இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

486ஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ فَقَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةً مِنَ الْفِرَاشِ فَالْتَمَسْتُهُ فَوَقَعَتْ يَدِي عَلَى بَطْنِ قَدَمَيْهِ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ وَهُمَا مَنْصُوبَتَانِ وَهُوَ يَقُولُ ‏ ‏ اللَّهُمَّ أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَبِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ لاَ أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ ‏ ‏ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

ஒரு நாள் இரவு நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களைப் படுக்கையில் காணவில்லை, நான் அவர்களைத் தேடியபோது, அவர்கள் ஸஜ்தாவில் இருந்த நிலையில் என் கை அவர்களின் உள்ளங்கால்களில் பட்டது; அவர்களின் பாதங்கள் (செங்குத்தாக) நட்டு வைக்கப்பட்டிருந்தன, அவர்கள் கூறிக் கொண்டிருந்தார்கள்: "யா அல்லாஹ், உன் திருப்தியைக் கொண்டு உன் கோபத்திலிருந்தும், உன் மன்னிப்பைக் கொண்டு உன் தண்டனையிலிருந்தும் நான் உன்னிடம் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன். மேலும், (உன் கோபமாகிய) உன்னிடமிருந்து உன்னிடமே நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன். உன் புகழை நான் கணக்கிட முடியாது. நீ உன்னைப் புகழ்ந்து கொண்டது போலவே இருக்கிறாய்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
169சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، وَنُصَيْرُ بْنُ الْفَرَجِ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ فَقَدْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ فَجَعَلْتُ أَطْلُبُهُ بِيَدِي فَوَقَعَتْ يَدِي عَلَى قَدَمَيْهِ وَهُمَا مَنْصُوبَتَانِ وَهُوَ سَاجِدٌ يَقُولُ ‏ ‏ أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَبِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ لاَ أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ ‏ ‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"ஒரு நாள் இரவு நபி (ஸல்) அவர்கள் இல்லாததை நான் கவனித்தேன், எனவே நான் என் கையால் அவர்களைத் தேட ஆரம்பித்தேன். என் கை அவர்களின் பாதங்களைத் தொட்டது, அவை நட்டு வைக்கப்பட்டிருந்தன, மேலும் அவர்கள் ஸஜ்தா செய்துகொண்டு இவ்வாறு கூறிக்கொண்டிருந்தார்கள்: ‘(யா அல்லாஹ்!) உன் கோபத்திலிருந்து உன் திருப்பொருத்தத்தைக் கொண்டு நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன், உன் தண்டனையிலிருந்து உன் மன்னிப்பைக் கொண்டு (பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன்), மேலும் உன்னிடமிருந்து உன்னைக் கொண்டே நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன். நான் உன்னை முழுமையாகப் புகழ இயலாது, நீ உன்னையே புகழ்ந்துகொண்டதைப் போன்று நீ இருக்கிறாய்.’"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
1100சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ فَقَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ فَانْتَهَيْتُ إِلَيْهِ وَهُوَ سَاجِدٌ وَقَدَمَاهُ مَنْصُوبَتَانِ وَهُوَ يَقُولُ ‏ ‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَبِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ وَبِكَ مِنْكَ لاَ أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ ‏ ‏ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:

"ஒரு நாள் இரவு நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களைக் காணவில்லை. அவர்கள் தங்கள் பாதங்களை நேராக நட்டு வைத்துக்கொண்டு ஸஜ்தா செய்துகொண்டிருந்தபோது அவர்களை நான் கண்டேன். அப்போது அவர்கள் கூறிக்கொண்டிருந்தார்கள்: 'அல்லாஹும்ம இன்னீ அஊது பிரிழாக மின் ஸகதிக, வ பிமுஆஃபாதிக மின் உகூபதிக, வ பிக மின்க லா உஹ்ஸீ ஸனாஅன் அலைக அன்த்த கமா அஸ்னைத்த அலா நஃப்சிக (அல்லாஹ்வே, உன் கோபத்திலிருந்து உன் திருப்தியைக் கொண்டும், உன் தண்டனையிலிருந்து உன் மன்னிப்பைக் கொண்டும், உன்னிடமிருந்து உன்னைக் கொண்டும் நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன். உன் புகழை என்னால் முழுமையாகப் போற்ற இயலாது. நீ உன்னைப் புகழ்ந்து கொண்டதைப் போன்றே இருக்கிறாய்.)"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
1130சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ فَقَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ فَوَجَدْتُهُ وَهُوَ سَاجِدٌ وَصُدُورُ قَدَمَيْهِ نَحْوَ الْقِبْلَةِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ ‏ ‏ أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَأَعُوذُ بِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ لاَ أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ ‏ ‏ ‏.‏
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:

"ஒரு நாள் இரவு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களைக் காணவில்லை. அவர்களின் பாதங்களின் மேல்பகுதி கிப்லாவை நோக்கியவாறு அவர்கள் ஸஜ்தா செய்துகொண்டிருந்ததை நான் கண்டேன். அவர்கள் கூறுவதை நான் கேட்டேன்: 'அஊது பிரிழாக மின் ஸகதிக, வ அஊது பிமுஆஃபாதிக மின் உகூபதிக, வ அஊது பிக மின்க, லா உஹ்ஸீ தனாஅன் அலைக்க, அன்த கமா அத்நைத்த அலா நஃப்ஸிக (உனது கோபத்திலிருந்து உனது திருப்பொருத்தத்தைக் கொண்டு நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன்; உனது தண்டனையிலிருந்து உனது மன்னிப்பைக் கொண்டு நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன்; உன்னிடமிருந்து உன்னைக் கொண்டே நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன். உன்னை என்னால் முழுமையாகப் புகழ இயலாது, நீ உன்னைப் புகழ்ந்துரைத்ததைப் போன்றே நீ இருக்கிறாய்.)"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
1747சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَهِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عَمْرٍو الْفَزَارِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ فِي آخِرِ وِتْرِهِ ‏ ‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَبِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ لاَ أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ ‏ ‏ ‏.‏
அலி இப்னு அபீ தாலிப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் வித்ரின் இறுதியில் கூறுவார்கள்: அல்லாஹும்ம இன்னீ அஊது பி ரிளாக மின் சகதிக, வபி முஆஃபாதிக மின் உகூபதிக, வ அஊது பிக மின்க, லா உஹ்ஸீ தனாஅன் அலைக, அன்த கமா அஸ்னைத அலா நஃப்ஸிக (அல்லாஹ்வே, உன் திருப்தியைக் கொண்டு உன் கோபத்திலிருந்தும், உன் மன்னிப்பைக் கொண்டு உன் த‌ண்ட‌னையிலிருந்தும் நான் உன்னிடம் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன். மேலும் உன்னிடமிருந்து உன்னிடமே நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன். நான் உன்னை முழுமையாகப் புகழ இயலாது. நீ உன்னைப் புகழ்ந்துரைத்ததைப் போன்றே இருக்கிறாய்).

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
1427சுனன் அபூதாவூத்
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عَمْرٍو الْفَزَارِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ فِي آخِرِ وِتْرِهِ ‏ ‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَبِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ لاَ أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ هِشَامٌ أَقْدَمُ شَيْخٍ لِحَمَّادٍ وَبَلَغَنِي عَنْ يَحْيَى بْنِ مَعِينٍ أَنَّهُ قَالَ لَمْ يَرْوِ عَنْهُ غَيْرُ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَى عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَنَتَ - يَعْنِي فِي الْوِتْرِ - قَبْلَ الرُّكُوعِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَى عِيسَى بْنُ يُونُسَ هَذَا الْحَدِيثَ أَيْضًا عَنْ فِطْرِ بْنِ خَلِيفَةَ عَنْ زُبَيْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُبَىٍّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ وَرُوِيَ عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ زُبَيْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَنَتَ فِي الْوِتْرِ قَبْلَ الرُّكُوعِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ حَدِيثُ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ رَوَاهُ يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَزْرَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَذْكُرِ الْقُنُوتَ وَلاَ ذَكَرَ أُبَيًّا وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَبْدُ الأَعْلَى وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ وَسَمَاعُهُ بِالْكُوفَةِ مَعَ عِيسَى بْنِ يُونُسَ وَلَمْ يَذْكُرُوا الْقُنُوتَ وَقَدْ رَوَاهُ أَيْضًا هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ وَشُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ وَلَمْ يَذْكُرَا الْقُنُوتَ وَحَدِيثُ زُبَيْدٍ رَوَاهُ سُلَيْمَانُ الأَعْمَشُ وَشُعْبَةُ وَعَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ وَجَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ كُلُّهُمْ عَنْ زُبَيْدٍ لَمْ يَذْكُرْ أَحَدٌ مِنْهُمُ الْقُنُوتَ إِلاَّ مَا رُوِيَ عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ زُبَيْدٍ فَإِنَّهُ قَالَ فِي حَدِيثِهِ إِنَّهُ قَنَتَ قَبْلَ الرُّكُوعِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَلَيْسَ هُوَ بِالْمَشْهُورِ مِنْ حَدِيثِ حَفْصٍ نَخَافُ أَنْ يَكُونَ عَنْ حَفْصٍ عَنْ غَيْرِ مِسْعَرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَيُرْوَى أَنَّ أُبَيًّا كَانَ يَقْنُتُ فِي النِّصْفِ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ ‏.‏
அலி இப்னு அபூதாலிப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தங்களின் வித்ரின் இறுதியில் கூறுவார்கள்: "யா அல்லாஹ், உன் கோபத்திலிருந்து உன் திருப்தியைக் கொண்டு நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன், உன் தண்டனையிலிருந்து உன் மன்னிப்பைக் கொண்டு (பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன்), மேலும் உன் சீற்றத்திலிருந்து உன் கருணையைக் கொண்டு நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன். உனக்குச் செலுத்த வேண்டிய புகழை என்னால் கணக்கிட முடியாது. நீ உன்னையே புகழ்ந்துரைத்ததைப் போன்றே நீ இருக்கிறாய்."

அபூ தாவூத் அவர்கள் கூறினார்கள்: ஹம்மாதுடைய ஆரம்பகால ஆசிரியர் ஹிஷாம் ஆவார். யஹ்யா இப்னு மயீன் அவர்கள் கூறினார்கள்: ஹம்மாத் இப்னு ஸலமா அவர்களைத் தவிர வேறு யாரும் அவரிடமிருந்து ஹதீஸ்களை அறிவித்ததாகப் பதிவு செய்யப்படவில்லை.

அபூ தாவூத் அவர்கள் கூறினார்கள்: உபை இப்னு கஅப் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் வித்ரில் ருகூஃ செய்வதற்கு முன் துஆ ஓதினார்கள்.

அபூ தாவூத் அவர்கள் கூறினார்கள்: இந்த ஹதீஸை ஈஸா இப்னு யூனுஸ் அவர்களும் உபை இப்னு கஅப் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து வேறு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாக அறிவித்துள்ளார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் வித்ரில் ருகூஃ செய்வதற்கு முன் துஆ ஓதினார்கள் என்று உபை இப்னு கஅப் (ரழி) அவர்களின் வாயிலாக வேறு அறிவிப்பாளர் தொடர் வழியாகவும் அவர் அறிவித்துள்ளார்.

அபூ தாவூத் அவர்கள் கூறினார்கள்: கதாதாவிடமிருந்து ஸயீத் அறிவித்த ஹதீஸின் அறிவிப்பாளர் தொடர் பின்வருமாறு: யஸீத் இப்னு ஸுரைஃ அவர்கள் ஸயீதிடமிருந்தும், அவர் கதாதாவிடமிருந்தும், அவர் அஸ்ராவிடமிருந்தும், அவர் ஸயீத் இப்னு அப்துர்ரஹ்மான் இப்னு அப்ஸாவிடமிருந்தும், அவர் தன் தந்தையின் வாயிலாக நபி (ஸல்) அவர்களிடமிருந்தும் அறிவித்தார்கள். இந்த அறிவிப்பில் துஆ மற்றும் உபை (ரழி) அவர்களின் பெயர் குறிப்பிடப்படவில்லை. இந்த ஹதீஸை அப்துல் அஃலா மற்றும் முஹம்மது இப்னு பிஷ்ர் அல்-அப்தீ ஆகியோரும் அறிவித்துள்ளார்கள். அவர் கூஃபாவில் ஈஸா இப்னு யூனுஸிடமிருந்து ஹதீஸ்களைக் கேட்டார். அவர்கள் தங்களின் அறிவிப்பில் துஆவைக் குறிப்பிடவில்லை.

இந்த ஹதீஸை ஹிஷாம் அத்-தஸ்துவாயீ மற்றும் ஷுஃபா ஆகியோரும் கதாதாவிடமிருந்து அறிவித்துள்ளார்கள். அவர்கள் தங்களின் அறிவிப்பில் துஆவைக் குறிப்பிடவில்லை. ஸுபைதின் ஹதீஸை சுலைமான் அல்-அஃமஷ், ஷுஃபா, அப்துல் மலிக் இப்னு அபீ சுலைமான், மற்றும் ஜரீர் இப்னு ஹாஸிம் ஆகியோர் அறிவித்துள்ளார்கள்; இவர்கள் அனைவரும் ஸுபைதின் வாயிலாக அறிவித்தார்கள். அவர்களில் எவரும் தனது அறிவிப்பில் துஆவைக் குறிப்பிடவில்லை, மிஸ்அரிடமிருந்து ஸுபைத் வழியாக ஹஃப்ஸ் இப்னு கியாஸ் அறிவித்த ஹதீஸைத் தவிர; அவர் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) ருகூஃ செய்வதற்கு முன் துஆ ஓதினார்கள் என்று அவர் தனது அறிவிப்பில் அறிவித்தார்.

அபூ தாவூத் அவர்கள் கூறினார்கள்: இந்த ஹதீஸின் அறிவிப்புப் பதிப்பு நன்கு அறியப்பட்டதல்ல. ஹஃப்ஸ் அவர்கள் இந்த ஹதீஸை மிஸ்அரைத் தவிர வேறு சில அறிவிப்பாளர்களிடமிருந்து அறிவித்திருக்கலாம் என்ற சந்தேகம் உள்ளது.

அபூ தாவூத் அவர்கள் கூறினார்கள்: உபை (இப்னு கஅப்) (ரழி) அவர்கள் ரமழானின் பிற்பாதியில் (வித்ரில்) துஆ ஓதுபவர்களாக இருந்தார்கள் என்று அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (அல்-அல்பானீ)
صحيح (الألباني)
3475ஜாமிஉத் திர்மிதீ
حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِمْرَانَ الثَّعْلَبِيُّ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ الأَسْلَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً يَدْعُو وَهُوَ يَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِأَنِّي أَشْهَدُ أَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ الأَحَدُ الصَّمَدُ الَّذِي لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ ‏ ‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ سَأَلَ اللَّهَ بِاسْمِهِ الأَعْظَمِ الَّذِي إِذَا دُعِيَ بِهِ أَجَابَ وَإِذَا سُئِلَ بِهِ أَعْطَى ‏ ‏ ‏.‏ قَالَ زَيْدٌ فَذَكَرْتُهُ لِزُهَيْرِ بْنِ مُعَاوِيَةَ بَعْدَ ذَلِكَ بِسِنِينَ فَقَالَ حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ ‏.‏ قَالَ زَيْدٌ ثُمَّ ذَكَرْتُهُ لِسُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ فَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَرَوَى شَرِيكٌ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ وَإِنَّمَا أَخَذَهُ أَبُو إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ وَإِنَّمَا دَلَّسَهُ ‏.‏ وَرَوَى شَرِيكٌ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் பின் புரைதா அல்-அஸ்லமி (ரழி) அவர்கள் தனது தந்தையிடமிருந்து அறிவித்தார்கள், அவர் கூறினார்கள்:

“நபி (ஸல்) அவர்கள் ஒரு மனிதர் பிரார்த்தனை செய்வதைக் கேட்டார்கள், அவர் கூறிக்கொண்டிருந்தார்: 'யா அல்லாஹ், நிச்சயமாக நீயே அல்லாஹ் என்றும், உன்னைத் தவிர வணக்கத்திற்குரியவர் வேறு யாரும் இல்லை என்றும், நீயே ஒருவன், தேவையற்றவன் (அஸ்-ஸமத்) என்றும், நீ யாரையும் பெற்றெடுக்கவுமில்லை, யாராலும் பெற்றெடுக்கப்படவுமில்லை என்றும், உனக்கு நிகராக யாரும் இல்லை என்றும் நான் சாட்சி கூறுவதன் மூலம் உன்னிடம் கேட்கிறேன் (அல்லாஹும்ம இன்னீ அஸ்அலுக்க பி அன்னீ அஷ்ஹது அன்னக்க அன்தல்லாஹ், லா இலாஹ இல்லா அன்த்த, அல்-அஹதுஸ் ஸமத், அல்லதீ லம் யலித் வலம் யூலத், வலம் யகுன் லஹு குஃபுவன் அஹத்).'" அவர் கூறினார்கள்: “அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'என் உயிர் எவன் கைவசம் இருக்கிறதோ அவன் மீது சத்தியமாக, அவர் அல்லாஹ்வின் மகத்தான பெயரைக் கொண்டு அவனிடம் கேட்டுள்ளார். அந்தப் பெயரைக் கொண்டு அவனிடம் பிரார்த்திக்கப்பட்டால் அவன் பதிலளிக்கிறான், அதைக் கொண்டு அவனிடம் கேட்கப்பட்டால் அவன் கொடுக்கிறான்.'”

(அறிவிப்பாளர்களில் ஒருவரான) ஸைத் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: “பல ஆண்டுகளுக்குப் பிறகு நான் அதை ஸுஹைர் பின் முஆவியா (ரழி) அவர்களிடம் குறிப்பிட்டேன், அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: அபூ இஸ்ஹாக் (ரழி) அவர்கள் மாலிக் பின் மிக்வல் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து எனக்கு அறிவித்தார்கள்.'” ஸைத் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: “பிறகு நான் அதை சுஃப்யான் (ரழி) அவர்களிடம் குறிப்பிட்டேன், எனவே அவர் அதை மாலிக் (ரழி) அவர்களிடமிருந்து எனக்கு அறிவித்தார்.”

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)
3858சுனன் இப்னுமாஜா
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا أَبُو خُزَيْمَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ سَمِعَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رَجُلاً يَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِأَنَّ لَكَ الْحَمْدَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ وَحْدَكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ الْمَنَّانُ بَدِيعُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ ذُو الْجَلاَلِ وَالإِكْرَامِ فَقَالَ ‏ ‏ لَقَدْ سَأَلَ اللَّهَ بِاسْمِهِ الأَعْظَمِ الَّذِي إِذَا سُئِلَ بِهِ أَعْطَى وَإِذَا دُعِيَ بِهِ أَجَابَ ‏ ‏ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
"நபி (ஸல்) அவர்கள் ஒரு மனிதர் கூறுவதைக் கேட்டார்கள்: 'அல்லாஹும்ம! இன்னீ அஸ்அலுக்க பிஅன்ன லக்கல் ஹம்த். லா இலாஹ இல்லா அன்த்த, வஹ்தக்க லா ஷரீக்க லக்க. அல்மன்னான். பதீஉஸ் ஸமாவாத்தி வல் அர்ள். துல் ஜலாலி வல் இக்ராம் (யா அல்லாஹ்! எல்லாப் புகழும் உனக்கே உரியது என்பதன் மூலம் நான் உன்னிடம் கேட்கிறேன்; உன்னைத் தவிர வணக்கத்திற்குரியவர் வேறு யாரும் இல்லை, நீ தனித்தவன், உனக்கு இணையில்லை. பேருபகாரன், வானங்களையும் பூமியையும் முன்மாதிரியின்றிப் படைத்தவன், மகத்துவமும் கண்ணியமும் உடையவன்.)' அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அவர் அல்லாஹ்வின் மகத்தான பெயரைக் கொண்டு கேட்டிருக்கிறார். அதன் மூலம் அவனிடம் கேட்கப்பட்டால் அவன் கொடுக்கிறான், அதன் மூலம் அவனை அழைத்தால் அவன் பதிலளிக்கிறான்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)