இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

161ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو إِدْرِيسَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ ‏ مَنْ تَوَضَّأَ فَلْيَسْتَنْثِرْ، وَمَنِ اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ ‏ ‏‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "யார் உளூச் செய்கிறாரோ அவர், தமது மூக்கினுள் தண்ணீர் செலுத்தி, பின்னர் அதை வெளியேற்றி (சிந்தி), தூய்மைப்படுத்தட்டும். மேலும், யார் கற்களால் தமது மறைவிடங்களைத் தூய்மைப்படுத்துகிறாரோ அவர், ஒற்றைப்படை எண்ணிக்கையிலான கற்களைப் பயன்படுத்தட்டும்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
209ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، مَوْلَى بَنِي حَارِثَةَ أَنَّ سُوَيْدَ بْنَ النُّعْمَانِ، أَخْبَرَهُ‏.‏ أَنَّهُ، خَرَجَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ خَيْبَرَ، حَتَّى إِذَا كَانُوا بِالصَّهْبَاءِ ـ وَهِيَ أَدْنَى خَيْبَرَ ـ فَصَلَّى الْعَصْرَ، ثُمَّ دَعَا بِالأَزْوَادِ، فَلَمْ يُؤْتَ إِلاَّ بِالسَّوِيقِ، فَأَمَرَ بِهِ فَثُرِّيَ، فَأَكَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَكَلْنَا، ثُمَّ قَامَ إِلَى الْمَغْرِبِ، فَمَضْمَضَ وَمَضْمَضْنَا، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏
ஸுவைத் இப்னு அந்நுஃமான் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் கைபர் ஆண்டில் புறப்பட்டேன். கைபருக்கு அருகிலுள்ள ‘ஸஹ்பா’வை நாங்கள் அடைந்தபோது, நபி (ஸல்) அவர்கள் அஸ்ர் தொழுதார்கள். பிறகு உணவுப் பொருட்களைக் கேட்டார்கள். ‘ஸவீக்’கைத் தவிர வேறு எதுவும் கொண்டுவரப்படவில்லை. நபி (ஸல்) அவர்கள் உத்தரவிடவே, அது (தண்ணீர் தெளித்து) ஈரமாக்கப்பட்டது. அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் சாப்பிட்டார்கள்; நாங்களும் சாப்பிட்டோம். பிறகு மஃரிப் தொழுகைக்காக எழுந்தார்கள். அவர்கள் வாய் கொப்பளித்தார்கள்; நாங்களும் வாய் கொப்பளித்தோம். பிறகு (மீண்டும்) உளூச் செய்யாமலேயே தொழுதார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
215ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي بُشَيْرُ بْنُ يَسَارٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سُوَيْدُ بْنُ النُّعْمَانِ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ خَيْبَرَ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالصَّهْبَاءِ، صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْعَصْرَ، فَلَمَّا صَلَّى دَعَا بِالأَطْعِمَةِ، فَلَمْ يُؤْتَ إِلاَّ بِالسَّوِيقِ، فَأَكَلْنَا وَشَرِبْنَا، ثُمَّ قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَغْرِبِ فَمَضْمَضَ، ثُمَّ صَلَّى لَنَا الْمَغْرِبَ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏
சுவைத் இப்னு நுஃமான் (ரலி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"கைபர் ஆண்டில் நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் புறப்பட்டோம். ‘அஸ்-ஸஹ்பா’ எனும் இடத்தை நாங்கள் அடைந்தபோது, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களுக்கு அஸ்ர் தொழுகை நடத்தினார்கள். தொழுது முடித்ததும் உணவு கொண்டு வருமாறு கேட்டார்கள். ‘ஸவீக்’ தவிர வேறு எதுவும் கொண்டுவரப்படவில்லை. நாங்கள் சாப்பிட்டோம்; பருகினோம். பிறகு நபி (ஸல்) அவர்கள் மக்ரிப் தொழுகைக்காக எழுந்தார்கள்; வாய் கொப்பளித்தார்கள். பிறகு எங்களுக்கு மக்ரிப் தொழுகை நடத்தினார்கள்; (அதற்காக) அவர்கள் (மீண்டும்) உளூச் செய்யவில்லை."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2981ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى، قَالَ أَخْبَرَنِي بُشَيْرُ بْنُ يَسَارٍ، أَنَّ سُوَيْدَ بْنَ النُّعْمَانِ ـ رضى الله عنه ـ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، خَرَجَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَامَ خَيْبَرَ، حَتَّى إِذَا كَانُوا بِالصَّهْبَاءِ ـ وَهْىَ مِنْ خَيْبَرَ وَهْىَ أَدْنَى خَيْبَرَ ـ فَصَلَّوُا الْعَصْرَ، فَدَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالأَطْعِمَةِ، فَلَمْ يُؤْتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ بِسَوِيقٍ، فَلُكْنَا فَأَكَلْنَا وَشَرِبْنَا، ثُمَّ قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَمَضْمَضَ وَمَضْمَضْنَا، وَصَلَّيْنَا‏.‏
ஸுவைத் இப்னு அந்நுஃமான் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அவர் கைபர் (போர்) ஆண்டில் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் புறப்பட்டுச் சென்றார்கள்; அவர்கள் கைபரின் கீழ்ப்பகுதியிலுள்ள அஸ்ஸஹ்பா என்னும் இடத்தை அடையும் வரை (பயணித்தார்கள்). அவர்கள் (அங்கே) அஸர் தொழுகையை நிறைவேற்றினார்கள், பிறகு நபி (ஸல்) அவர்கள் உணவு கொண்டுவரச் சொன்னார்கள். ஸவீக் மாத்திரமே நபி (ஸல்) அவர்களிடம் கொண்டுவரப்பட்டது. ஆகவே, நாங்கள் அதை மென்று உண்டோம், மேலும் (தண்ணீர்) அருந்தினோம். அதன்பிறகு நபி (ஸல்) அவர்கள் எழுந்து, தங்கள் வாயைக் கொப்பளித்தார்கள், நாங்களும் (எங்கள்) வாய்களைக் கொப்பளித்தோம், பின்னர் தொழுதோம்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
4195ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ سُوَيْدَ بْنَ النُّعْمَانِ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، خَرَجَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَامَ خَيْبَرَ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالصَّهْبَاءِ ـ وَهْىَ مِنْ أَدْنَى خَيْبَرَ ـ صَلَّى الْعَصْرَ، ثُمَّ دَعَا بِالأَزْوَادِ فَلَمْ يُؤْتَ إِلاَّ بِالسَّوِيقِ، فَأَمَرَ بِهِ فَثُرِّيَ، فَأَكَلَ وَأَكَلْنَا، ثُمَّ قَامَ إِلَى الْمَغْرِبِ، فَمَضْمَضَ وَمَضْمَضْنَا، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏
ஸுவைத் இப்னு அந்நுஃமான் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நான் கைபர் ஆண்டில் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் (பயணம்) சென்றேன். நாங்கள் கைபரின் அண்மையிலுள்ள பகுதியான அஸ்ஸஹ்பாவை அடைந்தபோது, நபி (ஸல்) அவர்கள் அஸர் தொழுகையைத் தொழுதார்கள். பின்னர் பயண உணவைக் கொண்டுவருமாறு (மக்களிடம்) கேட்டார்கள். ஸவீக் தவிர வேறு எதுவும் கொண்டுவரப்படவில்லை. நபி (ஸல்) அவர்கள் அதைத் தண்ணீரில் நனைக்குமாறு கட்டளையிட்டார்கள், பின்னர் அவர்கள் அதை உண்டார்கள், நாங்களும் அதை உண்டோம். பின்னர் அவர்கள் மஃரிப் தொழுகையைத் தொழுவதற்காக எழுந்தார்கள். அவர்கள் வாய் கொப்பளித்தார்கள், நாங்களும் வாய் கொப்பளித்தோம், பின்னர் அவர்கள் மீண்டும் உளூச் செய்யாமல் தொழுதார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
5454ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ النُّعْمَانِ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى خَيْبَرَ، فَلَمَّا كُنَّا بِالصَّهْبَاءِ دَعَا بِطَعَامٍ فَمَا أُتِيَ إِلاَّ بِسَوِيقٍ، فَأَكَلْنَا فَقَامَ إِلَى الصَّلاَةِ، فَتَمَضْمَضَ وَمَضْمَضْنَا‏.‏
சுவைத் இப்னு அந்நுஃமான் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நாங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுடன் கைபருக்குப் புறப்பட்டோம் (கைபர் போருக்காக). நாங்கள் அஸ்ஸஹ்பா எனும் இடத்தை அடைந்தபோது, நபி (ஸல்) அவர்கள் உணவு கேட்டார்கள். அவர்களுக்கு ஸவீக் தவிர வேறெதுவும் கொடுக்கப்படவில்லை (அதாவது, வேறு உணவு வகைகள் இல்லை). நாங்கள் உண்டோம். பின்னர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தொழுகைக்காக எழுந்தார்கள். அவர்கள் (தண்ணீரால்) வாய் கொப்பளித்தார்கள். நாங்களும் எங்கள் வாய்களைக் கொப்பளித்தோம் (தொழுகைக்கு முன் வாய் சுத்தப்படுத்துவதற்காக).
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
237cஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَنْ تَوَضَّأَ فَلْيَسْتَنْثِرْ وَمَنِ اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "யார் உளூச் செய்கிறாரோ அவர் (மூக்கிலிருந்து நீரைச்) சிந்தட்டும்; மேலும், யார் (கழிப்பறைக்குப் பிறகு) கற்களால் துடைக்கிறாரோ அவர் ஒற்றைப்படை எண்ணிக்கையில் துடைக்கட்டும்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
88சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَنْ تَوَضَّأَ فَلْيَسْتَنْثِرْ وَمَنِ اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"யார் உளுச் செய்கிறாரோ, அவர் மூக்கிற்குள் தண்ணீர் செலுத்தி அதை வெளியேற்றட்டும்; மேலும் யார் சிறு கற்களைக் கொண்டு (மலம் அல்லது சிறுநீர் கழித்த பின் அசுத்தத்தை) சுத்தம் செய்கிறாரோ, அவர் (குறைந்தது மூன்று முறை அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட) ஒற்றைப்படை எண்ணிக்கையில் (அதைச்) செய்யட்டும்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
35முவத்தா மாலிக்
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ مَنْ تَوَضَّأَ فَلْيَسْتَنْثِرْ وَمَنِ اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "யார் உளூ செய்கிறாரோ, அவர் (மூக்கிற்குத் தண்ணீர் செலுத்தி) அதைச் சிந்தட்டும்; யார் (கற்கள் அல்லது அதுபோன்றவற்றால்) சுத்தம் செய்கிறாரோ, அவர் ஒற்றைப்படையாகச் செய்யட்டும்."