இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

3185ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَاجِدٌ وَحَوْلَهُ نَاسٌ مِنْ قُرَيْشٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ إِذْ جَاءَ عُقْبَةُ بْنُ أَبِي مُعَيْطٍ بِسَلَى جَزُورٍ، فَقَذَفَهُ عَلَى ظَهْرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَرْفَعْ رَأْسَهُ حَتَّى جَاءَتْ فَاطِمَةُ ـ عَلَيْهَا السَّلاَمُ ـ فَأَخَذَتْ مِنْ ظَهْرِهِ، وَدَعَتْ عَلَى مَنْ صَنَعَ ذَلِكَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ اللَّهُمَّ عَلَيْكَ الْمَلأَ مِنْ قُرَيْشٍ، اللَّهُمَّ عَلَيْكَ أَبَا جَهْلِ بْنَ هِشَامٍ، وَعُتْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ، وَشَيْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ، وَعُقْبَةَ بْنَ أَبِي مُعَيْطٍ، وَأُمَيَّةَ بْنَ خَلَفٍ ـ أَوْ أُبَىَّ بْنَ خَلَفٍ ‏ ‏‏.‏ فَلَقَدْ رَأَيْتُهُمْ قُتِلُوا يَوْمَ بَدْرٍ، فَأُلْقُوا فِي بِئْرٍ، غَيْرَ أُمَيَّةَ أَوْ أُبَىٍّ، فَإِنَّهُ كَانَ رَجُلاً ضَخْمًا، فَلَمَّا جَرُّوهُ تَقَطَّعَتْ أَوْصَالُهُ قَبْلَ أَنْ يُلْقَى فِي الْبِئْرِ‏.‏
அப்துல்லாஹ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் ஸஜ்தாவில் இருந்தபோது, குறைஷி இணைவைப்பாளர்களில் ஒரு கூட்டத்தினர் அவர்களைச் சூழ்ந்திருந்தனர். அப்போது உக்பா பின் அபீ முஐத் என்பவன் ஓர் ஒட்டகத்தின் குடலைக் கொண்டு வந்து நபி (ஸல்) அவர்களின் முதுகின் மீது போட்டான். ஃபாத்திமா (அலைஹிஸ்ஸலாம்) அவர்கள் வந்து அவர்களின் முதுகிலிருந்து அதை அகற்றி, அச்செயலைச் செய்தவர்களுக்கு எதிராகப் பிரார்த்திக்கும் வரை நபி (ஸல்) அவர்கள் தங்கள் தலையை உயர்த்தவில்லை.

பிறகு நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
**"அல்லாஹும்ம அலைக்க பில் மலஇ மின் குறைஷ்! அல்லாஹும்ம அலைக்க பி அபீ ஜஹ்லிப்னி ஹிஷாம், வ உத்பதப்னி ரபீஆ, வ ஷைபதப்னி ரபீஆ, வ உக்பதப்னி அபீ முஐத், வ உமைய்யதப்னி கலஃப் (அல்லது உபய்யிப்னி கலஃப்)."**
(யா அல்லாஹ்! இந்தக் குறைஷிக் கூட்டத்தினரை அழிப்பாயாக! யா அல்லாஹ்! அபூ ஜஹ்ல் பின் ஹிஷாம், உத்பா பின் ரபிஆ, ஷைபா பின் ரபிஆ, உக்பா பின் அபீ முஐத், உமைய்யா பின் கலஃப் (அல்லது உபய் பின் கலஃப்) ஆகியோரை அழிப்பாயாக!)

