இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

2925ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِيُّ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ تُقَاتِلُونَ الْيَهُودَ حَتَّى يَخْتَبِيَ أَحَدُهُمْ وَرَاءَ الْحَجَرِ فَيَقُولُ يَا عَبْدَ اللَّهِ هَذَا يَهُودِيٌّ وَرَائِي فَاقْتُلْهُ ‏ ‏‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நீங்கள் யூதர்களுடன் போரிடுவீர்கள். (அப்போது) அவர்களில் ஒருவர் கல்லுக்குப் பின்னால் ஒளிந்துகொள்வார். உடனே அக்கல்லானது, 'ஓ அப்துல்லாஹ் (அல்லாஹ்வின் அடியாரே)! இதோ எனக்குப் பின்னால் ஒரு யூதன் இருக்கிறான்; அவனைக் கொன்றுவிடு' என்று கூறும்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2926ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تُقَاتِلُوا الْيَهُودَ حَتَّى يَقُولَ الْحَجَرُ وَرَاءَهُ الْيَهُودِيُّ يَا مُسْلِمُ، هَذَا يَهُودِيٌّ وَرَائِي فَاقْتُلْهُ ‏ ‏‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "நீங்கள் யூதர்களுடன் போர் புரியும் வரை கியாமத் நாள் ஏற்படாது. (அப்போது) ஒரு யூதன் (தன்னை மறைத்துக் கொள்ள) ஒரு கல்லுக்குப் பின்னால் ஒளிந்திருக்கும் போது, அந்தக் கல் (அவனைப் பற்றி) கூறும்: 'ஓ முஸ்லிம்! எனக்குப் பின்னால் ஒரு யூதன் இருக்கிறான், அவனைக் கொன்றுவிடு' என்று."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2921 aஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ،
عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ لَتُقَاتِلُنَّ الْيَهُودَ فَلَتَقْتُلُنَّهُمْ حَتَّى يَقُولَ
الْحَجَرُ يَا مُسْلِمُ هَذَا يَهُودِيٌّ فَتَعَالَ فَاقْتُلْهُ ‏ ‏ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள், நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறியதாக அறிவித்தார்கள்: “நீங்கள் யூதர்களுடன் போரிடுவீர்கள்; அவர்களைக் கொல்வீர்கள். ஒரு கல் கூட, ‘முஸ்லிமே! இதோ ஒரு யூதன் இருக்கிறான்; எனவே வந்து அவனைக் கொல்’ என்று கூறும் வரை.”
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2921 bஸஹீஹ் முஸ்லிம்
وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ،
بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ وَقَالَ فِي حَدِيثِهِ ‏ ‏ هَذَا يَهُودِيٌّ وَرَائِي ‏ ‏ ‏.‏
முஹம்மத் இப்னுல் முஸன்னா மற்றும் உபைதுல்லாஹ் இப்னு சயீத் ஆகியோர் எங்களுக்கு அறிவித்தார்கள். யஹ்யா அவர்கள் உபைதுல்லாஹ்விடமிருந்து (முந்தைய ஹதீஸின்) இதே அறிவிப்பாளர் தொடருடன் எங்களுக்கு அறிவித்தார்கள் என்று அவர்கள் இருவரும் கூறினார்கள். மேலும், (உபைதுல்லாஹ்வின்) அவரது அறிவிப்பில், 'எனக்குப் பின்னால் ஒரு யூதர் இருக்கிறார்' என்று கூறப்பட்டுள்ளது.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2921 cஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ حَمْزَةَ، قَالَ سَمِعْتُ
سَالِمًا، يَقُولُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ تَقْتَتِلُونَ
أَنْتُمْ وَيَهُودُ حَتَّى يَقُولَ الْحَجَرُ يَا مُسْلِمُ هَذَا يَهُودِيٌّ وَرَائِي تَعَالَ فَاقْتُلْهُ ‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதாக அறிவித்தார்கள்: நீங்களும் யூதர்களும் ஒருவருக்கொருவர் சண்டையிடுவீர்கள்; ஒரு கல், 'முஸ்லிமே, இதோ எனக்குப் பின்னால் ஒரு யூதன் இருக்கிறான்; வந்து அவனைக் கொல்' என்று சொல்லும் வரை.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2921 dஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي
سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
‏ ‏ تُقَاتِلُكُمُ الْيَهُودُ فَتُسَلَّطُونَ عَلَيْهِمْ حَتَّى يَقُولَ الْحَجَرُ يَا مُسْلِمُ هَذَا يَهُودِيٌّ وَرَائِي فَاقْتُلْهُ
‏ ‏ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: யூதர்கள் உங்களுக்கு எதிராகப் போரிடுவார்கள். அப்போது நீங்கள் அவர்கள் மீது ஆதிக்கம் பெறுவீர்கள் (அல்லது வெற்றி கொள்வீர்கள்). ஒரு கல், 'முஸ்லிமே! இதோ எனக்குப் பின்னால் ஒரு யூதன் இருக்கிறான், அவனைக் கொன்றுவிடு' என்று கூறும் வரை (இந்த ஆதிக்கம் நீடிக்கும்).
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2236ஜாமிஉத் திர்மிதீ
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ ‏ تُقَاتِلُكُمُ الْيَهُودُ فَتُسَلَّطُونَ عَلَيْهِمْ حَتَّى يَقُولَ الْحَجَرُ يَا مُسْلِمُ هَذَا يَهُودِيٌّ وَرَائِي فَاقْتُلْهُ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
இப்னு உமர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "நீங்கள் யூதர்களுடன் போர் செய்வீர்கள். அவர்கள் மீது நீங்கள் வெற்றி பெறுவீர்கள், எந்தளவிற்கென்றால் ஒரு பாறை கூட, 'ஓ முஸ்லிமே! இந்த யூதர் எனக்குப் பின்னால் இருக்கிறார், எனவே அவரைக் கொன்றுவிடு!' என்று கூறும்."
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)