حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ دَخَلَ رَهْطٌ مِنَ الْيَهُودِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا السَّامُ عَلَيْكُمْ. قَالَتْ عَائِشَةُ فَفَهِمْتُهَا فَقُلْتُ وَعَلَيْكُمُ السَّامُ وَاللَّعْنَةُ. قَالَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَهْلاً يَا عَائِشَةُ، إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الرِّفْقَ فِي الأَمْرِ كُلِّهِ ". فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلَمْ تَسْمَعْ مَا قَالُوا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " قَدْ قُلْتُ وَعَلَيْكُمْ ".
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
(நபி (ஸல்) அவர்களின் மனைவி) யூதர்களில் ஒரு குழுவினர் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, "அஸ்ஸாமு அலைக்கும்." (அதாவது உங்கள் மீது மரணம் உண்டாகட்டும்) என்று கூறினார்கள். நான் அதைப் புரிந்துகொண்டு, "வ அலைக்கும் அஸ்ஸாமு வல் லஃன. (உங்கள் மீது மரணமும் அல்லாஹ்வின் சாபமும் உண்டாகட்டும்)" என்று கூறினேன். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "ஆயிஷாவே, அமைதியாக இருங்கள்! எல்லா விஷயங்களிலும் மென்மையாக நடந்துகொள்வதை அல்லாஹ் விரும்புகிறான்" என்று கூறினார்கள். நான், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! அவர்கள் (யூதர்கள்) என்ன சொன்னார்கள் என்பதை நீங்கள் கேட்கவில்லையா?" என்று கேட்டேன். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், "நான் (ஏற்கனவே) (அவர்களிடம்) '(உங்கள் மீதும்)!' என்று கூறிவிட்டேன்" என்று கூறினார்கள்.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ الْيَهُودُ يُسَلِّمُونَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُونَ السَّامُ عَلَيْكَ. فَفَطِنَتْ عَائِشَةُ إِلَى قَوْلِهِمْ فَقَالَتْ عَلَيْكُمُ السَّامُ وَاللَّعْنَةُ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " مَهْلاً يَا عَائِشَةُ، إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الرِّفْقَ فِي الأَمْرِ كُلِّهِ ". فَقَالَتْ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَوَلَمْ تَسْمَعْ مَا يَقُولُونَ قَالَ " أَوَلَمْ تَسْمَعِي أَنِّي أَرُدُّ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ فَأَقُولُ وَعَلَيْكُمْ ".
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
யூதர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களிடம், "அஸ்ஸாமு அலைக்க (அதாவது, உங்கள் மீது மரணம் உண்டாகட்டும்)" என்று கூறுவார்கள். அதனால் அவர்கள் கூறியதை நான் புரிந்துகொண்டேன், மேலும் நான் அவர்களிடம், "அஸ்ஸாமு அலைக்கும் வல்-லஃனா (அதாவது, உங்கள் மீது மரணமும் அல்லாஹ்வின் சாபமும் உண்டாகட்டும்)" என்று கூறினேன்.
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "ஆயிஷாவே, மென்மையாகவும் அமைதியாகவும் இருங்கள், ஏனெனில் அல்லாஹ் எல்லா காரியங்களிலும் மென்மையை விரும்புகிறான்."
நான் சொன்னேன், "அல்லாஹ்வின் தூதரே! அவர்கள் என்ன சொன்னார்கள் என்பதை நீங்கள் கேட்கவில்லையா?"
அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள், "நான் அவர்களுக்கு, 'அலைக்கும் (அதாவது, அவ்வாறே உங்கள் மீதும் ஆகட்டும்)' என்று பதில் கூறியதை நீங்கள் கேட்கவில்லையா?"
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتِ اسْتَأْذَنَ رَهْطٌ مِنَ الْيَهُودِ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا السَّامُ عَلَيْكَ. فَقُلْتُ بَلْ عَلَيْكُمُ السَّامُ وَاللَّعْنَةُ. فَقَالَ " يَا عَائِشَةُ إِنَّ اللَّهَ رَفِيقٌ يُحِبُّ الرِّفْقَ فِي الأَمْرِ كُلِّهِ ". قُلْتُ أَوَلَمْ تَسْمَعْ مَا قَالُوا قَالَ " قُلْتُ وَعَلَيْكُمْ ".
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
யூதர்களில் ஒரு குழுவினர் நபி (ஸல்) அவர்களைச் சந்திக்க அனுமதி கேட்டார்கள். (அவர்கள் அனுமதிக்கப்பட்டபோது) அவர்கள், "அஸ்ஸாமு அலைக்க (உங்கள் மீது மரணம் உண்டாகட்டும்)" என்று கூறினார்கள்.
நான் (அவர்களிடம்), "மாறாக, உங்கள் மீது மரணமும் அல்லாஹ்வின் சாபமும் உண்டாகட்டும்!" என்று கூறினேன்.
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "ஓ ஆயிஷா! நிச்சயமாக அல்லாஹ் மென்மையானவன். அவன் எல்லா விஷயங்களிலும் மென்மையை விரும்புகிறான்."
நான் கேட்டேன், "அவர்கள் என்ன சொன்னார்கள் என்பதை தாங்கள் கேட்கவில்லையா?"
அதற்கு அவர்கள் (நபி (ஸல்) அவர்கள்) கூறினார்கள், "நான் (அவர்களுக்குப் பதிலாக) 'வ அலைக்கும் (மேலும் உங்கள் மீதும்)' என்று கூறினேன்."
وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ،
بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اسْتَأْذَنَ رَهْطٌ مِنَ الْيَهُودِ عَلَى رَسُولِ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا السَّامُ عَلَيْكُمْ . فَقَالَتْ عَائِشَةُ بَلْ عَلَيْكُمُ السَّامُ وَاللَّعْنَةُ
. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا عَائِشَةُ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الرِّفْقَ فِي الأَمْرِ كُلِّهِ
" . قَالَتْ أَلَمْ تَسْمَعْ مَا قَالُوا قَالَ " قَدْ قُلْتُ وَعَلَيْكُمْ " .
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: ஒரு யூதக் குழுவினர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, அவர்களைச் சந்திக்க அனுமதி கோரி (இவ்வாறு) கூறினார்கள்:
அஸ்ஸாமு அலைக்கும்.
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் பதிலுக்குக் கூறினார்கள்: அஸ்ஸாமு அலைக்கும் (உங்கள் மீது மரணம் உண்டாகட்டும்) மேலும் சாபமும் உண்டாகட்டும். அப்போது அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: ஆயிஷா, நிச்சயமாக அல்லாஹ் எல்லா விஷயங்களிலும் கனிவை விரும்புகிறான்.
ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கேட்டார்கள்: அவர்கள் என்ன சொன்னார்கள் என்பதை நீங்கள் கேட்கவில்லையா?
அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: நான் (அவர்களுக்கு) பதிலளித்ததை நீங்கள் கேட்கவில்லையா: வ அலைக்கும்.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ: دَخَلَ رَهْطٌ مِنَ الْيَهُودِ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا: السَّامُ عَلَيْكُمْ، قَالَتْ عَائِشَةُ فَفَهِمْتُهَا فَقُلْتُ: عَلَيْكُمُ السَّامُ وَاللَّعْنَةُ، قَالَتْ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَهْلاً يَا عَائِشَةُ، إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الرِّفْقَ فِي الأَمْرِ كُلِّهِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَوَ لَمْ تَسْمَعْ مَا قَالُوا؟ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: قَدْ قُلْتُ: وَعَلَيْكُمْ.
நபியவர்களின் மனைவியான ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள், "ஒரு யூதக் கூட்டத்தினர் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, "உங்களுக்கு விஷம் ('ஸலாம்' என்பதற்குப் பதிலாக 'ஸாமு') உண்டாகட்டும்" என்று கூறினார்கள்." ஆயிஷா (ரழி) அவர்கள் கூறினார்கள், "நான் அதைப் புரிந்துகொண்டு, 'உங்களுக்கும் விஷம் உண்டாகட்டும், மேலும் அல்லாஹ்வின் சாபமும் உண்டாகட்டும்!' என்று கூறினேன்." அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'மெதுவாக, ஆயிஷா! அல்லாஹ் எல்லா விஷயங்களிலும் இரக்கத்தை விரும்புகிறான்' என்றார்கள். நான், 'அவர்கள் என்ன சொன்னார்கள் என்று நீங்கள் கேட்கவில்லையா?' என்று கேட்டேன். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், 'நான் ஏற்கனவே, "உங்களுக்கும் அவ்வாறே" என்று கூறிவிட்டேன்' என்று பதிலளித்தார்கள்.