இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

3922ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْغَارِ فَرَفَعْتُ رَأْسِي، فَإِذَا أَنَا بِأَقْدَامِ الْقَوْمِ، فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ، لَوْ أَنَّ بَعْضَهُمْ طَأْطَأَ بَصَرَهُ رَآنَا‏.‏ قَالَ ‏ ‏ اسْكُتْ يَا أَبَا بَكْرٍ، اثْنَانِ اللَّهُ ثَالِثُهُمَا ‏ ‏‏.‏
அபூபக்ர் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் குகையில் இருந்தேன். நான் என் தலையை உயர்த்தியபோது, (அந்த) மக்களின் பாதங்களைக் கண்டேன். நான் கூறினேன், "அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்)! அவர்களில் சிலர் கீழே குனிந்து பார்த்தால், அவர்கள் நம்மைக் கண்டுவிடுவார்கள்." நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "அபூபக்ர் (ரழி) அவர்களே, அமைதியாக இருங்கள்! (நாம்) இருவர், அல்லாஹ் நம்மில் மூன்றாமவனாக இருக்கிறான்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
4663ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْغَارِ، فَرَأَيْتُ آثَارَ الْمُشْرِكِينَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوْ أَنَّ أَحَدَهُمْ رَفَعَ قَدَمَهُ رَآنَا‏.‏ قَالَ ‏ ‏ مَا ظَنُّكَ بِاثْنَيْنِ اللَّهُ ثَالِثُهُمَا ‏ ‏‏.‏
அபூபக்ர் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

நான் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் குகையில் இருந்தேன். அங்கு இணைவைப்பாளர்களின் தடயங்களைக் கண்டதும், நான், "அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்)! அவர்களில் (இணைவைப்பாளர்களில்) எவரேனும் தம் காலைத் தூக்கினால் நம்மைப் பார்த்துவிடுவார்" என்று கூறினேன். அதற்கு அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள், "மூன்றாவது நபராக அல்லாஹ் இருக்கும் இருவரைப் பற்றி நீர் என்ன கருதுகிறீர்?"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2381ஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، قَالَ
عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلاَلٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، حَدَّثَنَا
أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ، حَدَّثَهُ قَالَ نَظَرْتُ إِلَى أَقْدَامِ الْمُشْرِكِينَ عَلَى رُءُوسِنَا
وَنَحْنُ فِي الْغَارِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ أَنَّ أَحَدَهُمْ نَظَرَ إِلَى قَدَمَيْهِ أَبْصَرَنَا تَحْتَ قَدَمَيْهِ
فَقَالَ ‏ ‏ يَا أَبَا بَكْرٍ مَا ظَنُّكَ بِاثْنَيْنِ اللَّهُ ثَالِثُهُمَا ‏ ‏ ‏.‏
அனஸ் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள், அபூபக்ர் சித்தீக் (ரழி) அவர்கள் தமக்கு பின்வருமாறு அறிவித்ததாக அறிவித்தார்கள்:

நான் குகையில் இருந்தபோது, இணைவைப்பாளர்களின் பாதங்கள் எங்களுக்கு மிக அருகில் இருப்பதை நான் கண்டேன். நான் கூறினேன்: அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்), அவர்களில் ஒருவர் தமது காலடியில் பார்த்திருந்தாலே அவர் நிச்சயமாக எங்களைக் கண்டிருப்பார். அதற்கு அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: அபூபக்ரே, அல்லாஹ் மூன்றாவது நபராக உடன் இருக்கும் இருவருக்கு என்ன நேர்ந்துவிடும்?

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
3096ஜாமிஉத் திர்மிதீ
حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، حَدَّثَهُ قَالَ قُلْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ فِي الْغَارِ لَوْ أَنَّ أَحَدَهُمْ يَنْظُرُ إِلَى قَدَمَيْهِ لأَبْصَرَنَا تَحْتَ قَدَمَيْهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏ ‏ يَا أَبَا بَكْرٍ! مَا ظَنُّكَ بِاثْنَيْنِ اللَّهُ ثَالِثُهُمَا؟ ‏ ‏ ‏.‏
قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا يُعْرَفُ مِنْ حَدِيثِ هَمَّامٍ تَفَرَّدَ بِهِ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ حَبَّانُ بْنُ هِلاَلٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ هَمَّامٍ نَحْوَ هَذَا ‏.‏
அனஸ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அபூபக்கர் (ரழி) அவர்கள் தமக்கு அறிவித்தார்கள்; அவர்கள் (அபூபக்கர் (ரழி)) கூறினார்கள்: "நாங்கள் குகையில் இருந்தபோது, நான் நபியவர்களிடம் (ஸல்) கூறினேன்: 'அவர்களில் ஒருவர் தம் கால்களுக்குக் கீழே பார்த்தால், அவர் தம் கால்களுக்குக் கீழே நம்மைக் கண்டுவிடுவார்.' அதற்கு நபியவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: 'ஓ அபூபக்கர்! மூன்றாமவராக அல்லாஹ் இருக்கும் அந்த இருவரைப் பற்றி என்ன நினைக்கிறீர்கள்?'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
81ரியாதுஸ் ஸாலிஹீன்
الثامن‏:‏ عن أبي بكر الصديق رضي الله عنه عن عبد الله بن عثمان بن عامر بن عمر بن كعب بن سعد بن تيم بن مرة بن كعب بن لؤي بن غالب القرشي التيمي رضي الله عنه - وهو وأبوه وأمه صحابة، رضي الله عنهم- قال‏:‏ نظرت إلى أقدام المشركين ونحن في الغار وهم على رؤوسنا فقلت يارسول الله لو أن أحدهم نظر تحت قدمية لأبصرنا‏.‏ فقال‏:‏ ‏ ‏ ما ظنك يا أبا بكر باثنين الله ثالثهما‏ ‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏
அபு பக்கர் அஸ்-சித்தீக் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
நானும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களும் (ஹிஜ்ரத்தின் போது) தௌர் குகையில் இருந்தோம். குகைவாசலுக்கு மேலே எங்களுக்கு மேலாக இருந்த இணைவைப்பாளர்களின் பாதங்களை நான் பார்த்தபோது, "அல்லாஹ்வின் தூதரே! அவர்களில் எவரேனும் ஒருவர் தனது கால்களுக்குக் கீழே பார்த்தால், அவர் நம்மைப் பார்த்துவிடுவார்" என்று கூறினேன். அதற்கு அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள், "அபு பக்கரே! இருவர் குறித்து என்ன நினைக்கிறீர்? அவர்களில் மூன்றாமவர் அல்லாஹ்வாக இருக்கிறான்."

அல்-புகாரி மற்றும் முஸ்லிம்.