
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அல்-விஸால் நோன்பைத் தடை செய்தார்கள். மக்கள் (அவர்களிடம்), "ஆனால் தாங்கள் அல்-விஸால் நோன்பு நோற்கிறீர்களே," என்று கூறினார்கள். அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: "உங்களில் என்னைப் போன்றவர் யார்? நான் (இரவில்) என் இறைவனுடன் தங்குகிறேன்; என் இறைவன் எனக்கு உண்ணவும் பருகவும் செய்கிறான்." மக்கள் (அல்-விஸால் நோன்பைக்) கைவிட மறுத்தபோது, அவர்கள் (ஸல்) அவர்களுடன் ஒரு நாள், பிறகு (மற்றொரு) ஒரு நாள் எனத் தொடர்ந்து அல்-விஸால் நோன்பு நோற்றார்கள். பின்னர் அவர்கள் பிறையைப் பார்த்தார்கள். அப்போது நபி (ஸல்) அவர்கள், "(பிறை) தாமதமாகியிருந்தால், நான் உங்களுக்கு (நோன்பை) அதிகப்படுத்தியிருப்பேன்," என்று கூறினார்கள். அவர்களைத் தண்டிப்பதைப் போன்று (அவர்கள் இவ்வாறு கூறினார்கள்).
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ،. وَحَدَّثَنِي مَحْمُودٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه. أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ حِينَ زَاغَتِ الشَّمْسُ فَصَلَّى الظُّهْرَ فَلَمَّا سَلَّمَ قَامَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَذَكَرَ السَّاعَةَ، وَذَكَرَ أَنَّ بَيْنَ يَدَيْهَا أُمُورًا عِظَامًا ثُمَّ قَالَ " مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَسْأَلَ عَنْ شَىْءٍ فَلْيَسْأَلْ عَنْهُ، فَوَاللَّهِ لاَ تَسْأَلُونِي عَنْ شَىْءٍ إِلاَّ أَخْبَرْتُكُمْ بِهِ، مَا دُمْتُ فِي مَقَامِي هَذَا ". قَالَ أَنَسٌ فَأَكْثَرَ النَّاسُ الْبُكَاءَ، وَأَكْثَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَقُولَ " سَلُونِي ". فَقَالَ أَنَسٌ فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ أَيْنَ مَدْخَلِي يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " النَّارُ ". فَقَامَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُذَافَةَ فَقَالَ مَنْ أَبِي يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " أَبُوكَ حُذَافَةُ ". قَالَ ثُمَّ أَكْثَرَ أَنْ يَقُولَ " سَلُونِي سَلُونِي ". فَبَرَكَ عُمَرُ عَلَى رُكْبَتَيْهِ فَقَالَ رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا، وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم رَسُولاً. قَالَ فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ قَالَ عُمَرُ ذَلِكَ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ عُرِضَتْ عَلَىَّ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ آنِفًا فِي عُرْضِ هَذَا الْحَائِطِ وَأَنَا أُصَلِّي، فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ ".
அனஸ் பின் மாலிக் (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் சூரியன் சாய்ந்ததும் வெளியே வந்து லுஹர் தொழுதார்கள். சலாம் கொடுத்ததும் மிம்பர்மீது ஏறினார்கள். மறுமை நாளைப் பற்றிக் குறிப்பிட்டார்கள்; அதற்கு முன் நிகழவிருக்கும் பயங்கரமான விஷயங்களைப் பற்றிக் குறிப்பிட்டார்கள். பிறகு, "யாரேனும் எதைப் பற்றியாவது என்னிடம் கேட்க விரும்பினால் அதைக் கேட்கலாம். அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக, நான் இந்த இடத்தில் இருக்கும் வரை நீங்கள் எதைப் பற்றிக் கேட்டாலும் அதை நான் உங்களுக்கு அறிவிக்காமல் இருக்கமாட்டேன்" என்று கூறினார்கள்.
