حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ كَانَ فِي بَرِيرَةَ ثَلاَثُ سُنَنٍ، إِحْدَى السُّنَنِ أَنَّهَا أُعْتِقَتْ، فَخُيِّرَتْ فِي زَوْجِهَا. وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ". وَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْبُرْمَةُ تَفُورُ بِلَحْمٍ، فَقُرِّبَ إِلَيْهِ خُبْزٌ وَأُدْمٌ مِنْ أُدْمِ الْبَيْتِ فَقَالَ " أَلَمْ أَرَ الْبُرْمَةَ فِيهَا لَحْمٌ ". قَالُوا بَلَى، وَلَكِنْ ذَلِكَ لَحْمٌ تُصُدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ، وَأَنْتَ لاَ تَأْكُلُ الصَّدَقَةَ. قَالَ " عَلَيْهَا صَدَقَةٌ، وَلَنَا هَدِيَّةٌ ".
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:
(நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களின் மனைவி) பரீரா (ரழி) அவர்கள் சம்பந்தப்பட்ட சூழ்நிலைகளில் மூன்று வழிமுறைகள் நிலைநாட்டப்பட்டன: அவர்கள் (பரீரா (ரழி)) அடிமைத்தனத்திலிருந்து விடுவிக்கப்பட்டபோது, தம் கணவருடன் தொடர்ந்து வாழ்வதா அல்லது அவரைப் பிரிந்துவிடுவதா என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கும் உரிமை அவர்களுக்கு வழங்கப்பட்டது; அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "வலா என்பது (அடிமையை) விடுதலை செய்பவருக்கே உரியது" என்று கூறினார்கள். ஒருமுறை, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் வீட்டிற்குள் நுழைந்தார்கள், அப்போது ஒரு பானையில் இறைச்சி சமைக்கப்பட்டுக்கொண்டிருந்தது. ஆனால், ரொட்டியும் வீட்டில் தயாரிக்கப்பட்ட சிறிதளவு குழம்பும் மட்டுமே அவர்களுக்கு முன் வைக்கப்பட்டன. அவர்கள், "நான் இறைச்சி உள்ள பானையைப் பார்க்கவில்லையா?" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு (அங்கிருந்தவர்கள்), "ஆம், ஆனால் அந்த இறைச்சி பரீரா (ரழி) அவர்களுக்கு தர்மமாக (ஒருவரால்) வழங்கப்பட்டது, தாங்கள் தர்மப் பொருட்களை உண்ண மாட்டீர்களே" என்றார்கள். நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள், "அந்த இறைச்சி அவர்களுக்குத் தர்மம் ஆகும், ஆனால் நமக்கு அது அன்பளிப்பு ஆகும்" என்று கூறினார்கள்.
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي، عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ فِي بَرِيرَةَ ثَلاَثُ سُنَنٍ خُيِّرَتْ عَلَى زَوْجِهَا حِينَ عَتَقَتْ وَأُهْدِيَ لَهَا لَحْمٌ فَدَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْبُرْمَةُ عَلَى النَّارِ فَدَعَا بِطَعَامٍ فَأُتِيَ بِخُبْزٍ وَأُدُمٍ مِنْ أُدُمِ الْبَيْتِ فَقَالَ " أَلَمْ أَرَ بُرْمَةً عَلَى النَّارِ فِيهَا لَحْمٌ " . فَقَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَلِكَ لَحْمٌ تُصُدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ فَكَرِهْنَا أَنْ نُطْعِمَكَ مِنْهُ . فَقَالَ " هُوَ عَلَيْهَا صَدَقَةٌ وَهُوَ مِنْهَا لَنَا هَدِيَّةٌ " . وَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِيهَا " إِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ " .
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களின் மனைவி, கூறினார்கள்:
பரீரா (ரழி) அவர்களின் விஷயத்தில் நாங்கள் அறிந்த மூன்று சுனன்கள் (பழக்கவழக்கங்கள்) உள்ளன. அவர்கள் விடுதலை செய்யப்பட்டபோது அவர்களுடைய கணவர் விஷயத்தில் அவர்களுக்கு தேர்ந்தெடுக்கும் உரிமை வழங்கப்பட்டது. அவர்களுக்கு தர்மமாக இறைச்சி வழங்கப்பட்டது. அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் என்னைச் சந்திக்க வந்தபோது, இறைச்சி உள்ள ஒரு மண்பானை நெருப்பில் வைக்கப்பட்டிருந்தது. அவர்கள் உணவு கேட்டார்கள், மேலும் அவர்களுக்கு வீட்டில் (வழக்கமாக சமைக்கப்படும்) சாதாரண இறைச்சியுடன் ரொட்டி வழங்கப்பட்டது. அதன் பிறகு அவர்கள் (அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள்) கூறினார்கள்: நெருப்பில் இறைச்சியுடன் உள்ள மண்பானையை நான் பார்க்கவில்லையா? அவர்கள் கூறினார்கள்: ஆம். அல்லாஹ்வின் தூதரே, அதில் இறைச்சி இருக்கிறது, அது பரீரா (ரழி) அவர்களுக்கு தர்மமாக வழங்கப்பட்டது. அதை நாங்கள் உங்களுக்கு உண்ணக் கொடுப்பதை நாங்கள் உகந்ததாகக் கருதவில்லை, அதன் பிறகு அவர்கள் கூறினார்கள்: அது அவர்களுக்கு (பரீரா (ரழி) அவர்களுக்கு) தர்மம், ஆனால் அது எங்களுக்கு அன்பளிப்பு. அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் மேலும் கூறினார்கள்: வாரிசுரிமை விடுதலை செய்பவருக்கே உரியது.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ رَبِيعَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ كَانَ فِي بَرِيرَةَ ثَلاَثُ سُنَنٍ إِحْدَى السُّنَنِ أَنَّهَا أُعْتِقَتْ فَخُيِّرَتْ فِي زَوْجِهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ " . وَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْبُرْمَةُ تَفُورُ بِلَحْمٍ فَقُرِّبَ إِلَيْهِ خُبْزٌ وَأُدْمٌ مِنْ أُدْمِ الْبَيْتِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَلَمْ أَرَ بُرْمَةً فِيهَا لَحْمٌ " . فَقَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَلِكَ لَحْمٌ تُصُدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ وَأَنْتَ لاَ تَأْكُلُ الصَّدَقَةَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هُوَ عَلَيْهَا صَدَقَةٌ وَهُوَ لَنَا هَدِيَّةٌ " .
நபியவர்களின் மனைவியான ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
பரீரா (ரழி) அவர்கள் காரணமாக மூன்று சுனன்கள் நிலைநாட்டப்பட்டன. அந்த சுனன்களில் ஒன்று, அவர் விடுதலை செய்யப்பட்டு, அவருடைய கணவர் விஷயத்தில் அவருக்குத் தேர்வு செய்யும் உரிமை வழங்கப்பட்டதாகும்; அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அல் வலா' என்பது அடிமையை விடுதலை செய்தவருக்கே உரியது;' மேலும், ஒரு பாத்திரத்தில் இறைச்சி சமைக்கப்பட்டுக்கொண்டிருந்தபோது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (வீட்டிற்குள்) நுழைந்தார்கள், ஆனால் அவர்களுக்காக ரொட்டியும் சில துணைக்கறிகளும் கொண்டுவரப்பட்டன. அவர்கள் கேட்டார்கள்: 'இறைச்சி சமைக்கப்படும் ஒரு பாத்திரத்தை நான் பார்க்கவில்லையா?' அவர்கள் கூறினார்கள்: 'ஆம், அல்லாஹ்வின் தூதரே, அது பரீரா (ரழி) அவர்களுக்கு தர்மமாகக் கொடுக்கப்பட்ட இறைச்சியாகும், தாங்கள் தர்மத்தைச் சாப்பிடமாட்டீர்கள்.' அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: 'அது அவருக்குத் தர்மம், நமக்கு அன்பளிப்பு.'
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ فِي بَرِيرَةَ ثَلاَثُ قَضِيَّاتٍ أَرَادَ أَهْلُهَا أَنْ يَبِيعُوهَا وَيَشْتَرِطُوا الْوَلاَءَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " اشْتَرِيهَا وَأَعْتِقِيهَا فَإِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ " . وَأُعْتِقَتْ فَخَيَّرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاخْتَارَتْ نَفْسَهَا وَكَانَ يُتَصَدَّقُ عَلَيْهَا فَتُهْدِي لَنَا مِنْهُ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " كُلُوهُ فَإِنَّهُ عَلَيْهَا صَدَقَةٌ وَهُوَ لَنَا هَدِيَّةٌ " .
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"பரீரா (ரழி) அவர்களின் காரணமாக மூன்று சட்டங்கள் நிறுவப்பட்டன. அவருடைய எஜமானர்கள் அவரை விற்க விரும்பினார்கள், ஆனால் அல்-வலா உரிமை தங்களுக்கே இருக்க வேண்டும் என்று நிபந்தனை விதித்தார்கள். நான் அதை நபி (ஸல்) அவர்களிடம் குறிப்பிட்டேன். அதற்கு அவர்கள், 'அவரை விலைக்கு வாங்கி விடுதலை செய்துவிடுங்கள். ஏனெனில், அல்-வலா என்பது அடிமையை விடுதலை செய்பவருக்கே உரியது' என்று கூறினார்கள். அவர் விடுதலை செய்யப்பட்டார். மேலும், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவருக்குத் தேர்வு செய்யும் உரிமையை வழங்கினார்கள், அவர் தன்னையே தேர்ந்தெடுத்துக்கொண்டார். மேலும், அவருக்கு தர்மப் பொருட்கள் வழங்கப்படும், அவர் அதிலிருந்து எங்களுக்கு அன்பளிப்பாகக் கொடுப்பார். நான் அதை நபி (ஸல்) அவர்களிடம் குறிப்பிட்டேன். அதற்கு அவர்கள், 'அதை உண்ணுங்கள். ஏனெனில், அது அவருக்கு தர்மம், நமக்கு அன்பளிப்பு' என்று கூறினார்கள்."
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ فِي بَرِيرَةَ ثَلاَثُ سُنَنٍ فَكَانَتْ إِحْدَى السُّنَنِ الثَّلاَثِ أَنَّهَا أُعْتِقَتْ فَخُيِّرَتْ فِي زَوْجِهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ " . وَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْبُرْمَةُ تَفُورُ بِلَحْمٍ فَقُرِّبَ إِلَيْهِ خُبْزٌ وَأُدْمٌ مِنْ أُدْمِ الْبَيْتِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَلَمْ أَرَ بُرْمَةً فِيهَا لَحْمٌ " . فَقَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلَكِنْ ذَلِكَ لَحْمٌ تُصُدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ وَأَنْتَ لاَ تَأْكُلُ الصَّدَقَةَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هُوَ عَلَيْهَا صَدَقَةٌ وَهُوَ لَنَا هَدِيَّةٌ " .
யஹ்யா அவர்கள் மாலிக் அவர்களிடமிருந்தும், மாலிக் அவர்கள் ரபிஆ இப்னு அபீ அப்துர் ரஹ்மான் அவர்களிடமிருந்தும், ரபிஆ இப்னு அபீ அப்துர் ரஹ்மான் அவர்கள் அல்-காசிம் இப்னு முஹம்மது அவர்களிடமிருந்தும் எனக்கு அறிவித்தார்கள், உம்முல் முஃமினீன் ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள், "பரீரா (ரழி) அவர்கள் விஷயத்தில் மூன்று சுன்னாக்கள் நிலைநாட்டப்பட்டன:
முதலாவதாக, அவர் (பரீரா (ரழி)) விடுதலை செய்யப்பட்டபோது, அவரது கணவர் விஷயத்தில் அவருக்குத் தேர்வு செய்யும் உரிமை வழங்கப்பட்டது, இரண்டாவதாக, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அவரைப் (பரீரா (ரழி)) பற்றிக் கூறினார்கள், 'வாரிசுரிமை என்பது ஒருவரை விடுதலை செய்தவருக்கே உரியது,' மூன்றாவதாக, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் உள்ளே வந்தார்கள், அப்போது ஒரு பாத்திரத்தில் இறைச்சி கொதித்துக் கொண்டிருந்தது. அவர்களுக்கு (அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களுக்கு) ரொட்டியும், வீட்டு இருப்பிலிருந்து துணை உணவுகளும் கொண்டுவரப்பட்டன. அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கேட்டார்கள், 'நான் இறைச்சியுடன் ஒரு பாத்திரத்தைப் பார்க்கவில்லையா?' அவர்கள் (வீட்டார்) கூறினார்கள், 'ஆம், அல்லாஹ்வின் தூதரே. அது பரீரா (ரழி) அவர்களுக்கு ஸதகாவாகக் கொடுக்கப்பட்ட இறைச்சி, நீங்கள் ஸதகாவை உண்பதில்லையே.' அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், 'அது அவருக்கு (பரீரா (ரழி) அவர்களுக்கு) ஸதகா, நமக்கு அது அன்பளிப்பு.' "