இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

6040ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا أَحَبَّ اللَّهُ عَبْدًا نَادَى جِبْرِيلَ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ فُلاَنًا، فَأَحِبَّهُ‏.‏ فَيُحِبُّهُ جِبْرِيلُ، فَيُنَادِي جِبْرِيلُ فِي أَهْلِ السَّمَاءِ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ فُلاَنًا، فَأَحِبُّوهُ‏.‏ فَيُحِبُّهُ أَهْلُ السَّمَاءِ، ثُمَّ يُوضَعُ لَهُ الْقَبُولُ فِي أَهْلِ الأَرْضِ ‏ ‏‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "அல்லாஹ் ஓர் அடியாரை நேசித்தால், அவன் ஜிப்ரீல் (அலை) அவர்களை அழைத்து, 'அல்லாஹ் இன்னாரை நேசிக்கிறான்; ஓ ஜிப்ரீலே! நீரும் அவரை நேசிப்பீராக!' என்று கூறுவான். ஜிப்ரீல் (அலை) அவர்கள் அவரை நேசிப்பார்கள். பின்னர் ஜிப்ரீல் (அலை) அவர்கள் வானலோகவாசிகளிடையே, 'அல்லாஹ் இன்னாரை நேசிக்கிறான், ஆகவே, நீங்களும் அவரை நேசியுங்கள்' என்று அறிவிப்புச் செய்வார்கள். அவ்வாறே, வானலோகவாசிகள் அனைவரும் அவரை நேசிப்பார்கள். பின்னர் அவருக்கு பூமியில் உள்ள மக்களின் ஏற்பும் வழங்கப்படுகிறது."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
7485ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ـ هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ـ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى إِذَا أَحَبَّ عَبْدًا نَادَى جِبْرِيلَ إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَحَبَّ فُلاَنًا فَأَحِبَّهُ فَيُحِبُّهُ جِبْرِيلُ، ثُمَّ يُنَادِي جِبْرِيلُ فِي السَّمَاءِ إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَحَبَّ فُلاَنًا فَأَحِبُّوهُ، فَيُحِبُّهُ أَهْلُ السَّمَاءِ وَيُوضَعُ لَهُ الْقَبُولُ فِي أَهْلِ الأَرْضِ ‏ ‏‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நிச்சயமாக, வளம் மிக்கவனும் உயர்ந்தவனுமாகிய அல்லாஹ் ஒரு அடியாரை நேசித்தால், அவன் ஜிப்ரீல் (அலை) அவர்களை அழைத்து, 'நிச்சயமாக அல்லாஹ் இன்னாரை நேசிக்கிறான்; எனவே, நீரும் அவரை நேசிப்பீராக!' என்று கூறுவான். உடனே ஜிப்ரீல் (அலை) அவரை நேசிப்பார்கள். பின்னர் ஜிப்ரீல் (அலை) வானத்தில், 'நிச்சயமாக அல்லாஹ் இன்னாரை நேசிக்கிறான்; எனவே, நீங்களும் அவரை நேசியுங்கள்' என்று அறிவிப்பார். ஆகவே, வானவாசிகள் அவரை நேசிப்பார்கள். பிறகு பூமியிலுள்ளவர்களிடத்தில் அவருக்கு அங்கீகாரம் ஏற்படுத்தப்படுகிறது."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2637 aஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ إِنَّ اللَّهَ إِذَا أَحَبَّ عَبْدًا دَعَا جِبْرِيلَ فَقَالَ إِنِّي أُحِبُّ
فُلاَنًا فَأَحِبَّهُ - قَالَ - فَيُحِبُّهُ جِبْرِيلُ ثُمَّ يُنَادِي فِي السَّمَاءِ فَيَقُولُ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ فُلاَنًا
فَأَحِبُّوهُ ‏.‏ فَيُحِبُّهُ أَهْلُ السَّمَاءِ - قَالَ - ثُمَّ يُوضَعُ لَهُ الْقَبُولُ فِي الأَرْضِ ‏.‏ وَإِذَا أَبْغَضَ
عَبْدًا دَعَا جِبْرِيلَ فَيَقُولُ إِنِّي أُبْغِضُ فُلاَنًا فَأَبْغِضْهُ - قَالَ - فَيُبْغِضُهُ جِبْرِيلُ ثُمَّ يُنَادِي
فِي أَهْلِ السَّمَاءِ إِنَّ اللَّهَ يُبْغِضُ فُلاَنًا فَأَبْغِضُوهُ - قَالَ - فَيُبْغِضُونَهُ ثُمَّ تُوضَعُ لَهُ الْبَغْضَاءُ
فِي الأَرْضِ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"நிச்சயமாக அல்லாஹ் ஒரு அடியானை நேசிக்கும்போது, ஜிப்ரீலை அழைத்து, 'நான் இன்னாரை நேசிக்கிறேன்; எனவே நீரும் அவரை நேசிப்பீராக!' என்று கூறுவான். அப்போது ஜிப்ரீல் அவரை நேசிப்பார். பிறகு (ஜிப்ரீல்) வானத்தில் (உள்ளவர்களிடம்), 'நிச்சயமாக அல்லாஹ் இன்னாரை நேசிக்கிறான்; எனவே நீங்களும் அவரை நேசியுங்கள்!' என்று அறிவிப்பார். அப்போது வானவாசிகள் அவரை நேசிப்பார்கள். பிறகு அவருக்குப் பூமியில் (மனிதர்களிடையே) ஏற்பு (மக்களின் அங்கீகாரம் மற்றும் அன்பு) அளிக்கப்படுகிறது.

மேலும், அல்லாஹ் ஒரு அடியான் மீது வெறுப்புக்கொள்ளும்போது, ஜிப்ரீலை அழைத்து, 'நான் இன்னார் மீது வெறுப்புக் கொண்டுள்ளேன்; நீரும் அவர் மீது வெறுப்புக்கொள்வீராக!' என்று கூறுவான். அப்போது ஜிப்ரீல் அவர் மீது வெறுப்புக்கொள்வார். பிறகு (ஜிப்ரீல்) வானவாசிகள் மத்தியில், 'நிச்சயமாக அல்லாஹ் இன்னார் மீது வெறுப்புக் கொண்டுள்ளான்; எனவே நீங்களும் அவர் மீது வெறுப்புக்கொள்ளுங்கள்!' என்று அறிவிப்பார். அவ்வாறே அவர்களும் அவர் மீது வெறுப்புக்கொள்வார்கள். பிறகு பூமியில் அவருக்கு வெறுப்பு (மனிதர்களிடையே வெறுக்கப்படும் நிலை) ஏற்படுத்தப்படுகிறது."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1747முவத்தா மாலிக்
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ إِذَا أَحَبَّ اللَّهُ الْعَبْدَ قَالَ لِجِبْرِيلَ قَدْ أَحْبَبْتُ فُلاَنًا فَأَحِبَّهُ ‏.‏ فَيُحِبُّهُ جِبْرِيلُ ثُمَّ يُنَادِي فِي أَهْلِ السَّمَاءِ إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَحَبَّ فُلاَنًا فَأَحِبُّوهُ ‏.‏ فَيُحِبُّهُ أَهْلُ السَّمَاءِ ثُمَّ يُوضَعُ لَهُ الْقَبُولُ فِي الأَرْضِ ‏.‏ وَإِذَا أَبْغَضَ اللَّهُ الْعَبْدَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ لاَ أَحْسِبُهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ فِي الْبُغْضِ مِثْلَ ذَلِكَ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"அல்லாஹ் ஒரு அடியாரை நேசித்தால், அவன் ஜிப்ரீல் (அலை) அவர்களிடம், 'நான் இன்னாரை நேசிக்கிறேன்; ஆகவே, நீரும் அவரை நேசியுங்கள்' என்று கூறுகிறான். எனவே, ஜிப்ரீல் (அலை) அவர்கள் அவரை நேசிக்கிறார்கள். பின்னர் வானத்து மக்களிடம், 'அல்லாஹ் இன்னாரை நேசிக்கிறான்; ஆகவே, நீங்களும் அவரை நேசியுங்கள்' என்று (ஜிப்ரீல் அலை) பிரகடனம் செய்கிறார்கள். வானத்து மக்களும் அவரை நேசிக்கிறார்கள். பின்னர் அவருக்காகப் பூமியில் ஏற்பு ஏற்படுத்தப்படுகிறது."

மேலும் "அல்லாஹ் ஒரு அடியார் மீது கோபம் கொண்டால்..." (என்பது குறித்து), "அவனது கோபத்தைப் பற்றியும் அது போன்றே அவன் கூறுவதாக நான் கருதுகிறேன்" என்று மாலிக் அவர்கள் கூறினார்கள்.