حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ انْطَلَقْتُ إِلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ فَقُلْتُ أَلاَ تَخْرُجُ بِنَا إِلَى النَّخْلِ نَتَحَدَّثْ فَخَرَجَ. فَقَالَ قُلْتُ حَدِّثْنِي مَا، سَمِعْتَ مِنَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ. قَالَ اعْتَكَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَشْرَ الأُوَلِ مِنْ رَمَضَانَ، وَاعْتَكَفْنَا مَعَهُ، فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ فَقَالَ إِنَّ الَّذِي تَطْلُبُ أَمَامَكَ. فَاعْتَكَفَ الْعَشْرَ الأَوْسَطَ، فَاعْتَكَفْنَا مَعَهُ، فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ فَقَالَ إِنَّ الَّذِي تَطْلُبُ أَمَامَكَ. فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَطِيبًا صَبِيحَةَ عِشْرِينَ مِنْ رَمَضَانَ فَقَالَ مَنْ كَانَ اعْتَكَفَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلْيَرْجِعْ، فَإِنِّي أُرِيتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ، وَإِنِّي نُسِّيتُهَا، وَإِنَّهَا فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ فِي وِتْرٍ، وَإِنِّي رَأَيْتُ كَأَنِّي أَسْجُدُ فِي طِينٍ وَمَاءٍ . وَكَانَ سَقْفُ الْمَسْجِدِ جَرِيدَ النَّخْلِ وَمَا نَرَى فِي السَّمَاءِ شَيْئًا، فَجَاءَتْ قَزْعَةٌ فَأُمْطِرْنَا، فَصَلَّى بِنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى رَأَيْتُ أَثَرَ الطِّينِ وَالْمَاءِ عَلَى جَبْهَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَرْنَبَتِهِ تَصْدِيقَ رُؤْيَاهُ.
அபூ ஸலமா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
ஒருமுறை நான் அபூ ஸயீத் அல்-குத்ரீ (ரழி) அவர்களிடம் சென்று, "பேசுவதற்காக எங்களுடன் பேரீச்சை மரங்களுக்கு வரமாட்டீர்களா?" என்று கேட்டேன். அதன்படி அபூ ஸயீத் (ரழி) அவர்கள் வெளியே வந்தார்கள், நான் அவர்களிடம், "கத்ர் இரவைப் பற்றி நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து நீங்கள் கேட்டதை எனக்குச் சொல்லுங்கள்" என்று கேட்டேன். அபூ ஸயீத் (ரழி) அவர்கள் பதிலளித்தார்கள், "ஒருமுறை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ரமலான் மாதத்தின் முதல் பத்து நாட்களில் இஃதிகாஃப் (தனித்திருத்தல்) இருந்தார்கள், நாங்களும் அவர்களுடன் அவ்வாறே இருந்தோம். ஜிப்ரீல் (அலை) அவர்கள் அவரிடம் வந்து, 'நீங்கள் தேடும் இரவு உங்களுக்கு முன்னால் இருக்கிறது' என்று கூறினார்கள். எனவே நபி (ஸல்) அவர்கள் ரமலான் மாதத்தின் நடு (இரண்டாவது) பத்து நாட்களில் இஃதிகாஃப் இருந்தார்கள், நாங்களும் அவர்களுடன் இஃதிகாஃப் இருந்தோம். ஜிப்ரீல் (அலை) அவர்கள் அவரிடம் வந்து, 'நீங்கள் தேடும் இரவு உங்களுக்கு முன்னால் இருக்கிறது' என்று கூறினார்கள். ரமலான் 20ஆம் தேதி காலையில் நபி (ஸல்) அவர்கள் ஒரு சொற்பொழிவு நிகழ்த்தி, 'என்னுடன் இஃதிகாஃப் இருந்தவர் அதைத் தொடரட்டும். எனக்கு "கத்ர்" இரவு காட்டப்பட்டது, ஆனால் அதன் தேதியை நான் மறந்துவிட்டேன், ஆனால் அது கடைசி பத்து இரவுகளின் ஒற்றைப்படை இரவுகளில் இருக்கிறது. நான் என் கனவில் சேற்றிலும் தண்ணீரிலும் ஸஜ்தா செய்வதைக் கண்டேன்.' அந்த நாட்களில் பள்ளிவாசலின் கூரை பேரீச்சை மரக் கிளைகளால் செய்யப்பட்டிருந்தது. அந்த நேரத்தில் வானம் தெளிவாக இருந்தது, எந்த மேகமும் தென்படவில்லை, ஆனால் திடீரென்று ஒரு மேகம் வந்து மழை பெய்தது. நபி (ஸல்) அவர்கள் எங்களுக்கு தொழுகை நடத்தினார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் நெற்றியிலும் மூக்கிலும் சேற்றின் அடையாளங்களை நான் கண்டேன். ஆகவே அது அந்தக் கனவின் உறுதிப்படுத்தலாக இருந்தது."
حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ سَأَلْتُ أَبَا سَعِيدٍ وَكَانَ لِي صَدِيقًا فَقَالَ اعْتَكَفْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْعَشْرَ الأَوْسَطَ مِنْ رَمَضَانَ، فَخَرَجَ صَبِيحَةَ عِشْرِينَ، فَخَطَبَنَا وَقَالَ إِنِّي أُرِيتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ، ثُمَّ أُنْسِيتُهَا أَوْ نُسِّيتُهَا، فَالْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ فِي الْوَتْرِ، وَإِنِّي رَأَيْتُ أَنِّي أَسْجُدُ فِي مَاءٍ وَطِينٍ، فَمَنْ كَانَ اعْتَكَفَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلْيَرْجِعْ . فَرَجَعْنَا وَمَا نَرَى فِي السَّمَاءِ قَزَعَةً، فَجَاءَتْ سَحَابَةٌ فَمَطَرَتْ حَتَّى سَالَ سَقْفُ الْمَسْجِدِ وَكَانَ مِنْ جَرِيدِ النَّخْلِ، وَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْجُدُ فِي الْمَاءِ وَالطِّينِ، حَتَّى رَأَيْتُ أَثَرَ الطِّينِ فِي جَبْهَتِهِ.
அபூ ஸலமா அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நான் அபூ ஸயீத் (ரழி) அவர்களிடம் (கத்ர் இரவு பற்றி) கேட்டேன். அவர் என் நண்பராக இருந்தார்கள். மேலும், அவர் கூறினார்கள், "நாங்கள் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் ரமலான் மாதத்தின் நடுப்பகுதியில் இஃதிகாஃப் (பள்ளியில் தனித்திருத்தல்) இருந்தோம். ரமலான் பிறை 20 அன்று காலையில், நபி (ஸல்) அவர்கள் வந்து எங்களிடம் உரையாற்றி கூறினார்கள், 'எனக்கு (கத்ர் இரவின் தேதி) அறிவிக்கப்பட்டது, ஆனால் நான் அதை மறக்கடிக்கப்பட்டேன்; எனவே ரமலான் மாதத்தின் கடைசி பத்து இரவுகளின் ஒற்றைப்படை இரவுகளில் அதைத் தேடுங்கள். (கனவில்) நான் சேற்றிலும் தண்ணீரிலும் ஸஜ்தா செய்வதை (ஒரு அடையாளமாக) கண்டேன். எனவே, என்னுடன் இஃதிகாஃபில் இருந்தவர் என்னுடன் (இன்னொரு 10-நாள் காலத்திற்கு) அதற்குத் திரும்ப வேண்டும்', நாங்கள் திரும்பினோம். அச்சமயம் வானத்தில் மேகத்தின் அறிகுறியே இல்லை, ஆனால் திடீரென்று ஒரு மேகம் வந்தது, பேரீச்சை ஓலைகளால் வேயப்பட்டிருந்த பள்ளிவாசலின் கூரையிலிருந்து மழைநீர் ஒழுகத் தொடங்கும் வரை மழை பெய்தது. பின்னர் தொழுகை நிலைநிறுத்தப்பட்டது, நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் சேற்றிலும் தண்ணீரிலும் ஸஜ்தா செய்துகொண்டிருந்ததையும், அன்னாரின் நெற்றியில் சேற்றின் அடையாளத்தையும் கண்டேன்."
அபூ ஸயீத் அல்-குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ரமழானின் நடுப்பகுதியில் (பள்ளிவாசலில்) இஃதிகாஃப் மேற்கொள்வார்கள். மேலும், இருபது இரவுகள் கடந்த பின்னர் 21ஆம் நாள் தங்களது வீட்டுக்குத் திரும்பிச் செல்வார்கள். அவர்களுடன் இஃதிகாஃபில் இருந்த மக்களும் தங்களது வீடுகளுக்குத் திரும்பிச் செல்வார்கள். ஒரு ரமழான் மாதத்தில், அவர்கள் இஃதிகாஃப் மேற்கொண்டிருந்தபோது, அவர்கள் வழக்கமாக வீட்டுக்குத் திரும்பும் இரவில் இரவுத் தொழுகையை நிலைநிறுத்தினார்கள். பின்னர் மக்களுக்கு உரை நிகழ்த்தினார்கள். மேலும் அல்லாஹ் அவர்களுக்கு எதை ஏவ விரும்பினானோ அதை அவர்களுக்கு ஏவினான், மேலும் கூறினார்கள்: "நான் இந்த நடுப் பத்து நாட்கள் இஃதிகாஃப் மேற்கொண்டு வந்தேன், ஆனால் இப்போது நான் (மாதத்தின்) கடைசிப் பத்து நாட்களுக்கு இஃதிகாஃபில் இருக்க விரும்புகிறேன்; எனவே, என்னுடன் இஃதிகாஃபில் இருந்தவர் தனது தனித்திருக்கும் இடத்திலேயே தங்கட்டும். திண்ணமாக எனக்கு இந்த கத்ர் இரவு (அதன் தேதி) காட்டப்பட்டது, ஆனால் நான் அதை மறந்துவிட்டேன். எனவே, (இந்த மாதத்தின்) கடைசிப் பத்து நாட்களின் ஒற்றைப்படை இரவுகளில் அதைத் தேடுங்கள். நான் (கனவில்) சேற்றிலும் தண்ணீரிலும் ஸஜ்தா செய்வதையும் கண்டேன்." 21ஆம் நாள் இரவில், வானம் மேகமூட்டத்துடன் இருந்தது, மழை பெய்தது. மேலும், மழைநீர் நபி (ஸல்) அவர்களின் தொழும் இடத்தில் பள்ளிவாசலின் கூரை வழியாக ஒழுக ஆரம்பித்தது. நான் என் கண்களாலேயே, நபி (ஸல்) அவர்கள் ஃபஜ்ர் தொழுகையை முடித்துவிட்டு புறப்படும்போது அவர்களின் முகம் சேற்றாலும் தண்ணீராலும் மூடப்பட்டிருப்பதைக் கண்டேன்.
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُنِيرٍ، سَمِعَ هَارُونَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ سَأَلْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ـ رضى الله عنه ـ قُلْتُ هَلْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ قَالَ نَعَمِ، اعْتَكَفْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْعَشْرَ الأَوْسَطَ مِنْ رَمَضَانَ ـ قَالَ ـ فَخَرَجْنَا صَبِيحَةَ عِشْرِينَ، قَالَ فَخَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَبِيحَةَ عِشْرِينَ فَقَالَ إِنِّي أُرِيتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ، وَإِنِّي نُسِّيتُهَا، فَالْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ فِي وِتْرٍ، فَإِنِّي رَأَيْتُ أَنِّي أَسْجُدُ فِي مَاءٍ وَطِينٍ، وَمَنْ كَانَ اعْتَكَفَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلْيَرْجِعْ . فَرَجَعَ النَّاسُ إِلَى الْمَسْجِدِ، وَمَا نَرَى فِي السَّمَاءِ قَزَعَةً ـ قَالَ ـ فَجَاءَتْ سَحَابَةٌ فَمَطَرَتْ، وَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ، فَسَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الطِّينِ وَالْمَاءِ، حَتَّى رَأَيْتُ الطِّينَ فِي أَرْنَبَتِهِ وَجَبْهَتِهِ.
அபூ ஸலமா பின் அப்துர்-ரஹ்மான் அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நான் அபூ ஸயீத் அல்-குத்ரீ (ரழி) அவர்களிடம், "நீங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கத்ர் இரவைப் பற்றிப் பேசுவதைக் கேட்டீர்களா?" என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர்கள் (அபூ ஸயீத் அல்-குத்ரீ (ரழி)) ஆம் என்று பதிலளித்துக் கூறினார்கள், “ஒருமுறை நாங்கள் (ரமழானின்) நடுப்பத்து நாட்களில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் இஃதிகாஃபில் இருந்தோம், நாங்கள் இருபதாம் நாள் காலையில் அதிலிருந்து வெளியேறினோம். மேலும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (ரமழானின்) 20 ஆம் நாள் உரை நிகழ்த்தினார்கள், மேலும் கூறினார்கள், ‘(என் கனவில்) கத்ர் இரவின் (தேதி) எனக்கு அறிவிக்கப்பட்டது, ஆனால் நான் அதை மறந்துவிட்டேன். எனவே, ரமழான் மாதத்தின் கடைசி பத்து இரவுகளின் ஒற்றைப்படை இரவுகளில் அதைத் தேடுங்கள். அந்த இரவில் (கத்ர் இரவின் அடையாளமாக) நான் சேற்றிலும் தண்ணீரிலும் ஸஜ்தา செய்வதை நான் கண்டேன். எனவே, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் யார் இஃதிகாஃபில் இருந்தார்களோ அவர்கள் அதற்காகத் திரும்பவும் (இஃதிகாஃபில்) இருக்கட்டும்’.” மக்கள் (இஃதிகாஃபிற்காக) பள்ளிவாசலுக்குத் திரும்பினார்கள். வானத்தில் மேகங்களின் எந்த சுவடும் இல்லை. ஆனால் திடீரென்று ஒரு மேகம் வந்து மழை பெய்தது. பின்னர் தொழுகை நிலைநாட்டப்பட்டது (அவர்கள் தொழுகைக்காக நின்றார்கள்), மேலும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் சேற்றிலும் தண்ணீரிலும் ஸஜ்தா செய்தார்கள், நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களின் நெற்றியிலும் மூக்கிலும் சேற்றை நான் கண்டேன்.
அபூ ஸயீத் அல்-குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ரமலான் மாதத்தின் நடுப்பத்து இரவுகளில் இஃதிகாஃபில் ஈடுபட்டிருந்தார்கள். இருபது இரவுகள் முடிந்ததும், அது இருபத்தி ஒன்றாவது இரவாக இருந்தபோது, அவர்கள் தமது இல்லத்திற்குத் திரும்பிச் சென்றார்கள். அவர்களுடன் இருந்தவர்களும் (தங்கள் தங்கள் இல்லங்களுக்கு) திரும்பிச் சென்றார்கள். அவர்கள் ஒரு மாதம் இபாதத்தில் ஈடுபட்டிருந்தார்கள். பின்னர் அவர்கள் (தமது இல்லத்திற்குத்) திரும்பி வந்த இரவில் மக்களுக்கு உரையாற்றினார்கள். அல்லாஹ் நாடியவாறு அவர்களுக்குக் கட்டளையிட்டார்கள், பின்னர் கூறினார்கள்:
