حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ ـ هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ ـ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ سَعْدٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ مَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ، وَهْوَ يَعْلَمُ أَنَّهُ غَيْرُ أَبِيهِ، فَالْجَنَّةُ عَلَيْهِ حَرَامٌ . فَذَكَرْتُهُ لأَبِي بَكْرَةَ فَقَالَ وَأَنَا سَمِعَتْهُ أُذُنَاىَ، وَوَعَاهُ، قَلْبِي مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
ஸஃது (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள், "யார் ஒருவர் தன் தந்தையல்லாத ஒருவரைத் தன் தந்தை என வாதிடுகிறாரோ, மேலும், அந்த நபர் தன் தந்தை இல்லை என்பதையும் அவர் அறிந்திருக்கிறாரோ, அவருக்கு சுவனம் தடுக்கப்பட்டுவிடும்" என்று கூறுவதை நான் கேட்டேன். நான் அதை அபூ பக்ரா (ரழி) அவர்களிடம் குறிப்பிட்டேன், அதற்கவர்கள், "என் காதுகள் அதைக் கேட்டன, என் இதயம் அதை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து மனனம் செய்தது" என்று கூறினார்கள்.
حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، قَالَ لَمَّا ادُّعِيَ زِيَادٌ لَقِيتُ أَبَا بَكْرَةَ فَقُلْتُ لَهُ مَا هَذَا الَّذِي صَنَعْتُمْ إِنِّي سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ يَقُولُ سَمِعَ أُذُنَاىَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَقُولُ مَنِ ادَّعَى أَبًا فِي الإِسْلاَمِ غَيْرَ أَبِيهِ يَعْلَمُ أَنَّهُ غَيْرُ أَبِيهِ فَالْجَنَّةُ عَلَيْهِ حَرَامٌ . فَقَالَ أَبُو بَكْرَةَ وَأَنَا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
அபூ உஸ்மான் (ரஹ்) அவர்கள் கூறுகிறார்கள்:
ஸியாத் (தம் தந்தைக்கு) உரிமை கோரப்பட்டபோது, நான் அபூ பக்ரா (ரலி) அவர்களைச் சந்தித்தேன். அவர்களிடம், "நீங்கள் செய்துள்ள இக்காரியம் என்ன? நான் ஸஃத் பின் அபீ வக்காஸ் (ரலி) அவர்கள் பின்வருமாறு கூறக் கேட்டிருக்கிறேன்" என்று சொன்னேன்:
"(நபி (ஸல்) அவர்கள் பேசிக்கொண்டிருந்தபோது) 'யார் இஸ்லாத்தில் தன் தந்தையல்லாத ஒருவரை, அவர் தன் தந்தை இல்லை என்று அறிந்திருந்தும் (தம் தந்தை என) வாதிடுகிறாரோ, அவருக்குச் சொர்க்கம் ஹராமாகும்' என்று அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறியதை என் இரு செவிகளும் கேட்டன."
அதற்கு அபூ பக்ரா (ரலி) அவர்கள், "நானும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து இதனைக் கேட்டேன்" என்று கூறினார்கள்.
ஸஃது (ரழி) அவர்களும் அபூ பக்ரா (ரழி) அவர்களும் ஒவ்வொருவரும் கூறினார்கள்:
என் காதுகள் கேட்டன; என் உள்ளம் அதை மனனம் செய்தது; முஹம்மது (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "எவர் ஒருவர் தன் சொந்தத் தந்தையல்லாத ஒருவரை, அவர் தன் தந்தையல்ல என்பதை அறிந்திருந்தும், தன் தந்தை என்று உரிமை கோருகிறாரோ, அவருக்கு சொர்க்கம் ஹராமாக்கப்பட்டுள்ளது."
ஸஃத் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
எனது காதுகள் செவியுற்றன; எனது இதயம் அதை முஹம்மத் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து நினைவில் வைத்திருக்கிறது. அவர்கள் கூறினார்கள்: “ஒருவன் தனது தந்தை அல்லாத ஒருவரை, **அவர் தனது தந்தை அல்ல என்று தெரிந்திருந்தும்** (தன் தந்தை என) உரிமை கோரினால், அவனுக்குச் சொர்க்கம் தடைசெய்யப்பட்டுள்ளது.”
(அறிவிப்பாளர் அபூ உஸ்மான்) கூறினார்: நான் பின்னர் அபூ பக்ரா (ரழி) அவர்களைச் சந்தித்து அவர்களிடம் இதைக் குறிப்பிட்டேன். அவர்கள் கூறினார்கள்: “எனது காதுகள் செவியுற்றன; எனது இதயம் அதை முஹம்மத் (ஸல்) அவர்களிடமிருந்து நினைவில் வைத்திருக்கிறது.”
ஆஸிம் கூறினார்கள்: நான் (அபூ உஸ்மானிடம்), “அபூ உஸ்மான் அவர்களே! இரண்டு மனிதர்கள் தங்களிடம் சாட்சியம் அளித்துள்ளனர். எத்தகைய (சிறந்த) இரண்டு மனிதர்கள்!” என்று கூறினேன். அதற்கு அவர் கூறினார்: “அவ்விருவரில் ஒருவர், அல்லாஹ்வின் பாதையில் அல்லது இஸ்லாத்தின் பாதையில் முதன்முதலில் அம்பு எய்தவர். அதாவது: ஸஃத் இப்னு மாலிக் (ரழி) அவர்கள். மற்றொருவர், **இருபதுக்கும் மேற்பட்ட** நபர்களுடன் தாயிஃபிலிருந்து கால்நடையாக வந்தவர்.” பின்னர் அவர்கள் அவரது சிறப்பைக் குறிப்பிட்டார்கள்.
அபூ அலீ கூறினார்கள்: அபூ தாவூத் கூற நான் கேட்டேன்: அந்நுஃபைலீ இந்த ஹதீஸை அறிவித்தபோது, “அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக! இது என்னிடம் தேனை விட இனிமையானது” என்று கூறினார்கள். அதாவது, (அறிவிப்பாளர் தொடரில்) ‘எங்களுக்கு அறிவித்தார்’ மற்றும் ‘எனக்கு அறிவித்தார்’ என்று வந்திருப்பதை (அவர்கள் அவ்வாறு கூறினார்கள்).
அபூ அலீ கூறினார்கள்: அபூ தாவூத் கூற நான் கேட்டேன்: அஹ்மத் (இப்னு ஹம்பல்) கூறினார்கள்: “கூஃபா வாசிகளின் ஹதீஸ்களில் ஒளி இல்லை. பஸ்ரா வாசிகளைப் போல் நான் அவர்களைக் காணவில்லை. அவர்கள் அதை ஷுஃபா அவர்களிடமிருந்து கற்றுக்கொண்டார்கள்.”
அபூ உஸ்மான் நஹ்தீ அவர்கள் கூறினார்கள்:
“சஅத் (ரழி) மற்றும் அபூ பக்ரா (ரழி) ஆகிய இருவரும், தாங்கள் முஹம்மத் (ஸல்) அவர்கள் கூற நேரடியாகக் கேட்டு அதை மனனம் செய்ததாகக் கூற நான் செவியுற்றேன்: 'தனது தந்தை அல்லாத ஒருவரை, அவர் தனது தந்தை இல்லை என்று அறிந்திருந்தும், எவர் தனது தந்தை என்று உரிமை கோருகிறாரோ, அவருக்கு சுவனம் தடைசெய்யப்பட்டதாகும்.'”
عن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: من ادعى إلى غير أبيه وهو يعلم أنه غير أبيه، فالجنة عليه حرام ((متفق عليه)).
சஃது பின் அபீ வக்காஸ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "யார் தன் தந்தை இல்லை என்று தெரிந்திருந்தும், அவரைத் தவிர வேறொருவரைத் தன் தந்தை என்று கூறிக்கொள்கிறாரோ, அவருக்கு சுவனம் ஹராமாக்கப்படும்."