இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

2488ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَكَمِ الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِذِي الْحُلَيْفَةِ فَأَصَابَ النَّاسَ جُوعٌ فَأَصَابُوا إِبِلاً وَغَنَمًا‏.‏ قَالَ وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي أُخْرَيَاتِ الْقَوْمِ فَعَجِلُوا وَذَبَحُوا وَنَصَبُوا الْقُدُورَ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْقُدُورِ فَأُكْفِئَتْ، ثُمَّ قَسَمَ فَعَدَلَ عَشْرَةً مِنَ الْغَنَمِ بِبَعِيرٍ فَنَدَّ مِنْهَا بَعِيرٌ، فَطَلَبُوهُ فَأَعْيَاهُمْ، وَكَانَ فِي الْقَوْمِ خَيْلٌ يَسِيرَةٌ فَأَهْوَى رَجُلٌ مِنْهُمْ بِسَهْمٍ فَحَبَسَهُ اللَّهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ لِهَذِهِ الْبَهَائِمِ أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ فَمَا غَلَبَكُمْ مِنْهَا فَاصْنَعُوا بِهِ هَكَذَا ‏"‏‏.‏ فَقَالَ جَدِّي إِنَّا نَرْجُو ـ أَوْ نَخَافُ ـ الْعَدُوَّ غَدًا، وَلَيْسَتْ مَعَنَا مُدًى أَفَنَذْبَحُ بِالْقَصَبِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا أَنْهَرَ الدَّمَ وَذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ، فَكُلُوهُ، لَيْسَ السِّنَّ وَالظُّفُرَ، وَسَأُحَدِّثُكُمْ عَنْ ذَلِكَ، أَمَّا السِّنُّ فَعَظْمٌ وَأَمَّا الظُّفُرُ فَمُدَى الْحَبَشَةِ ‏"‏‏.‏
அபாயா பின் ரஃபாஆ பின் ராஃப்த் பின் கதீஜ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

என் பாட்டனார் கூறினார்கள், "நாங்கள் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் துல்-ஹுலைஃபாவில் இருந்தோம். மக்களுக்குப் பசித்தது மேலும் அவர்கள் (போர்ச் செல்வமாக) சில ஒட்டகங்களையும் ஆடுகளையும் பிடித்தார்கள். நபி (ஸல்) அவர்கள் மக்களுக்குப் பின்னால் இருந்தார்கள். அவர்கள் அவசரப்பட்டு பிராணிகளை அறுத்தார்கள் மேலும் அவற்றின் இறைச்சியப் பானைகளில் போட்டு சமைக்க ஆரம்பித்தார்கள். (நபி (ஸல்) அவர்கள் வந்ததும்) பானைகளைக் கவிழ்த்துவிடுமாறு அவர்கள் கட்டளையிட்டார்கள். மேலும், பத்து ஆடுகளை ஒரு ஒட்டகத்திற்குச் சமமாகக் கருதி, (போர்ச் செல்வமான) பிராணிகளை அவர் பங்கிட்டுக் கொடுத்தார்கள். ஒட்டகங்களில் ஒன்று தப்பியோடியது, மக்கள் சோர்வடையும் வரை அதைத் துரத்திச் சென்றார்கள். அச்சமயம் குதிரைகள் குறைவாகவே இருந்தன. ஒரு மனிதர் அந்த ஒட்டகத்தின் மீது அம்பை எறிந்தார், அல்லாஹ் அதைக் கொண்டு அந்த ஒட்டகத்தை நிறுத்தினான். நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "இந்தப் பிராணிகளில் சில, காட்டுப் பிராணிகளைப் போன்றவை, ஆகவே, இந்தப் பிராணிகளில் ஒன்றின் மீது நீங்கள் கட்டுப்பாட்டை இழந்தால், அதை இந்த வழியில் கையாளுங்கள் (அதாவது அம்பால் எய்யுங்கள்)." அவற்றை வீரர்களுக்கு மத்தியில் பங்கிடுவதற்கு முன்பு என் பாட்டனார் கூறினார்கள், "நாம் எதிர்காலத்தில் எதிரிகளைச் சந்திக்க நேரிடலாம், நம்மிடம் கத்திகள் இல்லாமல் இருக்கலாம்; நாணல்களால் பிராணிகளை அறுக்கலாமா?" நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "இரத்தத்தை ஓடச் செய்யும் எதையும் பயன்படுத்துங்கள், அவற்றை அறுக்கும்போது அல்லாஹ்வின் பெயர் கூறப்பட்டிருந்தால் அந்தப் பிராணிகளை உண்ணுங்கள். பற்களாலோ நகங்களாலோ அறுக்காதீர்கள் மேலும் அதற்கான காரணத்தை நான் உங்களுக்குச் சொல்கிறேன்: ஏனென்றால் பற்கள் எலும்புகளாகும் (அதாவது சரியாக வெட்ட முடியாது) மேலும் நகங்கள் அபிசீனியர்கள் பயன்படுத்தும் கருவிகளாகும் (அவர்கள் இறைமறுப்பாளர்கள் என்பதால் நாம் அவர்களைப் பின்பற்றக்கூடாது)."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2507ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ جَدِّهِ، رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِذِي الْحُلَيْفَةِ مِنْ تِهَامَةَ، فَأَصَبْنَا غَنَمًا وَإِبِلاً، فَعَجِلَ الْقَوْمُ، فَأَغْلَوْا بِهَا الْقُدُورَ، فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ بِهَا فَأُكْفِئَتْ، ثُمَّ عَدَلَ عَشْرًا مِنَ الْغَنَمِ بِجَزُورٍ، ثُمَّ إِنَّ بَعِيرًا نَدَّ وَلَيْسَ فِي الْقَوْمِ إِلاَّ خَيْلٌ يَسِيرَةٌ فَرَمَاهُ رَجُلٌ فَحَبَسَهُ بِسَهْمٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ لِهَذِهِ الْبَهَائِمِ أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ، فَمَا غَلَبَكُمْ مِنْهَا فَاصْنَعُوا بِهِ هَكَذَا ‏"‏‏.‏ قَالَ قَالَ جَدِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَرْجُو ـ أَوْ نَخَافُ ـ أَنْ نَلْقَى الْعَدُوَّ غَدًا وَلَيْسَ مَعَنَا مُدًى، فَنَذْبَحُ بِالْقَصَبِ فَقَالَ ‏"‏ اعْجَلْ أَوْ أَرْنِي، مَا أَنْهَرَ الدَّمَ وَذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ فَكُلُوا، لَيْسَ السِّنَّ وَالظُّفُرَ، وَسَأُحَدِّثُكُمْ عَنْ ذَلِكَ، أَمَّا السِّنُّ فَعَظْمٌ، وَأَمَّا الظُّفُرُ فَمُدَى الْحَبَشَةِ ‏"‏‏.‏
அபாயா பின் ரிஃபாஅ அறிவித்தார்கள்:

என் பாட்டனார், ராஃபிஃ பின் கதீஜ் (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள், "நாங்கள் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் துஹாமாவின் துல்-ஹுலைஃபா பள்ளத்தாக்கில் இருந்தோம், மேலும் எங்களிடம் (போரில் கிடைத்த) சில ஒட்டகங்களும் ஆடுகளும் இருந்தன. மக்கள் (மிருகங்களை அறுப்பதில்) விரைந்து, அவற்றின் இறைச்சியைப் பானைகளில் போட்டு சமைக்கத் தொடங்கினார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் வந்து, பானைகளைக் கவிழ்த்துவிடும்படி அவர்களுக்குக் கட்டளையிட்டார்கள், மேலும் ஒரு ஒட்டகத்தை பத்து ஆடுகளுக்குச் சமமாகக் கருதி போரில் கிடைத்த பொருட்களைப் பங்கிட்டார்கள். ஒட்டகங்களில் ஒன்று தப்பியோடியது, மக்களிடம் சில குதிரைகள் மட்டுமே இருந்தன, அதனால் அவர்கள் கவலையடைந்தனர். (அந்த ஒட்டகம் துரத்தப்பட்டது, மேலும்) ஒரு மனிதர் அதன் மீது அம்பை எறிந்து ஒட்டகத்தை நிறுத்தினார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், 'இந்த மிருகங்களில் சில காட்டு மிருகங்களைப் போல அடங்காதவை, எனவே அவற்றில் ஏதேனும் ஒன்று உங்கள் கட்டுப்பாட்டை மீறிச் சென்றால், நீங்கள் இப்போது செய்தது போலவே அதையும் கையாள வேண்டும்.' " என் பாட்டனார் கூறினார்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! நாளை நாங்கள் எங்கள் எதிரியைச் சந்திக்க நேரிடும் என்று நாங்கள் அஞ்சுகிறோம், மேலும் எங்களிடம் கத்திகள் இல்லை, நாங்கள் நாணல்களால் மிருகங்களை அறுக்கலாமா?" நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "ஆம், அல்லது இரத்தத்தை ஓடச் செய்யும் எதையும் (அறுப்பதற்கு) நீங்கள் பயன்படுத்தலாம், மேலும் அறுக்கப்பட்டதை நீங்கள் உண்ணலாம், அறுக்கும் நேரத்தில் அல்லாஹ்வின் பெயர் கூறப்பட வேண்டும். ஆனால் (அறுப்பதற்கு) பற்களையோ விரல் நகங்களையோ பயன்படுத்தாதீர்கள். நான் உங்களுக்குக் காரணம் சொல்கிறேன், பற்களைப் பொறுத்தவரை, அவை எலும்புகள், மேலும் விரல் நகங்கள் எத்தியோப்பியர்களால் அறுப்பதற்குப் பயன்படுத்தப்படுகின்றன. (ஹதீஸ் 668 ஐப் பார்க்கவும்)"

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
5498ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ جَدِّهِ، رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِذِي الْحُلَيْفَةِ، فَأَصَابَ النَّاسَ جُوعٌ، فَأَصَبْنَا إِبِلاً وَغَنَمًا، وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي أُخْرَيَاتِ النَّاسِ، فَعَجِلُوا فَنَصَبُوا الْقُدُورَ، فَدُفِعَ إِلَيْهِمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ بِالْقُدُورِ فَأُكْفِئَتْ، ثُمَّ قَسَمَ فَعَدَلَ عَشَرَةً مِنَ الْغَنَمِ بِبَعِيرٍ، فَنَدَّ مِنْهَا بَعِيرٌ، وَكَانَ فِي الْقَوْمِ خَيْلٌ يَسِيرَةٌ فَطَلَبُوهُ فَأَعْيَاهُمْ، فَأَهْوَى إِلَيْهِ رَجُلٌ بِسَهْمٍ فَحَبَسَهُ اللَّهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ لِهَذِهِ الْبَهَائِمِ أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ، فَمَا نَدَّ عَلَيْكُمْ فَاصْنَعُوا بِهِ هَكَذَا ‏"‏‏.‏ قَالَ وَقَالَ جَدِّي إِنَّا لَنَرْجُو ـ أَوْ نَخَافُ ـ أَنْ نَلْقَى الْعَدُوَّ غَدًا، وَلَيْسَ مَعَنَا مُدًى، أَفَنَذْبَحُ بِالْقَصَبِ فَقَالَ ‏"‏ مَا أَنْهَرَ الدَّمَ وَذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ فَكُلْ، لَيْسَ السِّنَّ وَالظُّفُرَ، وَسَأُخْبِرُكُمْ عَنْهُ، أَمَّا السِّنُّ عَظْمٌ وَأَمَّا الظُّفُرُ فَمُدَى الْحَبَشَةِ ‏"‏‏.‏
ரஃபி இப்னு கதீஜ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நாங்கள் நபி (ஸல்) அவர்களுடன் துல்-ஹுலைஃபாவில் இருந்தோம், அங்கே மக்கள் கடுமையான பசியால் பீடிக்கப்பட்டிருந்தார்கள்.

பின்னர் நாங்கள் போரில் கிடைத்த ஒட்டகங்களையும் ஆடுகளையும் போர்ச் செல்வமாகப் பெற்றோம் (அவற்றை அறுத்தோம்).

நபி (ஸல்) அவர்கள் எல்லா மக்களுக்கும் பின்தங்கி இருந்தார்கள்.

மக்கள் விரைந்து சமையல் பாத்திரங்களை (சமைப்பதற்காக) வைத்தார்கள், ஆனால் நபி (ஸல்) அவர்கள் அங்கு வந்து சமையல் பாத்திரங்களைக் கவிழ்த்துவிடுமாறு கட்டளையிட்டார்கள்.

பின்னர் அவர்கள் பத்து ஆடுகளை ஒரு ஒட்டகத்திற்குச் சமமாகக் கருதி பிராணிகளைப் பங்கிட்டுக் கொடுத்தார்கள்.

ஒட்டகங்களில் ஒன்று தப்பியோடியது, மக்களிடம் சில குதிரைகள் இருந்தன.

அவர்கள் ஒட்டகத்தைத் துரத்தினார்கள் ஆனால் அவர்கள் சோர்வடைந்தார்கள், அப்போது ஒரு மனிதர் அம்பினால் அதை எய்தார், அதன் மூலம் அல்லாஹ் அதை நிறுத்தினான்.

நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "இந்தப் பிராணிகளில் சில காட்டு மிருகங்களைப் போல முரட்டுத்தனமானவை, எனவே அவற்றில் ஒன்று உங்களிடமிருந்து தப்பியோடினால், இந்த முறையில் அதை நடத்துங்கள்."

நான் கூறினேன், "நாளை நாங்கள் எதிரியைச் சந்திப்போம் என்று நம்புகிறோம், அல்லது அஞ்சுகிறோம், எங்களிடம் கத்திகள் இல்லை, (எங்கள் பிராணிகளை) பிரம்புகளால் அறுக்கலாமா?"

நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "கொல்லும் கருவி இரத்தம் பீறிட்டு வெளியேறச் செய்தால், அல்லாஹ்வின் பெயர் குறிப்பிடப்பட்டால், (அறுக்கப்பட்ட பிராணியிலிருந்து) உண்ணுங்கள்."

"ஆனால் பல்லாலோ அல்லது நகத்தாலோ அறுக்காதீர்கள்."

"நான் உங்களுக்குக் காரணம் கூறுகிறேன்: பல் என்பது ஒரு எலும்பு, நகம் என்பது எத்தியோப்பியர்களின் கத்தி."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
5503ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَيْسَ لَنَا مُدًى‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مَا أَنْهَرَ الدَّمَ وَذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ فَكُلْ، لَيْسَ الظُّفُرَ وَالسِّنَّ، أَمَّا الظُّفُرُ فَمُدَى الْحَبَشَةِ، وَأَمَّا السِّنُّ فَعَظْمٌ ‏"‏‏.‏ وَنَدَّ بَعِيرٌ فَحَبَسَهُ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ لِهَذِهِ الإِبِلِ أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ فَمَا غَلَبَكُمْ مِنْهَا فَاصْنَعُوا هَكَذَا ‏"‏‏.‏
ராஃபிஉ பின் கதீஜ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அவர் கூறினார்கள், "யாஅல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்)! எங்களிடம் கத்தி இல்லை."

நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "கொல்லும் கருவி இரத்தத்தைப் பீறிட்டு வெளியேற்றினால், அல்லாஹ்வின் பெயர் கூறப்பட்டிருந்தால், (அறுக்கப்பட்ட பிராணியிலிருந்து) உண்ணுங்கள்."

"ஆனால் நகத்தாலோ பல்லாலோ அறுக்காதீர்கள், ஏனெனில் நகம் என்பது அபிசீனியர்களின் கத்தியாகும், மேலும் பல் என்பது எலும்பாகும்."

திடீரென்று ஒரு ஒட்டகம் ஓடிப்போனது, அது (ஒரு அம்பினால்) நிறுத்தப்பட்டது.

பின்னர் நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "இந்த ஒட்டகங்களில் சில காட்டு மிருகங்களைப் போல முரட்டுத்தனமானவை உள்ளன; எனவே அவற்றில் ஒன்று உங்களிடமிருந்து ஓடிப்போய், உங்களால் அதைப் பிடிக்க முடியாவிட்டால், அதை இந்த முறையில் கையாளுங்கள் (அதாவது, அதை அம்பினால் எய்யுங்கள்)."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
5509ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا لاَقُو الْعَدُوِّ غَدًا، وَلَيْسَتْ مَعَنَا مُدًى فَقَالَ ‏"‏ اعْجَلْ أَوْ أَرِنْ مَا أَنْهَرَ الدَّمَ وَذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ فَكُلْ، لَيْسَ السِّنَّ وَالظُّفُرَ، وَسَأُحَدِّثُكَ، أَمَّا السِّنُّ فَعَظْمٌ، وَأَمَّا الظُّفُرُ فَمُدَى الْحَبَشَةِ ‏"‏‏.‏ وَأَصَبْنَا نَهْبَ إِبِلٍ وَغَنَمٍ فَنَدَّ مِنْهَا بَعِيرٌ، فَرَمَاهُ رَجُلٌ بِسَهْمٍ فَحَبَسَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ لِهَذِهِ الإِبِلِ أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ، فَإِذَا غَلَبَكُمْ مِنْهَا شَىْءٌ، فَافْعَلُوا بِهِ هَكَذَا ‏"‏‏.‏
ராஃபிஉ பின் கதீஜ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
நான் கூறினேன், "அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்)! நாங்கள் நாளை எதிரியைச் சந்திக்கப் போகிறோம், மேலும் எங்களிடம் கத்திகள் இல்லை." அவர்கள் கூறினார்கள், "(பிராணியை அறுப்பதில்) விரைவுபடுத்துங்கள். அறுக்கும் கருவி இரத்தத்தை வெளியேற்றினால், மேலும் அல்லாஹ்வின் பெயர் கூறப்பட்டால், (அறுக்கப்பட்ட பிராணியிலிருந்து) உண்ணுங்கள். ஆனால் பல்லாலோ அல்லது நகத்தாலோ அறுக்காதீர்கள். நான் உங்களுக்குக் காரணம் கூறுகிறேன்: பல்லைப் பொறுத்தவரை, அது ஒரு எலும்பு; நகத்தைப் பொறுத்தவரை, அது எத்தியோப்பியர்களின் கத்தி."

பின்னர் நாங்கள் சில ஒட்டகங்களையும் ஆடுகளையும் போரில் கிடைத்த பொருட்களாகப் பெற்றோம், அவற்றில் ஒரு ஒட்டகம் ஓடிவிட்டது, அப்போது ஒரு மனிதர் அதன் மீது அம்பெய்து அதை நிறுத்தினார். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "இந்த ஒட்டகங்களில் சில காட்டு மிருகங்களைப் போல முரட்டுத்தனமானவை உள்ளன, எனவே அவற்றில் ஒன்று (ஓடிப்போய்) உங்களைச் சோர்வடையச் செய்தால், அதை இந்த முறையில் கையாளுங்கள்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1968 aஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي أَبِي،
عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا لاَقُو
الْعَدُوِّ غَدًا وَلَيْسَتْ مَعَنَا مُدًى قَالَ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَعْجِلْ أَوْ أَرْنِي مَا أَنْهَرَ الدَّمَ
وَذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ فَكُلْ لَيْسَ السِّنَّ وَالظُّفُرَ وَسَأُحَدِّثُكَ أَمَّا السِّنُّ فَعَظْمٌ وَأَمَّا الظُّفُرُ فَمُدَى الْحَبَشَةِ
‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَأَصَبْنَا نَهْبَ إِبِلٍ وَغَنَمٍ فَنَدَّ مِنْهَا بَعِيرٌ فَرَمَاهُ رَجُلٌ بِسَهْمٍ فَحَبَسَهُ فَقَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ لِهَذِهِ الإِبِلِ أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ فَإِذَا غَلَبَكُمْ مِنْهَا شَىْءٌ
فَاصْنَعُوا بِهِ هَكَذَا ‏"‏ ‏.‏
ராஃபிஉ பின் கதீஜ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம், நாங்கள் நாளை எதிரியைச் சந்திக்கவிருக்கிறோம், ஆனால் எங்களிடம் கத்திகள் இல்லை. அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: இரத்தத்தை ஓடச் செய்யும் (கத்திகளைப் பெறுவதற்கான ஏற்பாடுகளைச் செய்வதில்) விரைவுபடுத்துங்கள் அல்லது கவனமாக இருங்கள், (அதனுடன்) அல்லாஹ்வின் பெயரும் ஓதப்பட வேண்டும். பிறகு உண்ணுங்கள், ஆனால் பல் அல்லது நகத்தால் (அறுக்கப்பட்டதை) அல்ல. மேலும் நான் உங்களுக்குச் சொல்லப் போகிறேன் ஏன் பல்லாலும் எலும்பாலும் பிராணியை அறுப்பது அனுமதிக்கப்படவில்லை; மேலும் நகத்தைப் பொறுத்தவரை, அது ஒரு எலும்பு, மேலும் எலும்பு அபிசீனியர்களின் கத்தியாகும். அவர் (அறிவிப்பாளர்) கூறினார்கள்: போரில் கிடைத்த பொருட்களாக ஒட்டகங்களும் ஆடுகளும் எங்களுக்குக் கிடைத்தன, அவற்றில் ஒரு ஒட்டகம் முரட்டுத்தனமாகிவிட்டது. (எங்களில்) ஒருவர் அதை அம்பினால் தாக்கினார், அது அதனைக் கட்டுப்பாட்டுக்குள் கொண்டு வந்தது. அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: இந்த ஒட்டகம் காட்டு விலங்குகளைப் போல முரட்டுத்தனமாகிவிட்டது, எனவே, எந்தவொரு பிராணியும் முரட்டுத்தனமாக மாறுவதை நீங்கள் கண்டால், அதற்கும் இதேபோலச் செய்யுங்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
4409சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ رَافِعٍ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا لاَقُو الْعَدُوِّ غَدًا وَلَيْسَ مَعَنَا مُدًى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا أَنْهَرَ الدَّمَ وَذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَكُلْ مَا خَلاَ السِّنَّ وَالظُّفْرَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَصَابَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهْبًا فَنَدَّ بَعِيرٌ فَرَمَاهُ رَجُلٌ بِسَهْمٍ فَحَبَسَهُ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ لِهَذِهِ النَّعَمِ - أَوْ قَالَ الإِبِلِ - أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ فَمَا غَلَبَكُمْ مِنْهَا فَافْعَلُوا بِهِ هَكَذَا ‏"‏ ‏.‏
ராஃபி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

"நான் கேட்டேன்: 'அல்லாஹ்வின் தூதரே, நாங்கள் நாளை எதிரிகளைச் சந்திக்கவிருக்கிறோம், எங்களிடம் கத்திகள் இல்லை.' அதற்கு அவர்கள் கூறினார்கள்: 'இரத்தம் ஓட்டப்பட்டு, அல்லாஹ்வின் பெயர் கூறப்பட்டால், அதனை உண்ணுங்கள். பல் அல்லது நகத்தால் (அறுப்பதைத்) தவிர.'" பின்னர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் போரில் கிடைத்த சில பொருட்களைப் பெற்றார்கள். அப்போது ஒரு ஒட்டகம் தப்பியோடியது. ஒரு மனிதர் அதன் மீது அம்பெய்தி அதனைத் தடுத்து நிறுத்தினார். நபியவர்கள் கூறினார்கள்; 'இந்த பிராணிகளில் சில - அல்லது 'இந்த ஒட்டகங்களில் சில'- காட்டு விலங்குகளைப் போல அடங்காதவை. எனவே, அவற்றில் ஏதேனும் ஒன்று உங்களின் கட்டுப்பாட்டை மீறி ஓடினால், இவ்வாறே செய்யுங்கள்.'" (ஸஹீஹ்)

4410சுனனுந் நஸாயீ
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ أَنْبَأَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا لاَقُو الْعَدُوِّ غَدًا وَلَيْسَتْ مَعَنَا مُدًى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا أَنْهَرَ الدَّمَ وَذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَكُلْ لَيْسَ السِّنَّ وَالظُّفْرَ وَسَأُحَدِّثُكُمْ أَمَّا السِّنُّ فَعَظْمٌ وَأَمَّا الظُّفْرُ فَمُدَى الْحَبَشَةِ ‏"‏ ‏.‏ وَأَصَبْنَا نَهْبَةَ إِبِلٍ أَوْ غَنَمٍ فَنَدَّ مِنْهَا بَعِيرٌ فَرَمَاهُ رَجُلٌ بِسَهْمٍ فَحَبَسَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ لِهَذِهِ الإِبِلِ أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ فَإِذَا غَلَبَكُمْ مِنْهَا شَىْءٌ فَافْعَلُوا بِهِ هَكَذَا ‏"‏ ‏.‏
ராஃபி இப்னு கதீஜ் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நான் கூறினேன்: "அல்லாஹ்வின் தூதரே, நாங்கள் நாளை எதிரிகளைச் சந்திக்க இருக்கிறோம், எங்களிடம் கத்திகள் எதுவும் இல்லை." அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: "இரத்தம் ஓட்டப்பட்டு, அல்லாஹ்வின் பெயர் கூறப்பட்டால், அதை உண்ணுங்கள்; பற்களாலும் நகங்களாலும் (அறுக்கப்பட்டதைத்) தவிர. அதுபற்றி நான் உங்களுக்கு விளக்குகிறேன். பற்களைப் பொறுத்தவரை, அவை எலும்பாகும்; நகங்களைப் பொறுத்தவரை, அவை அபிசீனியர்களின் கத்திகளாகும்"; நாங்கள் செம்மறியாடுகள் அல்லது ஒட்டகங்கள் அடங்கிய சில போர்ச்செல்வங்களைப் பெற்றோம், அப்போது ஒரு ஒட்டகம் தப்பி ஓடியது, எனவே ஒரு மனிதர் அதன் மீது அம்பெய்தி அதைத் தடுத்து நிறுத்தினார். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: "'இந்தப் பிராணிகளில் சில' அல்லது 'இந்த ஒட்டகங்களில் சில'- 'காட்டு விலங்குகளைப் போல பழக்கப்படுத்தப்படாதவை, எனவே அவற்றில் ஒன்று உங்கள் கட்டுப்பாட்டை மீறிச் சென்றால், இவ்வாறே செய்யுங்கள்.'"

(ஸஹீஹ்)