"நான் இந்த பத்து (இரவுகளில்) இஃதிகாஃபில் ஈடுபடுவேன். பின்னர் நான் கடைசி பத்து (இரவுகளில்) இஃதிகாஃபில் ஈடுபட ஆரம்பித்தேன். என்னுடன் இஃதிகாஃபில் ஈடுபட விரும்புபவர், அவர் தமது இஃதிகாஃப் இருக்கும் இடத்திலேயே (இரவைக்) கழிக்கட்டும். மேலும் நான் இந்த இரவை (லைலத்துல் கத்ர்) கண்டேன், ஆனால் நான் அதை (சரியான இரவை) மறந்துவிட்டேன்; ஆகவே, அதை கடைசி பத்து இரவுகளின் ஒற்றைப்படை இரவுகளில் தேடுங்கள். நான் தண்ணீரிலும் சேற்றிலும் ஸஜ்தா செய்வதை (அந்தக் கனவின் காட்சிகளாக) கண்டேன்." அபூ ஸயீத் அல்-குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "இருபத்தி ஒன்றாவது இரவில் மழை பெய்தது. மேலும் பள்ளிவாசலின் (கூரையிலிருந்து) தண்ணீர் சொட்டியது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தொழுத இடத்தில். நான் அவர்களைப் பார்த்தேன், அவர்கள் ஃபஜ்ர் தொழுகையை முடித்தபோது, (நான் கண்டேன்) அவர்களுடைய முகம் சேற்றாலும் தண்ணீராலும் நனைந்திருந்தது."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ تَذَاكَرْنَا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فَأَتَيْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ - رضى الله عنه - وَكَانَ لِي صَدِيقًا فَقُلْتُ أَلاَ تَخْرُجُ بِنَا إِلَى النَّخْلِ فَخَرَجَ وَعَلَيْهِ خَمِيصَةٌ فَقُلْتُ لَهُ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ فَقَالَ نَعَمْ اعْتَكَفْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْعَشْرَ الْوُسْطَى مِنْ رَمَضَانَ فَخَرَجْنَا صَبِيحَةَ عِشْرِينَ فَخَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي أُرِيتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ وَإِنِّي نَسِيتُهَا - أَوْ أُنْسِيتُهَا - فَالْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ كُلِّ وِتْرٍ وَإِنِّي أُرِيتُ أَنِّي أَسْجُدُ فِي مَاءٍ وَطِينٍ فَمَنْ كَانَ اعْتَكَفَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلْيَرْجِعْ . قَالَ فَرَجَعْنَا وَمَا نَرَى فِي السَّمَاءِ قَزَعَةً قَالَ وَجَاءَتْ سَحَابَةٌ فَمُطِرْنَا حَتَّى سَالَ سَقْفُ الْمَسْجِدِ وَكَانَ مِنْ جَرِيدِ النَّخْلِ وَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْجُدُ فِي الْمَاءِ وَالطِّينِ قَالَ حَتَّى رَأَيْتُ أَثَرَ الطِّينِ فِي جَبْهَتِهِ .
அபூ ஸலமா அறிவித்தார்கள்:
'நாங்கள் எங்களுக்குள் லைலத்துல் கத்ர் பற்றி விவாதித்துக் கொண்டோம். நான் அபூ ஸயீத் அல்-குத்ரீ (ரழி) அவர்களிடம் வந்தேன். அவர்கள் என் நண்பராக இருந்தார்கள். அவர்களிடம், "நீங்கள் எங்களுடன் பேரீச்ச மரங்கள் உள்ள தோட்டத்திற்கு வரவில்லையா?" என்று கேட்டேன். அவர்கள் தங்கள் மீது ஒரு மேலங்கியுடன் வெளியே சென்றார்கள். நான் அவர்களிடம், "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் லைலத்துல் கத்ர் பற்றிக் குறிப்பிடுவதை நீங்கள் கேட்டீர்களா?" என்று கேட்டேன். அவர்கள் கூறினார்கள்: ஆம், (மேலும் கூறினார்கள்) நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் ரமழானின் நடுப்பத்து நாட்களில் இஃதிகாஃப் செய்துகொண்டிருந்தோம். நாங்கள் இருபதாம் நாள் காலையில் வெளியே வந்தபோது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களுக்கு உரையாற்றி கூறினார்கள்: எனக்கு லைலத்துல் கத்ர் காட்டப்பட்டது, ஆனால் நான் (அந்தத் திட்டவட்டமான இரவை) மறந்துவிட்டேன் அல்லது அது எனக்கு மறக்கடிக்கப்பட்டுவிட்டது. ஆகவே, அதை (ரமழானின்) கடைசிப் பத்து நாட்களின் ஒற்றைப்படை (இரவு)களில் தேடுங்கள். மேலும், நான் தண்ணீரிலும் களிமண்ணிலும் ஸஜ்தா செய்வதாக எனக்குக் காட்டப்பட்டது. எனவே, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் இஃதிகாஃப் செய்ய விரும்பியவர் (இஃதிகாஃப் இடத்திற்குத்) திரும்பட்டும். அவர்கள் (அபூ ஸயீத் அல்-குத்ரீ (ரழி)) கூறினார்கள்: அவ்வாறே நாங்கள் திரும்பினோம், அப்போது வானில் எந்த மேகத் துண்டையும் நாங்கள் காணவில்லை. பின்னர் மேகம் சூழ்ந்து, (மிகப் பலத்த) மழை பெய்தது, அதனால் பேரீச்ச மர ஓலைகளால் வேயப்பட்டிருந்த பள்ளிவாசலின் கூரையிலிருந்து நீர் சொட்டத் தொடங்கியது. பிறகு தொழுகை நடைபெற்றது. நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தண்ணீரிலும் களிமண்ணிலும் ஸஜ்தா செய்வதை, அவர்களின் நெற்றியில் களிமண்ணின் அடையாளத்தைக் காணும்வரை பார்த்தேன்.
அபூ ஸயீத் அல்-குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மாதத்தின் நடுப்பத்து நாட்களில் இஃதிகாஃப் இருப்பார்கள், மேலும் (மாதத்தின்) இருபதாம் நாளுக்குப் பிறகு, இருபத்தொன்றாம் நாள் வெளியே வந்து தங்கள் வீட்டிற்குத் திரும்பிச் செல்வார்கள், அவர்களுடன் இஃதிகாஃப் இருந்தவர்களும் அவர்களைப் போலவே திரும்பிச் செல்வார்கள். பிறகு, ஒரு மாதம் அவர்கள் வழக்கமாக வீட்டிற்குத் திரும்பும் இரவில் தங்கிவிட்டார்கள், மேலும் மக்களுக்கு உரை நிகழ்த்தி, அல்லாஹ் நாடியதை அவர்களுக்கு ஏவினார்கள். பிறகு அவர்கள் கூறினார்கள்: 'நான் இந்த பத்து நாட்களில் இஃதிகாஃப் இருந்து வந்தேன், பிறகு கடைசிப் பத்து நாட்களிலும் இஃதிகாஃப் இருக்க முடிவு செய்தேன். எனவே, என்னுடன் இஃதிகாஃப் இருந்தவர், அவர் தனது இஃதிகாஃப் இருக்கும் இடத்திலேயே தங்கட்டும், ஏனெனில் எனக்கு இந்த இரவு (லைலத்துல் கத்ர்) காட்டப்பட்டது, பிறகு அது எனக்கு மறக்கடிக்கப்பட்டுவிட்டது, எனவே, அதை கடைசிப் பத்து இரவுகளின் ஒற்றைப்படை இரவுகளில் தேடுங்கள். மேலும் நான் தண்ணீரிலும் சேற்றிலும் ஸஜ்தா செய்வதாகக் கண்டேன்.'"
அபூ ஸயீத் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "இருபத்தொன்றாம் நாள் இரவில் மழை பெய்தது, மேலும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தொழுமிடத்தின் மீது மஸ்ஜிதின் கூரை ஒழுகியது. சுப்ஹு தொழுகையை முடித்தபோது நான் அவர்களைப் பார்த்தேன், அவர்களுடைய முகம் தண்ணீரினாலும் சேற்றினாலும் நனைந்திருந்தது."
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ரமழானின் நடுப்பத்து நாட்களில் பள்ளிவாசலில் இஃதிகாஃபில் (தனித்திருந்து வணக்கத்தில்) ஈடுபடுவார்கள். ஓர் ஆண்டு (வழக்கம்போல்) அவர்கள் பள்ளிவாசலில் இஃதிகாஃபில் இருந்தார்கள்; இருபத்தொன்றாவது இரவு வந்தபோது, அந்த இரவில்தான் அவர்கள் பள்ளிவாசலில் இருந்து தமது இஃதிகாஃபை முடித்து வெளியேறுவார்கள், அவர்கள் கூறினார்கள்: என்னுடன் இஃதிகாஃபில் ஈடுபட்டவர் கடைசி பத்து நாட்களிலும் இஃதிகாஃபில் ஈடுபடட்டும்; நான் அந்த இரவைக் கண்டேன், பின்னர் அது எனக்கு மறக்கடிக்கப்பட்டுவிட்டது, ஆனால் (அந்த இரவுக்குப்) பின்வரும் காலையில் நான் தண்ணீரிலும் சேற்றிலும் ஸஜ்தா செய்வதை நான் கண்டேன், எனவே, அதை கடைசி பத்து நாட்களிலும், ஒற்றைப்படை எண்ணுள்ள ஒவ்வொரு இரவிலும் தேடுங்கள். அபூ ஸயீத் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: அந்த இரவில் மழை பெய்தது, ஓலையால் வேயப்பட்டிருந்த பள்ளிவாசல் ஒழுகியது, இருபத்தொன்றாவது இரவுக்குப் பின்வரும் காலையில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் நெற்றியில் தண்ணீர் மற்றும் சேற்றின் அடையாளங்கள் இருந்ததை என் கண்கள் கண்டன.
யஹ்யா அவர்கள், மாலிக் அவர்கள் வழியாக, யஸீத் இப்னு அப்துல்லாஹ் இப்னு அல்-ஹாதி அவர்கள் வழியாக, முஹம்மத் இப்னு இப்ராஹீம் அல்-ஹாரித் அத்-தைமீ அவர்கள் வழியாக, அபூ ஸலமா இப்னு அப்துர்ரஹ்மான் அவர்கள் வழியாக, அபூ ஸயீத் அல்-குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் பின்வருமாறு கூறியதாக எனக்கு அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ரமளான் மாதத்தின் நடுப்பத்து நாட்களில் இஃதிகாஃப் இருந்து வந்தார்கள். ஒரு வருடம் அவர்கள் இஃதிகாஃப் செய்துகொண்டிருந்தார்கள்; பின்னர், இருபத்தொன்றாம் இரவு வந்தபோது – அந்த இரவு, அவர்கள் வழக்கமாக தங்கள் இஃதிகாஃபை முடிக்கும் காலைப் பொழுதிற்கு முந்தைய இரவாக இருந்தது – அவர்கள் கூறினார்கள், 'என்னிடம் இஃதிகாஃப் இருந்தவர் கடைசி பத்து நாட்களுக்கும் இஃதிகாஃப் தொடரட்டும். நான் ஒரு குறிப்பிட்ட இரவைக் கண்டேன், பின்னர் அது எனக்கு மறக்கடிக்கப்பட்டது. அடுத்த நாள் காலையில் தண்ணீரிலும் களிமண்ணிலும் நான் ஸஜ்தா செய்வதாக என்னைக் கண்டேன். அதை கடைசி பத்து நாட்களில் தேடுங்கள், மேலும் அதை ஒற்றைப்படை நாட்களில் தேடுங்கள்.' "
அபூ ஸயீத் (ரழி) அவர்கள் தொடர்ந்தார்கள், "அந்த இரவு வானம் மழை பொழிந்தது, மேலும் பள்ளிவாசலுக்கு (பேரீச்சை ஓலைகளால் செய்யப்பட்ட) கூரை இருந்தது, மேலும் பள்ளிவாசல் நனைந்திருந்தது. இருபத்தொன்றாம் இரவுக்குப் பிந்தைய காலையில், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தங்கள் நெற்றியிலும் மூக்கிலும் தண்ணீர் மற்றும் களிமண்ணின் அடையாளங்களுடன் புறப்பட்டுச் செல்வதை என் கண்களால் நான் கண்டேன்."