(இதைக் கேட்ட) மக்கள் அதிகமாக அழுதார்கள். இறைத்தூதர் (ஸல்) அவர்கள் "என்னிடம் கேளுங்கள்" என்று அதிகம் கூறலானார்கள்.
அப்போது ஒரு மனிதர் அவர்களை நோக்கி எழுந்து, "அல்லாஹ்வின் தூதரே! நான் செல்லுமிடம் எது?" என்று கேட்டார். நபி (ஸல்) அவர்கள் "நரகம்" என்றார்கள். பிறகு அப்துல்லாஹ் பின் ஹுதாஃபா எழுந்து, "அல்லாஹ்வின் தூதரே! என் தந்தை யார்?" என்று கேட்டார். "உன் தந்தை ஹுதாஃபா" என்று நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள். பிறகு "என்னிடம் கேளுங்கள்! என்னிடம் கேளுங்கள்!" என்று நபி (ஸல்) அவர்கள் அதிகம் கூறலானார்கள்.
அப்போது உமர் (ரலி) மண்டியிட்டு அமர்ந்து, **"ரளீனா பில்லாஹி ரப்பன், வ பில் இஸ்லாமி தீனன், வ பி முஹம்மதின் (ஸல்) ரசூலன்"** (நாங்கள் அல்லாஹ்வை இறைவனாகவும், இஸ்லாத்தை மார்க்கமாகவும், முஹம்மது (ஸல்) அவர்களைத் தூதராகவும் பொருந்திக் கொண்டோம்) என்று கூறினார்கள். உமர் (ரலி) அவர்கள் இவ்வாறு கூறியதும் இறைத்தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அமைதியானார்கள்.
பிறகு இறைத்தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "என் உயிர் எவன் கைவசம் இருக்கிறதோ அவன் மீது ஆணையாக! சற்று முன் நான் தொழுது கொண்டிருந்தபோது இந்தச் சுவரின் பரப்பில் சொர்க்கமும் நரகமும் எனக்கு எடுத்துக்காட்டப்பட்டன. நன்மையையும் தீமையையும் (ஒன்றாகக் கண்ட) இன்றைய நாளைப் போன்று நான் (வேறெந்த நாளையும்) கண்டதில்லை."
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لاَ تُوَاصِلُوا ". قَالُوا إِنَّكَ تُوَاصِلُ. قَالَ " إِنِّي لَسْتُ مِثْلَكُمْ، إِنِّي أَبِيتُ يُطْعِمُنِي رَبِّي وَيَسْقِينِي ". فَلَمْ يَنْتَهُوا عَنِ الْوِصَالِ ـ قَالَ ـ فَوَاصَلَ بِهِمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَيْنِ أَوْ لَيْلَتَيْنِ، ثُمَّ رَأَوُا الْهِلاَلَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لَوْ تَأَخَّرَ الْهِلاَلُ لَزِدْتُكُمْ ". كَالْمُنَكِّلِ لَهُمْ.
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள், “நீங்கள் ‘அல்-விஸால்’ நோன்பு நோற்காதீர்கள்” என்று கூறினார்கள். அதற்கு அவர்கள், “ஆனால், தாங்கள் ‘அல்-விஸால்’ நோன்பு நோற்கிறீர்களே!” என்று கூறினார்கள். அதற்கு நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள், “நான் உங்களைப் போன்றவன் அல்லன்; நிச்சயமாக நான், என் இறைவன் எனக்கு உணவளிக்கிறான்; மேலும் எனக்குப் பருகத் தருகிறான் என்ற நிலையிலேயே இரவைக் கழிக்கிறேன்” என்று கூறினார்கள். ஆயினும் அவர்கள் ‘அல்-விஸால்’ நோன்பைக் கைவிடவில்லை. எனவே, நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் இரண்டு நாட்கள் அல்லது இரண்டு இரவுகள் அவர்களுடன் சேர்ந்து ‘அல்-விஸால்’ நோன்பு நோற்றார்கள். பிறகு அவர்கள் பிறையைப் பார்த்தார்கள். அப்போது நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள், “பிறை (தென்படுவது) தாமதமாகியிருந்தால், நான் (உங்களுக்காக நோன்பை) அதிகப்படுத்தியிருப்பேன்” என்று கூறினார்கள். அவர்களுக்குப் பாடம் புகட்டுவதைப் போன்று (அவர்கள் இவ்வாறு கூறினார்கள்).
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، - رضى الله عنه - قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْوِصَالِ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَإِنَّكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ تُوَاصِلُ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَأَيُّكُمْ مِثْلِي إِنِّي أَبِيتُ يُطْعِمُنِي رَبِّي وَيَسْقِينِي " . فَلَمَّا أَبَوْا أَنْ يَنْتَهُوا عَنِ الْوِصَالِ وَاصَلَ بِهِمْ يَوْمًا ثُمَّ يَوْمًا ثُمَّ رَأَوُا الْهِلاَلَ فَقَالَ " لَوْ تَأَخَّرَ الْهِلاَلُ لَزِدْتُكُمْ " . كَالْمُنَكِّلِ لَهُمْ حِينَ أَبَوْا أَنْ يَنْتَهُوا .
அபூ ஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (தமது தோழர்களை) தொடர் நோன்பு நோற்பதிலிருந்து தடுத்தார்கள். அப்போது முஸ்லிம்களில் ஒருவர், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! தாங்கள் தொடர் நோன்பு நோற்கிறீர்களே?" என்று கேட்டார். அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "உங்களில் என்னைப் போன்றவர் யார்? நான் இரவைக் கழிக்கிறேன்; (அந்நிலையில்) என் இறைவன் எனக்கு உணவளிக்கிறான்; மேலும் எனக்குப் பருகத் தருகிறான்" என்று கூறினார்கள்.
அவர்கள் (தொடர் நோன்பைக்) கைவிட மறுத்தபோது, நபி (ஸல்) அவர்கள் அவர்களுடன் ஒரு நாள், பிறகு (இன்னொரு) ஒரு நாள் எனத் தொடர்ந்து நோன்பிருந்தார்கள். பிறகு அவர்கள் பிறையைக் கண்டார்கள். அப்போது நபி (ஸல்) அவர்கள், "பிறை (தென்படுவது) தாமதமாகியிருந்தால் உங்களுக்கு நான் (நோன்பை) அதிகப்படுத்தியிருப்பேன்" என்று கூறினார்கள். அவர்கள் (தொடர் நோன்பைக்) கைவிட மறுத்ததால், அவர்களைத் தண்டிப்பதைப் போன்று (இவ்வாறு செய்தார்கள்).
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ‘விசால்’ (தொடர் நோன்பு) நோற்பதைத் தடுத்தார்கள். அப்போது முஸ்லிம்களில் ஒருவர், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! தாங்கள் விசால் நோன்பு நோற்கிறீர்களே?" என்று கேட்டார். அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள், "உங்களில் என்னைப் போன்றவர் யார்? என் இறைவன் எனக்கு உணவளித்து, பருகவும் தந்த நிலையில் நான் இரவைக் கழிக்கிறேன்" என்று கூறினார்கள்.
அவர்கள் விசால் நோன்பைக் கைவிட மறுத்தபோது, நபி (ஸல்) அவர்கள் அவர்களுடன் ஒரு நாள், பின்னர் (மற்றொரு) நாள் எனத் தொடர்ந்து நோன்பு நோற்றார்கள். பிறகு அவர்கள் (ஷவ்வால்) பிறையைக் கண்டார்கள். அப்போது நபி (ஸல்) அவர்கள், "பிறை (தென்படுவது) தாமதமாகியிருந்தால், உங்களுக்கு (நோன்பு நாட்களை) அதிகப்படுத்தியிருப்பேன்" என்று கூறினார்கள். அவர்கள் (விலகிக்கொள்ள) மறுத்ததற்காக, அவர்களுக்கு ஒரு தண்டனையாக (இவ்வாறு கூறினார்கள்).