இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

3022ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّاءَ بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَهْطًا مِنَ الأَنْصَارِ إِلَى أَبِي رَافِعٍ لِيَقْتُلُوهُ، فَانْطَلَقَ رَجُلٌ مِنْهُمْ فَدَخَلَ حِصْنَهُمْ قَالَ فَدَخَلْتُ فِي مَرْبِطِ دَوَابَّ لَهُمْ، قَالَ وَأَغْلَقُوا باب الْحِصْنِ، ثُمَّ إِنَّهُمْ فَقَدُوا حِمَارًا لَهُمْ، فَخَرَجُوا يَطْلُبُونَهُ، فَخَرَجْتُ فِيمَنْ خَرَجَ أُرِيهِمْ أَنَّنِي أَطْلُبُهُ مَعَهُمْ، فَوَجَدُوا الْحِمَارَ، فَدَخَلُوا وَدَخَلْتُ، وَأَغْلَقُوا باب الْحِصْنِ لَيْلاً، فَوَضَعُوا الْمَفَاتِيحَ فِي كَوَّةٍ حَيْثُ أَرَاهَا، فَلَمَّا نَامُوا أَخَذْتُ الْمَفَاتِيحَ، فَفَتَحْتُ باب الْحِصْنِ ثُمَّ دَخَلْتُ عَلَيْهِ فَقُلْتُ يَا أَبَا رَافِعٍ‏.‏ فَأَجَابَنِي، فَتَعَمَّدْتُ الصَّوْتَ، فَضَرَبْتُهُ فَصَاحَ، فَخَرَجْتُ ثُمَّ جِئْتُ، ثُمَّ رَجَعْتُ كَأَنِّي مُغِيثٌ فَقُلْتُ يَا أَبَا رَافِعٍ، وَغَيَّرْتُ صَوْتِي، فَقَالَ مَا لَكَ لأُمِّكَ الْوَيْلُ قُلْتُ مَا شَأْنُكَ قَالَ لاَ أَدْرِي مَنْ دَخَلَ عَلَىَّ فَضَرَبَنِي‏.‏ قَالَ فَوَضَعْتُ سَيْفِي فِي بَطْنِهِ، ثُمَّ تَحَامَلْتُ عَلَيْهِ حَتَّى قَرَعَ الْعَظْمَ، ثُمَّ خَرَجْتُ وَأَنَا دَهِشٌ، فَأَتَيْتُ سُلَّمًا لَهُمْ لأَنْزِلَ مِنْهُ فَوَقَعْتُ فَوُثِئَتْ رِجْلِي، فَخَرَجْتُ إِلَى أَصْحَابِي فَقُلْتُ مَا أَنَا بِبَارِحٍ حَتَّى أَسْمَعَ النَّاعِيَةَ، فَمَا بَرِحْتُ حَتَّى سَمِعْتُ نَعَايَا أَبِي رَافِعٍ تَاجِرِ أَهْلِ الْحِجَازِ‏.‏ قَالَ فَقُمْتُ وَمَا بِي قَلَبَةٌ حَتَّى أَتَيْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْنَاهُ‏.‏
அல்-பரா பின் ஆஸிப் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அபூ ராஃபி`யைக் கொல்வதற்காக அன்சாரிகளில் ஒரு குழுவினரை அனுப்பினார்கள். அவர்களில் ஒருவர் புறப்பட்டுச் சென்று அவர்களுடைய கோட்டைக்குள் நுழைந்தார். அம்மனிதர் கூறினார்: "நான் அவர்களுடைய கால்நடைத் தொழுவத்தில் நுழை(ந்து ஒளிந்து) கொண்டேன். அவர்கள் கோட்டை வாயிலை அடைத்தார்கள். பின்னர் அவர்களுடைய கழுதைகளில் ஒன்று காணாமல் போனது. அதைத் தேடுவதற்காக அவர்கள் வெளியேறினார்கள். நானும் அவர்களுடன் வெளியேறினேன்; அதைத் தேடுபவனைப் போன்று அவர்களுக்குக் காட்டிக்கொண்டேன். அவர்கள் கழுதையைக் கண்டுபிடித்தனர்; (உள்ளே) நுழைந்தனர்; நானும் நுழைந்தேன். இரவானதும் கோட்டை வாயிலை அடைத்துவிட்டு, சாவிகளை நான் பார்த்துக்கொண்டிருந்த ஒரு மாடத்தில் (சுவர் துவாரத்தில்) வைத்தார்கள். அவர்கள் உறங்கியதும், நான் அந்தச் சாவிகளை எடுத்து, கோட்டை வாயிலைத் திறந்துவிட்டு, (அபூ ராஃபி`யின் அறைக்குள்) நுழைந்து, 'ஓ அபூ ராஃபி`!' என்றேன். அவன் எனக்குப் பதிலளித்தான். அந்தச் சப்தம் வந்த திசையை குறிவைத்து அவனை வெட்டினேன். அவன் அலறினான். உடனே நான் (அறையை விட்டு) வெளியேறி, பின்னர் (மீண்டும்) வந்தேன். காப்பாற்ற வந்தவனைப் போன்று, 'ஓ அபூ ராஃபி`!' என்று என் குரலை மாற்றிக்கொண்டு கேட்டேன். அதற்கு அவன், 'உனக்கென்ன கேடு! உன் தாய்க்கு நாசம் உண்டாகட்டும்' என்றான். நான், 'உனக்கு என்ன நேர்ந்தது?' என்று கேட்டேன். அதற்கு அவன், 'யாரோ ஒருவன் என்னிடம் வந்து என்னை வெட்டிவிட்டான், (அவன் யாரென்று) எனக்குத் தெரியவில்லை' என்றான். (உடனே) நான் என் வாளை அவனது வயிற்றில் வைத்து, அது (முதுகு) எலும்பில் படும் வரை அழுத்தினேன். பின்னர் நான் திகைப்புற்றவனாக வெளியேறி, அங்கிருந்த ஏணி ஒன்றில் இறங்கும்போது, கீழே விழுந்து என் காலில் சுளுக்கு ஏற்பட்டது. நான் என் தோழர்களிடம் வந்து, 'மரண அறிவிப்பாளரின் குரலைக் கேட்கும் வரை நான் இங்கிருந்து செல்லமாட்டேன்' என்று கூறினேன். அவ்வாறே, 'ஹிஜாஸின் வியாபாரி அபூ ராஃபி இறந்துவிட்டான்' என்ற மரண அறிவிப்பைச் செவியுறும் வரை நான் அங்கிருந்து நகரவில்லை. பின்னர் (என் காலில்) எவ்வித வலியும் இல்லாதவரைப் போன்று எழுந்து (நடந்தேன்). நாங்கள் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து செய்தியைத் தெரிவித்தோம்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح