இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

3133ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، قَالَ وَحَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ عَاصِمٍ الْكُلَيْبِيُّ ـ وَأَنَا لِحَدِيثِ الْقَاسِمِ، أَحْفَظُ ـ عَنْ زَهْدَمٍ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ أَبِي مُوسَى، فَأُتِيَ ذَكَرَ دَجَاجَةً وَعِنْدَهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَيْمِ اللَّهِ أَحْمَرُ كَأَنَّهُ مِنَ الْمَوَالِي، فَدَعَاهُ لِلطَّعَامِ فَقَالَ إِنِّي رَأَيْتُهُ يَأْكُلُ شَيْئًا، فَقَذِرْتُهُ، فَحَلَفْتُ لاَ آكُلُ‏.‏ فَقَالَ هَلُمَّ فَلأُحَدِّثْكُمْ عَنْ ذَاكَ، إِنِّي أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي نَفَرٍ مِنَ الأَشْعَرِيِّينَ نَسْتَحْمِلُهُ فَقَالَ ‏"‏ وَاللَّهِ لاَ أَحْمِلُكُمْ، وَمَا عِنْدِي مَا أَحْمِلُكُمْ ‏"‏‏.‏ وَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِنَهْبِ إِبِلٍ، فَسَأَلَ عَنَّا فَقَالَ ‏"‏ أَيْنَ النَّفَرُ الأَشْعَرِيُّونَ ‏"‏‏.‏ فَأَمَرَ لَنَا بِخَمْسِ ذَوْدٍ غُرِّ الذُّرَى، فَلَمَّا انْطَلَقْنَا قُلْنَا مَا صَنَعْنَا لاَ يُبَارَكُ لَنَا، فَرَجَعْنَا إِلَيْهِ فَقُلْنَا إِنَّا سَأَلْنَاكَ أَنْ تَحْمِلَنَا، فَحَلَفْتَ أَنْ لاَ تَحْمِلَنَا أَفَنَسِيتَ قَالَ ‏"‏ لَسْتُ أَنَا حَمَلْتُكُمْ، وَلَكِنَّ اللَّهَ حَمَلَكُمْ، وَإِنِّي وَاللَّهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ لاَ أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ فَأَرَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا إِلاَّ أَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَتَحَلَّلْتُهَا ‏"‏‏.‏
ஜஹ்தம் அறிவித்தார்கள்:
ஒருமுறை நாங்கள் அபூ மூஸா (ரழி) அவர்களின் வீட்டில் இருந்தோம், அவர்கள் சமைத்த கோழியிறைச்சி அடங்கிய உணவை எங்களுக்குப் பரிமாறினார்கள். பனீ தைம் அல்லாஹ் என்ற கோத்திரத்தைச் சேர்ந்த, பைசாந்தியப் போர்க் கைதிகளில் ஒருவரைப் போல சிவந்த நிறமுடைய ஒரு மனிதர் அங்கே இருந்தார். அபூ மூஸா (ரழி) அவர்கள் அவரை உணவு உண்ண அழைத்தார்கள், ஆனால் அவர் (மன்னிப்புக் கோரி), "நான் கோழிகள் அசுத்தமான பொருட்களைத் தின்பதைப் பார்த்தேன், அதனால் அவற்றை உண்பதில் எனக்குக் கடுமையான வெறுப்பு ஏற்பட்டுவிட்டது, மேலும், நான் கோழிகளைச் சாப்பிட மாட்டேன் என்று சத்தியம் செய்துள்ளேன்" என்று கூறினார். அபூ மூஸா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள்: "வாருங்கள், இந்த விஷயம் குறித்து (அதாவது ஒருவர் தனது சத்தியத்தை எப்படி முறிப்பது என்பது பற்றி) நான் உங்களுக்குச் சொல்கிறேன். நான் அல்-அஷ்அரிய்யீன் குழுவினருடன் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் சென்று, எங்களுக்குப் பயணத்திற்கான வாகன வசதிகளை வழங்குமாறு அவர்களிடம் கேட்டேன். அவர்கள் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) கூறினார்கள்: 'அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக, நான் உங்களுக்கு எந்த வாகன வசதியையும் வழங்க மாட்டேன், மேலும், உங்களை ஏற்றிச் செல்ல என்னிடம் எதுவும் இல்லை.' பிறகு, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் போர்ச்செல்வமாக சில ஒட்டகங்கள் கொண்டுவரப்பட்டன, மேலும் அவர்கள் (அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள்) எங்களைக் குறித்துக் கேட்டார்கள்: 'அல்-அஷ்அரிய்யூன் குழுவினர் எங்கே?' பிறகு அவர்கள் (அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள்) வெள்ளைத் திமில்களைக் கொண்ட ஐந்து ஒட்டகங்கள் எங்களுக்குக் கொடுக்கப்பட வேண்டும் என்று கட்டளையிட்டார்கள். நாங்கள் புறப்பட்டபோது, நாங்கள் கூறினோம்: 'நாம் என்ன செய்துவிட்டோம்? (எங்களுக்குக் கொடுக்கப்பட்டதில்) நாம் ஒருபோதும் பாக்கியம் பெற மாட்டோம்.' எனவே, நாங்கள் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் திரும்பி வந்து கேட்டோம்: 'நாங்கள் உங்களிடம் பயணத்திற்கான வாகன வசதிகளைக் கேட்டோம், ஆனால் நீங்கள் எங்களுக்கு எந்த வாகன வசதியையும் வழங்க மாட்டீர்கள் என்று சத்தியம் செய்தீர்கள். (நீங்கள் எங்களுக்கு ஒட்டகங்களைக் கொடுத்தபோது உங்கள் சத்தியத்தை) மறந்துவிட்டீர்களா?' அவர்கள் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) பதிலளித்தார்கள்: 'நான் உங்களுக்கு வாகன வசதிகளை வழங்கவில்லை, மாறாக அல்லாஹ் தான் உங்களுக்கு அதை வழங்கினான், மேலும் அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக, அல்லாஹ் நாடினால், நான் எப்போதாவது ஒரு காரியத்தைச் செய்வதாகச் சத்தியம் செய்து, பின்னர் வேறு ஒன்றைச் செய்வது அதிக நன்மை பயக்கும் என்று கண்டால், நான் எது சிறந்ததோ அதைச் செய்வேன், மேலும் எனது சத்தியத்திற்குப் பரிகாரம் செய்வேன்.'"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
6649ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، وَالْقَاسِمِ التَّمِيمِيِّ، عَنْ زَهْدَمٍ، قَالَ كَانَ بَيْنَ هَذَا الْحَىِّ مِنْ جَرْمٍ وَبَيْنَ الأَشْعَرِيِّينَ وُدٌّ وَإِخَاءٌ، فَكُنَّا عِنْدَ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، فَقُرِّبَ إِلَيْهِ طَعَامٌ فِيهِ لَحْمُ دَجَاجٍ وَعِنْدَهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَيْمِ اللَّهِ أَحْمَرُ كَأَنَّهُ مِنَ الْمَوَالِي، فَدَعَاهُ إِلَى الطَّعَامِ فَقَالَ إِنِّي رَأَيْتُهُ يَأْكُلُ شَيْئًا فَقَذِرْتُهُ، فَحَلَفْتُ أَنْ لاَ آكُلَهُ‏.‏ فَقَالَ قُمْ فَلأُحَدِّثَنَّكَ عَنْ ذَاكَ، إِنِّي أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي نَفَرٍ مِنَ الأَشْعَرِيِّينَ نَسْتَحْمِلُهُ فَقَالَ ‏"‏ وَاللَّهِ لاَ أَحْمِلُكُمْ، وَمَا عِنْدِي مَا أَحْمِلُكُمْ ‏"‏‏.‏ فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِنَهْبِ إِبِلٍ فَسَأَلَ عَنَّا‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَيْنَ النَّفَرُ الأَشْعَرِيُّونَ ‏"‏‏.‏ فَأَمَرَ لَنَا بِخَمْسِ ذَوْدٍ غُرِّ الذُّرَى، فَلَمَّا انْطَلَقْنَا قُلْنَا مَا صَنَعْنَا حَلَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يَحْمِلُنَا وَمَا عِنْدَهُ مَا يَحْمِلُنَا ثُمَّ حَمَلَنَا، تَغَفَّلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمِينَهُ، وَاللَّهِ لاَ نُفْلِحُ أَبَدًا، فَرَجَعْنَا إِلَيْهِ فَقُلْنَا لَهُ إِنَّا أَتَيْنَاكَ لِتَحْمِلَنَا فَحَلَفْتَ أَنْ لاَ تَحْمِلَنَا، وَمَا عِنْدَكَ مَا تَحْمِلُنَا‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي لَسْتُ أَنَا حَمَلْتُكُمْ، وَلَكِنَّ اللَّهَ حَمَلَكُمْ، وَاللَّهِ لاَ أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ فَأَرَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا، إِلاَّ أَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَتَحَلَّلْتُهَا ‏"‏‏.‏
ஸஹ்தம் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

ஜர்ம் எனும் இந்தக் கோத்திரத்தாருக்கும் அல்-அஷ்அரீன்களுக்கும் இடையே அன்பு மற்றும் சகோதரத்துவ உறவு இருந்தது. ஒருமுறை நாங்கள் அபூ மூஸா அல்-அஷ்அரீ (ரழி) அவர்களுடன் இருந்தோம். அப்போது அபூ மூஸா (ரழி) அவர்களுக்குக் கோழி இறைச்சி அடங்கிய உணவு கொண்டுவரப்பட்டது. அங்கு தைமில்லாஹ் கோத்திரத்தைச் சேர்ந்த ஒரு மனிதர் இருந்தார். அவர் அரபியரல்லாத விடுதலை செய்யப்பட்ட அடிமைகளைப் போன்று செந்நிற மேனியராக இருந்தார். அபூ மூஸா (ரழி) அவர்கள் அவரை உணவருந்த அழைத்தார்கள். அவர், "நான் கோழிகள் அசுத்தமான பொருட்களைத் தின்பதை நான் பார்த்திருக்கிறேன், அதனால் அதை நான் அருவருப்பானதாகக் கருதி, இனி ஒருபோதும் கோழி இறைச்சி சாப்பிட மாட்டேன் என்று சத்தியம் செய்திருக்கிறேன்" என்று கூறினார். அதற்கு அபூ மூஸா (ரழி) அவர்கள், "எழுந்திருங்கள், அது பற்றி உங்களுக்கு நான் விவரிக்கிறேன். ஒருமுறை அஷ்அரீன்களின் ஒரு குழுவினரும் நானும் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் சென்று, எங்களுக்கு வாகனங்கள் வழங்குமாறு கேட்டோம்; அதற்கு அவர்கள், 'அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக, நான் உங்களுக்கு ஒருபோதும் எந்த வாகனங்களையும் தரமாட்டேன், உங்களை ஏற்றி அனுப்ப என்னிடம் எதுவும் இல்லை' என்று கூறினார்கள். பின்னர், போர்ச்செல்வமாக கிடைத்த சில ஒட்டகங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் கொண்டு வரப்பட்டன. அவர்கள் எங்களைப் பற்றிக் கேட்டு, 'அஷ்அரீன்கள் எங்கே?' என்று வினவினார்கள். பின்னர் எங்களுக்கு ஐந்து நல்ல ஒட்டகங்களைக் கொடுக்குமாறு அவர்கள் உத்தரவிட்டார்கள். நாங்கள் புறப்பட்டுச் சென்றபோது, நாங்கள் (எங்களுக்குள்), 'நாம் என்ன செய்துவிட்டோம்? அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் நமக்கு வாகனங்கள் தரமாட்டேன் என்றும், தம்மிடம் நம்மை ஏற்றி அனுப்ப எதுவும் இல்லை என்றும் சத்தியம் செய்திருந்தார்கள். பின்னரும் அவர்கள் நமக்கு சவாரி செய்யக் கொடுத்தார்களே? அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தமது சத்தியத்தை மறந்துவிட்டார்கள் என்பதை நாம் சாதகமாகப் பயன்படுத்திக் கொண்டோமா? அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக, நாம் ஒருபோதும் வெற்றி பெற மாட்டோம்' என்று பேசிக்கொண்டோம். எனவே, நாங்கள் அவர்களிடம் திரும்பிச் சென்று, 'நாங்கள் உங்களிடம் வாகனங்கள் தருமாறு வந்தோம், ஆனால் நீங்கள் எங்களுக்கு எந்த வாகனங்களும் தரமாட்டேன் என்றும், உங்களை ஏற்றி அனுப்ப தம்மிடம் எதுவும் இல்லை என்றும் சத்தியம் செய்திருந்தீர்கள்' என்று கூறினோம். அதற்கு அவர்கள் (ஸல்), 'நான் உங்களுக்கு வாகனங்களை வழங்கவில்லை, மாறாக அல்லாஹ் தான் வழங்கினான். அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக, நான் ஒரு காரியத்தைச் செய்வதாகச் சத்தியம் செய்து, பின்னர் அதைவிடச் சிறந்த வேறொன்றைக் கண்டால், எது சிறந்ததோ அதையே நான் செய்வேன், மேலும் சத்தியத்தை முறித்ததற்காகப் பரிகாரம் செய்துவிடுவேன்' என்று கூறினார்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
6721ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ الْقَاسِمِ التَّمِيمِيِّ، عَنْ زَهْدَمٍ الْجَرْمِيِّ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ أَبِي مُوسَى وَكَانَ بَيْنَنَا وَبَيْنَ هَذَا الْحَىِّ مِنْ جَرْمٍ إِخَاءٌ وَمَعْرُوفٌ ـ قَالَ ـ فَقُدِّمَ طَعَامٌ ـ قَالَ ـ وَقُدِّمَ فِي طَعَامِهِ لَحْمُ دَجَاجٍ ـ قَالَ ـ وَفِي الْقَوْمِ رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَيْمِ اللَّهِ أَحْمَرُ كَأَنَّهُ مَوْلًى ـ قَالَ ـ فَلَمْ يَدْنُ فَقَالَ لَهُ أَبُو مُوسَى ادْنُ، فَإِنِّي قَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُ مِنْهُ‏.‏ قَالَ إِنِّي رَأَيْتُهُ يَأْكُلُ شَيْئًا قَذِرْتُهُ، فَحَلَفْتُ أَنْ لاَ أَطْعَمَهُ أَبَدًا‏.‏ فَقَالَ ادْنُ أُخْبِرْكَ عَنْ ذَلِكَ، أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي رَهْطٍ مِنَ الأَشْعَرِيِّينَ أَسْتَحْمِلُهُ، وَهْوَ يُقْسِمُ نَعَمًا مِنْ نَعَمِ الصَّدَقَةِ ـ قَالَ أَيُّوبُ أَحْسِبُهُ قَالَ وَهْوَ غَضْبَانُ ـ قَالَ ‏"‏ وَاللَّهِ لاَ أَحْمِلُكُمْ، وَمَا عِنْدِي مَا أَحْمِلُكُمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَانْطَلَقْنَا فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِنَهْبِ إِبِلٍ، فَقِيلَ أَيْنَ هَؤُلاَءِ الأَشْعَرِيُّونَ فَأَتَيْنَا فَأَمَرَ لَنَا بِخَمْسِ ذَوْدٍ غُرِّ الذُّرَى، قَالَ فَانْدَفَعْنَا فَقُلْتُ لأَصْحَابِي أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَسْتَحْمِلُهُ، فَحَلَفَ أَنْ لاَ يَحْمِلَنَا، ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَيْنَا فَحَمَلَنَا، نَسِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمِينَهُ، وَاللَّهِ لَئِنْ تَغَفَّلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمِينَهُ لاَ نُفْلِحُ أَبَدًا، ارْجِعُوا بِنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلْنُذَكِّرْهُ يَمِينَهُ‏.‏ فَرَجَعْنَا فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَيْنَاكَ نَسْتَحْمِلُكَ، فَحَلَفْتَ أَنْ لاَ تَحْمِلَنَا ثُمَّ حَمَلْتَنَا فَظَنَنَّا ـ أَوْ فَعَرَفْنَا ـ أَنَّكَ نَسِيتَ يَمِينَكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ انْطَلِقُوا، فَإِنَّمَا حَمَلَكُمُ اللَّهُ، إِنِّي وَاللَّهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ لاَ أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ، فَأَرَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا، إِلاَّ أَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَتَحَلَّلْتُهَا ‏"‏‏.‏ تَابَعَهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ وَالْقَاسِمِ بْنِ عَاصِمٍ الْكُلَيْبِيِّ‏.‏ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، وَالْقَاسِمِ التَّمِيمِيِّ عَنْ زَهْدَمٍ، بِهَذَا‏.‏ حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ زَهْدَمٍ، بِهَذَا‏.‏
ஸஹ்தம் அல்-ஜர்மீ (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நாங்கள் அபூ மூஸா அல்-அஷ்அரீ (ரழி) அவர்களுடன் அமர்ந்திருந்தோம், எங்களுக்கும் அவர்களின் கோத்திரத்திற்கும் இடையில் நட்பு மற்றும் பரஸ்பர உதவிகளின் பிணைப்புகள் இருந்தன. அவர்களின் உணவு அவர்களுக்கு முன்னால் வைக்கப்பட்டது, அதில் கோழி இறைச்சி இருந்தது. அங்கிருந்தவர்களில் பனீ தைமில்லாஹ்வைச் சேர்ந்த ஒரு மனிதர் இருந்தார், அவர் அரபியல்லாத விடுவிக்கப்பட்ட அடிமையைப் போல சிவந்த நிறம் கொண்டிருந்தார், அந்த மனிதர் உணவை நெருங்கவில்லை. அபூ மூஸா (ரழி) அவர்கள் அவரிடம், "வாருங்கள்! அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அதை (அதாவது கோழியை) சாப்பிடுவதை நான் பார்த்திருக்கிறேன்" என்றார்கள். அந்த மனிதர், "நான் அதை (கோழிகளை) நான் அசுத்தமாகக் கருதும் ஒன்றைச் சாப்பிடுவதைப் பார்த்திருக்கிறேன், அதனால் நான் (அதன் இறைச்சியை) கோழியைச் சாப்பிட மாட்டேன் என்று சத்தியம் செய்திருக்கிறேன்" என்றார். அபூ மூஸா (ரழி) அவர்கள், "வாருங்கள்! நான் உங்களுக்கு அதைப் பற்றி (அதாவது உங்கள் சத்தியத்தைப் பற்றி) அறிவிக்கிறேன்" என்றார்கள். ஒருமுறை நாங்கள் அஷ்அரீயீன்களின் ஒரு குழுவினருடன் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் சென்றோம், அவர்கள் ஜகாத் ஒட்டகங்களிலிருந்து சில ஒட்டகங்களை விநியோகித்துக் கொண்டிருந்தபோது அவர்களிடம் வாகனங்களைக் கேட்டோம். (ஐயூப் அவர்கள், "நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள் அப்போது கோபமான மனநிலையில் இருந்தார்கள் என்று அவர் கூறியதாக நான் நினைக்கிறேன்" என்றார்கள்.) நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள், 'அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக! நான் உங்களுக்கு வாகனங்கள் கொடுக்க மாட்டேன், உங்களை ஏற்றுவதற்கு என்னிடம் எதுவும் இல்லை' என்றார்கள். நாங்கள் சென்ற பிறகு, சில கொள்ளைப் பொருள் ஒட்டகங்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் கொண்டு வரப்பட்டன, அவர்கள், "அந்த அஷ்அரீயீன்கள் எங்கே? அந்த அஷ்அரீயீன்கள் எங்கே?" என்றார்கள். அதனால் நாங்கள் (அவர்களிடம்) சென்றோம், அவர்கள் எங்களுக்கு மிகவும் கொழுத்த, அழகிய ஐந்து ஒட்டகங்களைக் கொடுத்தார்கள். நாங்கள் அவற்றில் ஏறிச் சென்றோம், பிறகு நான் என் தோழர்களிடம், 'நாம் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வாகனங்கள் தருமாறு சென்றோம், ஆனால் அவர்கள் நமக்கு வாகனங்கள் தரமாட்டேன் என்று சத்தியம் செய்தார்கள், பின்னர் நம்மை அழைத்து வாகனங்கள் கொடுத்தார்கள், ஒருவேளை அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தம் சத்தியத்தை மறந்துவிட்டார்கள் போலும்' என்றேன். அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக, நாம் ஒருபோதும் வெற்றி பெற மாட்டோம், ஏனெனில் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் தம் சத்தியத்தை நிறைவேற்ற மறந்ததை நாம் சாதகமாகப் பயன்படுத்திக் கொண்டோம். அதனால் நாம் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் திரும்பிச் சென்று அவர்களின் சத்தியத்தை நினைவூட்டுவோம்'. நாங்கள் திரும்பி வந்து, 'அல்லாஹ்வின் தூதரே! நாங்கள் உங்களிடம் வந்து வாகனங்களைக் கேட்டோம், ஆனால் நீங்கள் எங்களுக்கு வாகனங்கள் தரமாட்டேன் என்று சத்தியம் செய்தீர்கள்) ஆனால் பின்னர் எங்களுக்கு வாகனங்கள் கொடுத்தீர்கள், நீங்கள் உங்கள் சத்தியத்தை மறந்துவிட்டீர்கள் என்று நாங்கள் நினைத்தோம் அல்லது கருதினோம்' என்றோம். நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்கள், 'புறப்படுங்கள், ஏனெனில் அல்லாஹ் உங்களுக்கு வாகனங்களைக் கொடுத்திருக்கிறான். அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக, அல்லாஹ் நாடினால், நான் ஒரு சத்தியம் செய்து, பின்னர் அதைவிட சிறந்த ஒன்றைக் கண்டால், நான் சிறந்ததைச் செய்வேன், சத்தியத்திற்காகப் பரிகாரம் செய்வேன்' என்றார்கள். "

(மேற்கூறியவாறு ஸஹ்தம் (ரழி) அவர்கள் வழியாக மேலும் இரண்டு அறிவிப்புகள்)

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
7555ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، وَالْقَاسِمِ التَّمِيمِيِّ، عَنْ زَهْدَمٍ، قَالَ كَانَ بَيْنَ هَذَا الْحَىِّ مِنْ جُرْمٍ وَبَيْنَ الأَشْعَرِيِّينَ وُدٌّ وَإِخَاءٌ، فَكُنَّا عِنْدَ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ فَقُرِّبَ إِلَيْهِ الطَّعَامُ فِيهِ لَحْمُ دَجَاجٍ، وَعِنْدَهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَيْمِ اللَّهِ كَأَنَّهُ مِنَ الْمَوَالِي، فَدَعَاهُ إِلَيْهِ فَقَالَ إِنِّي رَأَيْتُهُ يَأْكُلُ شَيْئًا فَقَذِرْتُهُ، فَحَلَفْتُ لاَ آكُلُهُ‏.‏ فَقَالَ هَلُمَّ فَلأُحَدِّثْكَ عَنْ ذَاكَ، إِنِّي أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي نَفَرٍ مِنَ الأَشْعَرِيِّينَ نَسْتَحْمِلُهُ قَالَ ‏"‏ وَاللَّهِ لاَ أَحْمِلُكُمْ وَمَا عِنْدِي مَا أَحْمِلُكُمْ ‏"‏‏.‏ فَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِنَهْبِ إِبِلٍ فَسَأَلَ عَنَّا فَقَالَ ‏"‏ أَيْنَ النَّفَرُ الأَشْعَرِيُّونَ ‏"‏‏.‏ فَأَمَرَ لَنَا بِخَمْسِ ذَوْدٍ غُرِّ الذُّرَى، ثُمَّ انْطَلَقْنَا قُلْنَا مَا صَنَعْنَا حَلَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يَحْمِلُنَا، وَمَا عِنْدَهُ مَا يَحْمِلُنَا، ثُمَّ حَمَلَنَا، تَغَفَّلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمِينَهُ، وَاللَّهِ لاَ نُفْلِحُ أَبَدًا، فَرَجَعْنَا إِلَيْهِ فَقُلْنَا لَهُ فَقَالَ ‏"‏ لَسْتُ أَنَا أَحْمِلُكُمْ، وَلَكِنَّ اللَّهَ حَمَلَكُمْ، إِنِّي وَاللَّهِ لاَ أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ فَأَرَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا، إِلاَّ أَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ مِنْهُ، وَتَحَلَّلْتُهَا ‏"‏‏.‏
ஜஹ்தம் அறிவித்தார்கள்:

இந்த ஜுர்ம் கோத்திரத்தாருக்கும் அஷ்அரியினருக்கும் இடையே நல்ல உறவும் சகோதரத்துவமும் இருந்தன. ஒருமுறை, நாங்கள் அபூ மூஸா அல்-அஷ்அரீ (ரழி) அவர்களுடன் அமர்ந்திருந்தபோது, அவருக்குக் கோழி இறைச்சி அடங்கிய உணவு கொண்டுவரப்பட்டது, மேலும், அவருக்கு அருகில் பனீ தைமுல்லாஹ் கோத்திரத்தைச் சேர்ந்த ஒரு மனிதர் அமர்ந்திருந்தார், அவர் மவாலிகளில் ஒருவரைப் போல தோற்றமளித்தார். அபூ மூஸா (ரழி) அவர்கள் அந்த மனிதரை சாப்பிட அழைத்தார்கள், ஆனால் அந்த மனிதர், "கோழி சில அசுத்தமான பொருட்களை உண்பதை நான் பார்த்திருக்கிறேன், மேலும், நான் கோழி இறைச்சி சாப்பிட மாட்டேன் என்று சத்தியம் செய்துள்ளேன்" என்று கூறினார். அபூ மூஸா (ரழி) அவர்கள் அவரிடம், "வாருங்கள், இது சம்பந்தமாக நான் உங்களுக்கு ஒன்றைச் சொல்கிறேன். ஒருமுறை நான் அஷ்அரியினரைச் சேர்ந்த சிலருடன் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் சென்றேன், நாங்கள் அவரிடம் சவாரி செய்ய பிராணிகளைக் கேட்டோம். நபி (ஸல்) அவர்கள், 'அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக, நான் உங்களை எதன் மீதும் ஏற்றி அனுப்ப மாட்டேன்; மேலும், உங்களை ஏற்றி அனுப்புவதற்கு என்னிடம் எதுவும் இல்லை' என்று கூறினார்கள். பின்னர், போர்ச்செல்வங்களிலிருந்து சில ஒட்டகங்கள் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் கொண்டுவரப்பட்டன, மேலும் அவர்கள் எங்களைப் பற்றிக் கேட்டு, 'அஷ்அரியினரின் குழு எங்கே?' என்று கேட்டார்கள். எனவே, எங்களுக்கு ஐந்து கொழுத்த ஒட்டகங்களைக் கொடுக்குமாறு அவர்கள் உத்தரவிட்டார்கள், பின்னர் நாங்கள் புறப்பட்டோம். நாங்கள், 'நாம் என்ன செய்துவிட்டோம்? அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் எங்களுக்கு சவாரி செய்ய எதுவும் கொடுக்க மாட்டேன் என்றும், சவாரி செய்ய அவரிடம் எதுவும் இல்லை என்றும் சத்தியம் செய்தார்கள், ஆனாலும் அவர் எங்களுக்கு சவாரிப் பிராணிகளை வழங்கியிருக்கிறார்களே. நாம் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களை அவர்களின் சத்தியத்தை மறக்கச் செய்துவிட்டோம்! அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக, நாம் ஒருபோதும் வெற்றி பெற மாட்டோம்' என்று சொன்னோம். எனவே நாங்கள் அவரிடம் திரும்பிச் சென்று, அவரின் சத்தியத்தை அவருக்கு நினைவூட்டினோம். அவர்கள் கூறினார்கள், 'நான் உங்களுக்கு சவாரிப் பிராணியை வழங்கவில்லை, மாறாக அல்லாஹ் தான் அவ்வாறு செய்தான். அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக, நான் ஒரு காரியத்தைச் செய்வதாக சத்தியம் செய்யலாம், ஆனால் அதைவிடச் சிறந்த வேறொன்றைக் கண்டால், நான் சிறந்ததையே செய்வேன், மேலும் என் சத்தியத்திற்கு பரிகாரம் செய்துவிடுவேன்.' "

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1649 cஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ - عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي، قِلاَبَةَ وَعَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ زَهْدَمٍ الْجَرْمِيِّ، - قَالَ أَيُّوبُ وَأَنَا لِحَدِيثِ الْقَاسِمِ، أَحْفَظُ مِنِّي لِحَدِيثِ أَبِي قِلاَبَةَ - قَالَ كُنَّا عِنْدَ أَبِي مُوسَى فَدَعَا بِمَائِدَتِهِ وَعَلَيْهَا لَحْمُ دَجَاجٍ فَدَخَلَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَيْمِ اللَّهِ أَحْمَرُ شَبِيهٌ بِالْمَوَالِي فَقَالَ لَهُ هَلُمَّ ‏.‏ فَتَلَكَّأَ فَقَالَ هَلُمَّ فَإِنِّي قَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُ مِنْهُ ‏.‏ فَقَالَ الرَّجُلُ إِنِّي رَأَيْتُهُ يَأْكُلُ شَيْئًا فَقَذِرْتُهُ فَحَلَفْتُ أَنْ لاَ أَطْعَمَهُ فَقَالَ هَلُمَّ أُحَدِّثْكَ عَنْ ذَلِكَ إِنِّي أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي رَهْطٍ مِنَ الأَشْعَرِيِّينَ نَسْتَحْمِلُهُ فَقَالَ ‏"‏ وَاللَّهِ لاَ أَحْمِلُكُمْ وَمَا عِنْدِي مَا أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ فَلَبِثْنَا مَا شَاءَ اللَّهُ فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِنَهْبِ إِبِلٍ فَدَعَا بِنَا فَأَمَرَ لَنَا بِخَمْسِ ذَوْدٍ غُرِّ الذُّرَى قَالَ فَلَمَّا انْطَلَقْنَا قَالَ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ أَغْفَلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمِينَهُ لاَ يُبَارَكُ لَنَا ‏.‏ فَرَجَعْنَا إِلَيْهِ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا أَتَيْنَاكَ نَسْتَحْمِلُكَ وَإِنَّكَ حَلَفْتَ أَنْ لاَ تَحْمِلَنَا ثُمَّ حَمَلْتَنَا أَفَنَسِيتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ إِنِّي وَاللَّهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ لاَ أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ فَأَرَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا إِلاَّ أَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَتَحَلَّلْتُهَا فَانْطَلِقُوا فَإِنَّمَا حَمَلَكُمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏"‏ ‏.‏
அய்யூப் அவர்கள் கூறினார்கள்:
நாங்கள் அபூ மூஸா (ரழி) அவர்களின் அவையில் அமர்ந்திருந்தோம், அப்போது அவர்கள் உணவு கொண்டுவரச் சொன்னார்கள், அதில் கோழிக்கறி இருந்தது. அப்போது பனூ தமீம் கோத்திரத்தைச் சேர்ந்த ஒருவர் அவர்களைச் சந்திக்க வந்தார். அவருடைய நிறம் சிவப்பாக இருந்தது, அவர் ஒரு அடிமையைப் போல தோற்றமளித்தார். அவர் (அபூ மூஸா (ரழி) அவர்கள்) அவரிடம், "வாருங்கள் (என்னுடன் உணவருந்துங்கள்)" என்றார்கள். அவர் தயக்கம் காட்டினார். அவர் (அபூ மூஸா (ரழி) அவர்கள்), "வாருங்கள், அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அதை (கோழிக்கறியை) உண்பதை நான் பார்த்திருக்கிறேன்" என்றார்கள். அதற்கு அந்த நபர், "நான் அது (கோழி) ஏதோ (அழுக்கு மற்றும் குப்பைகளை) தின்பதைப் பார்த்தேன், அதனால் எனக்கு அது அருவருப்பாக இருந்தது, அதை நான் ஒருபோதும் உண்ணமாட்டேன் என்று சத்தியம் செய்தேன்" என்றார். அவர் (அபூ மூஸா (ரழி) அவர்கள்), "வாருங்கள், அதுபற்றி (சத்தியம் தொடர்பான சம்பவம்) உங்களுக்கு நான் விவரிக்கிறேன்" என்றார்கள்.

(மேலும் அவர் இவ்வாறு விவரித்தார்கள்): நான் அஷ்அரி கோத்திரத்தைச் சேர்ந்த ஒரு கூட்டத்தினருடன் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, எங்களுக்கு சவாரி செய்ய ஒட்டகங்களைத் தருமாறு கேட்டோம். அவர்கள் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக, என்னால் உங்களுக்கு சவாரி செய்ய மிருகங்களைத் தர இயலாது. மேலும் என்னிடம் உங்களுக்கு சவாரிக்குக் கொடுக்க எதுவும் இல்லை. அல்லாஹ் நாடியவரை நாங்கள் (சிறிது காலம்) அங்கே தங்கினோம், பின்னர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் ஒட்டகங்கள் போரில் கிடைத்த பொருட்களாகக் கொண்டுவரப்பட்டன. அவர்கள் எங்களை அழைத்து, எங்களுக்கு ஐந்து வெள்ளை திமில்கள் கொண்ட ஒட்டகங்கள் கொடுக்கப்பட வேண்டும் என்று கட்டளையிட்டார்கள். நாங்கள் திரும்பிச் செல்லவிருந்தபோது, எங்களில் சிலர் மற்றவர்களிடம், "நாம் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களை சத்தியத்தை மறக்கச் செய்துவிட்டோம், எனவே (அவர்களுடைய இந்த அன்பளிப்பில்) நமக்கு எந்த பரக்கத்தும் இருக்காது" என்று கூறினோம். நாங்கள் அவர்களிடம் திரும்பிச் சென்று, "அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களே, நாங்கள் உங்களிடம் சவாரி செய்ய மிருகங்களைக் கேட்க வந்தோம், நீங்கள் எங்களுக்கு ஒருபோதும் சவாரிக்கு மிருகங்கள் தரமாட்டீர்கள் என்று சத்தியம் செய்தீர்கள், பின்னர் எங்களுக்கு சவாரி செய்ய மிருகங்களைத் தந்துள்ளீர்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களே, நீங்கள் மறந்துவிட்டீர்களா?" என்று கேட்டோம். அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியமாக, அல்லாஹ் நாடினால், நான் ஒரு சத்தியம் செய்து, பின்னர் அதைவிடச் சிறந்ததாக வேறொன்றைக் கருதினால், என் சத்தியத்திற்குப் பரிகாரம் செய்யாமல், அந்தச் சிறந்ததைச் செய்யாமல் இருக்க மாட்டேன். ஆகவே நீங்கள் செல்லுங்கள்; உயர்ந்தவனும் மகிமை மிக்கவனுமாகிய அல்லாஹ் உங்களுக்கு சவாரி செய்ய மிருகங்களைத் தந்துள்ளான்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح