இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

1506சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كِنَانَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَرْسَلَنِي فُلاَنٌ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَسْأَلُهُ عَنْ صَلاَةِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الاِسْتِسْقَاءِ فَقَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُتَضَرِّعًا مُتَوَاضِعًا مُتَبَذِّلاً فَلَمْ يَخْطُبْ نَحْوَ خُطْبَتِكُمْ هَذِهِ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ‏.‏
ஹிஷாம் இப்னு இஸ்ஹாக் இப்னு அப்துல்லாஹ் இப்னு கினானா என்பவரிடமிருந்து அறிவிக்கப்பட்டது:

அவரது தந்தை கூறினார்கள்: "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மழைக்காக (இஸ்திஸ்கா) எவ்வாறு தொழுதார்கள் என்று அவரிடம் கேட்கும்படி இன்னார் என்னை அனுப்பினார்கள்." அவர் கூறினார்கள்: 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பணிவுடன் இறைஞ்சியவர்களாகவும், தாழ்மையாகவும், அடக்கமான கோலத்தில் சென்றார்கள். உங்களுடைய இந்த குத்பாவைப் போன்று அவர்கள் குத்பா ஆற்றவில்லை, மேலும் அவர்கள் இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதார்கள்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
1508சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كِنَانَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ صَلاَةِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الاِسْتِسْقَاءِ فَقَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُتَبَذِّلاً مُتَوَاضِعًا مُتَضَرِّعًا فَجَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَلَمْ يَخْطُبْ خُطْبَتَكُمْ هَذِهِ وَلَكِنْ لَمْ يَزَلْ فِي الدُّعَاءِ وَالتَّضَرُّعِ وَالتَّكْبِيرِ وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ كَمَا كَانَ يُصَلِّي فِي الْعِيدَيْنِ ‏.‏
ஹிஷாம் பின் இஸ்ஹாக் பின் அப்துல்லாஹ் பின் கினானா அவர்களிடமிருந்து அறிவிப்பதாவது:

அவருடைய தந்தை கூறினார்கள்: "நான் இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்களிடம், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எவ்வாறு மழைக்காகத் தொழுதார்கள் என்று கேட்டேன்." அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பணிவுடனும், இறைஞ்சுதலுடனும், தாழ்மையுடனும் வெளியே சென்றார்கள். அவர்கள் மின்பரின் மீது அமர்ந்தார்கள். ஆனால், உங்களுடைய இந்த குத்பாவைப் போன்று அவர்கள் குத்பா நிகழ்த்தவில்லை. மாறாக, அவர்கள் தொடர்ந்து துஆச் செய்துகொண்டும், இறைஞ்சிக்கொண்டும், தக்பீர் கூறிக்கொண்டும் இருந்தார்கள். மேலும், இரண்டு ஈத்களில் தொழுவதைப் போன்று இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதார்கள்.'

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
1521சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كِنَانَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَرْسَلَنِي أَمِيرٌ مِنَ الأُمَرَاءِ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَسْأَلُهُ عَنْ الاِسْتِسْقَاءِ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ مَا مَنَعَهُ أَنْ يَسْأَلَنِي، خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُتَوَاضِعًا مُتَبَذِّلاً مُتَخَشِّعًا مُتَضَرِّعًا فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ كَمَا يُصَلِّي فِي الْعِيدَيْنِ وَلَمْ يَخْطُبْ خُطْبَتَكُمْ هَذِهِ ‏.‏
ஹிஷாம் பின் இஸ்ஹாக் பின் அப்துல்லாஹ் பின் கினானா வழியாக அறிவிக்கப்பட்டது:

அவருடைய தந்தை கூறினார்கள்: "ஆளுநர்களில் ஒருவர், மழைத்தொழுகையைப் பற்றி இப்னு அப்பாஸ் (ரழி) அவர்களிடம் கேட்பதற்காக என்னை அனுப்பினார்கள். அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: 'என்னிடம் கேட்பதிலிருந்து அவரைத் தடுத்தது எது? அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் பணிவுடனும், தாழ்மையுடனும், அடக்கத்துடனும், இறைஞ்சிய நிலையிலும் வெளியே சென்றார்கள், மேலும், அவர்கள் பெருநாள் தொழுகையைப் போன்று இரண்டு ரக்அத்கள் தொழுதார்கள், ஆனால் உங்களுடைய இந்த குத்பாவைப் போன்று அவர்கள் குத்பா நிகழ்த்தவில்லை.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)