حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " تُحْشَرُونَ حُفَاةً عُرَاةً غُرْلاً " قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ الرِّجَالُ وَالنِّسَاءُ يَنْظُرُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ. فَقَالَ " الأَمْرُ أَشَدُّ مِنْ أَنْ يُهِمَّهُمْ ذَاكِ ".
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "மக்கள் செருப்பணியாதவர்களாக, நிர்வாணமானவர்களாக, மேலும் விருத்தசேதனம் செய்யப்படாதவர்களாகவும் ஒன்றுதிரட்டப்படுவார்கள்." நான் கேட்டேன், "அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்)! ஆண்களும் பெண்களும் ஒருவரையொருவர் பார்ப்பார்களா?" அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள், "அதையெல்லாம் கவனிக்க முடியாத அளவுக்கு அவர்களது நிலைமை மிகவும் கடினமாக இருக்கும்."
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ حَاتِمِ بْنِ أَبِي صَغِيرَةَ، حَدَّثَنِي
ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم يَقُولُ " يُحْشَرُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حُفَاةً عُرَاةً غُرْلاً " . قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ النِّسَاءُ
وَالرِّجَالُ جَمِيعًا يَنْظُرُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ قَالَ صلى الله عليه وسلم " يَا عَائِشَةُ الأَمْرُ
أَشَدُّ مِنْ أَنْ يَنْظُرَ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ " .
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் இவ்வாறு கூறக் கேட்டதாக அறிவித்தார்கள்:
மக்கள் மறுமை நாளில் செருப்பணியாதவர்களாகவும், ஆடையற்றவர்களாகவும், விருத்தசேதனம் செய்யப்படாதவர்களாகவும் ஒன்று திரட்டப்படுவார்கள். நான் கேட்டேன்: அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்), அந்நாளில் ஆண்களும் பெண்களும் ஒன்றாக இருப்பார்களா, மேலும் அவர்கள் ஒருவரையொருவர் பார்த்துக் கொள்வார்களா? அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: ஆயிஷா, அவர்கள் ஒருவரையொருவர் பொருட்படுத்த முடியாத அளவுக்கு நிலைமை மிகவும் கடுமையாக இருக்கும்.