(அப்துல்லாஹ் பின் மஸ்ஊத் (ரழி) கூறுகிறார்:) பத்ருப் போரின்போது அவர்கள் அனைவரும் கொல்லப்பட்டதையும், உமைய்யா அல்லது உபய்யின் உடலைத் தவிர மற்றவர்களின் உடல்கள் ஒரு கிணற்றில் வீசப்பட்டதையும் நான் கண்டேன். ஏனெனில் அவர் ஒரு பருமனான மனிதராக இருந்தார்; அவரை இழுத்துச் சென்றபோது, கிணற்றில் வீசப்படுவதற்கு முன்பே அவரது உடல் உறுப்புகள் பிய்ந்துவிட்டன.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1794 bஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَاجِدٌ وَحَوْلَهُ نَاسٌ مِنْ قُرَيْشٍ إِذْ جَاءَ عُقْبَةُ بْنُ أَبِي مُعَيْطٍ بِسَلاَ جَزُورٍ فَقَذَفَهُ عَلَى ظَهْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَرْفَعْ رَأْسَهُ فَجَاءَتْ فَاطِمَةُ فَأَخَذَتْهُ عَنْ ظَهْرِهِ وَدَعَتْ عَلَى مَنْ صَنَعَ ذَلِكَ فَقَالَ ‏ ‏ اللَّهُمَّ عَلَيْكَ الْمَلأَ مِنْ قُرَيْشٍ أَبَا جَهْلِ بْنَ هِشَامٍ وَعُتْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ وَعُقْبَةَ بْنَ أَبِي مُعَيْطٍ وَشَيْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ وَأُمَيَّةَ بْنَ خَلَفٍ أَوْ أُبَىَّ بْنَ خَلَفٍ ‏ ‏ ‏.‏ شُعْبَةُ الشَّاكُّ قَالَ فَلَقَدْ رَأَيْتُهُمْ قُتِلُوا يَوْمَ بَدْرٍ فَأُلْقُوا فِي بِئْرٍ غَيْرَ أَنَّ أُمَيَّةَ أَوْ أُبَيًّا تَقَطَّعَتْ أَوْصَالُهُ فَلَمْ يُلْقَ فِي الْبِئْرِ ‏.‏
அப்துல்லாஹ் (பின் மஸ்ஊத்) (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஸஜ்தாவில் இருந்தபோது, அவர்களைச் சுற்றிலும் குறைஷியர்களில் சிலர் இருந்தனர். அப்போது, 'உக்பா பின் அபூ முஐத்' ஒட்டகத்தின் குடல் மாலையைக் கொண்டு வந்து அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் முதுகின் மீது போட்டான். அவர்கள் தங்கள் தலையை உயர்த்தவில்லை. ஃபாத்திமா (ரழி) அவர்கள் வந்து, அதை அவர்களின் முதுகிலிருந்து அகற்றி, அந்தச் செயலைச் செய்தவர்களுக்கு எதிராகப் பிரார்த்தித்தார்கள்.

அப்போது நபி (ஸல்) அவர்கள், **"அல்லாஹும்ம அலைக்க பில்-மலஅ மின் குறைஷ்! (இக்குறைஷிக் கூட்டத்தின் தலைவர்களை நீயே கவனித்துக்கொள்!) அபூ ஜஹ்ல் பின் ஹிஷாம், உத்பா பின் ரபீஆ, உக்பா பின் அபூ முஐத், ஷைபா பின் ரபீஆ, உமைய்யா பின் கலஃப் - அல்லது உபைய் பின் கலஃப் -"** என்று (பெயர்களைக் குறிப்பிட்டுப்) பிரார்த்தித்தார்கள். (அறிவிப்பாளர் ஷுஃபா அவர்களுக்கு, அது உமைய்யாவா அல்லது உபைய்யா என்பதில் சந்தேகம் உள்ளது).

(அறிவிப்பாளர் அப்துல்லாஹ் பின் மஸ்ஊத் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:) பத்ருப் போரில் அவர்கள் அனைவரும் கொல்லப்பட்டதை நான் கண்டேன். பிறகு அவர்கள் ஒரு கிணற்றில் வீசப்பட்டார்கள். உமைய்யா அல்லது உபைய் என்பவனைத் தவிர; அவனது உடல் உறுப்புகள் சிதறித் துண்டாகிவிட்டிருந்தன; எனவே அவன் கிணற்றில் வீசப்படவில்லை.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح