இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

2893ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لأَبِي طَلْحَةَ ‏"‏ الْتَمِسْ غُلاَمًا مِنْ غِلْمَانِكُمْ يَخْدُمُنِي حَتَّى أَخْرُجَ إِلَى خَيْبَرَ ‏"‏‏.‏ فَخَرَجَ بِي أَبُو طَلْحَةَ مُرْدِفِي، وَأَنَا غُلاَمٌ رَاهَقْتُ الْحُلُمَ، فَكُنْتُ أَخْدُمُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا نَزَلَ، فَكُنْتُ أَسْمَعُهُ كَثِيرًا يَقُولُ ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ وَالْعَجْزِ وَالْكَسَلِ وَالْبُخْلِ وَالْجُبْنِ وَضَلَعِ الدَّيْنِ وَغَلَبَةِ الرِّجَالِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَدِمْنَا خَيْبَرَ، فَلَمَّا فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْحِصْنَ ذُكِرَ لَهُ جَمَالُ صَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَىِّ بْنِ أَخْطَبَ، وَقَدْ قُتِلَ زَوْجُهَا وَكَانَتْ عَرُوسًا، فَاصْطَفَاهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِنَفْسِهِ، فَخَرَجَ بِهَا حَتَّى بَلَغْنَا سَدَّ الصَّهْبَاءِ حَلَّتْ، فَبَنَى بِهَا، ثُمَّ صَنَعَ حَيْسًا فِي نِطَعٍ صَغِيرٍ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ آذِنْ مَنْ حَوْلَكَ ‏"‏‏.‏ فَكَانَتْ تِلْكَ وَلِيمَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى صَفِيَّةَ‏.‏ ثُمَّ خَرَجْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ قَالَ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُحَوِّي لَهَا وَرَاءَهُ بِعَبَاءَةٍ، ثُمَّ يَجْلِسُ عِنْدَ بَعِيرِهِ فَيَضَعُ رُكْبَتَهُ، فَتَضَعُ صَفِيَّةُ رِجْلَهَا عَلَى رُكْبَتِهِ حَتَّى تَرْكَبَ، فَسِرْنَا حَتَّى إِذَا أَشْرَفْنَا عَلَى الْمَدِينَةِ نَظَرَ إِلَى أُحُدٍ فَقَالَ ‏"‏ هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ نَظَرَ إِلَى الْمَدِينَةِ فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا بِمِثْلِ مَا حَرَّمَ إِبْرَاهِيمُ مَكَّةَ، اللَّهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ فِي مُدِّهِمْ وَصَاعِهِمْ ‏"‏‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் அபூ தல்ஹா (ரழி) அவர்களிடம், “நான் கைபருக்குப் புறப்பட்டுச் செல்லும்போது எனக்குப் பணிவிடை செய்வதற்காக உங்கள் சிறுவர்களிலிருந்து ஒரு சிறுவரைத் தேடித் தாருங்கள்” என்று கூறினார்கள். ஆகவே, அபூ தல்ஹா (ரழி) அவர்கள் என்னை (தமது வாகனத்தில்) தமக்குப்பின்னால் அமர்த்திக்கொண்டு அழைத்துச் சென்றார்கள். அப்போது நான் பருவ வயதை நெருங்கிய சிறுவனாக இருந்தேன் (அதாவது, பருவமடையாத ஆனால் அதற்கு மிக அருகில் இருந்தேன்). நபி (ஸல்) அவர்கள் (ஓரிடத்தில்) தங்கினால் நான் அவர்களுக்குப் பணிவிடை செய்வேன்.

அவர்கள் அதிகமாகப் பின்வருமாறு பிரார்த்திப்பதை நான் செவியுற்றுள்ளேன்:
**“அல்லாஹும்ம இன்னீ அஊது பிக்க மினல் ஹம்மி வல் ஹஸனி, வல் அஜ்ஸி வல் கஸலி, வல் புக்லி வல் ஜுப்னி, வ ளலஇத்-தைனி வ கலபத்திர்-ரிஜால்”**

(இறைவா! கவலையிலிருந்தும், துக்கத்திலிருந்தும், இயலாமையிலிருந்தும், சோம்பலிலிருந்தும், கஞ்சத்தனத்திலிருந்தும், கோழைத்தனத்திலிருந்தும், கடன் சுமையிலிருந்தும், மனிதர்களின் அடக்குமுறையிலிருந்தும் உன்னிடம் நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன்).

பிறகு நாங்கள் கைபரை வந்தடைந்தோம். அல்லாஹ் அவர்களுக்கு அக்கோட்டையை வெற்றியாக்கிக் கொடுத்தபோது, ஹுயய் பின் அக்தப் என்பவரின் மகளான ஸஃபிய்யா (ரழி) அவர்களின் அழகு பற்றி அவர்களிடம் கூறப்பட்டது. அவருடைய கணவர் கொல்லப்பட்டிருந்தார். அவர் (ஸஃபிய்யா) மணப்பெண்ணாக இருந்தார் (அதாவது, சமீபத்தில் திருமணம் முடித்த அல்லது திருமணம் நிச்சயிக்கப்பட்ட நிலையில் இருந்தார்).

ஆகவே, அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஸஃபிய்யா (ரழி) அவர்களைத் தமக்காகத் தேர்வு செய்துகொண்டார்கள். பிறகு அவருடன் புறப்பட்டு ‘சத்துஸ் ஸஹ்பா’ (Sadd al-Sahba) என்னுமிடத்தை நாங்கள் அடைந்தபோது, ஸஃபிய்யா (ரழி) அவர்கள் மாதவிடாயிலிருந்து தூய்மையடைந்தார்கள் (மற்றும் இத்தா காலம் முடிந்ததால் இல்லறத்திற்குத் தயாரானார்கள்). நபி (ஸல்) அவர்கள் அவருடன் இல்லறத்தில் இணைந்தார்கள்.

பின்னர் ஒரு சிறிய தோல் விரிப்பில் ‘ஹைஸ்’ (பேரீச்சம்பழம், நெய், பாலாடைக்கட்டி கலந்த உணவு) தயாரித்தார்கள். பிறகு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள், “உங்களைச் சுற்றியுள்ளவர்களுக்கு அறிவிப்பீராக!” என்று (என்னிடம்) கூறினார்கள். அதுவே ஸஃபிய்யா (ரழி) அவர்களுக்காக நபி (ஸல்) அவர்கள் அளித்த ‘வலீமா’ (மணவிருந்து) ஆகும்.

பிறகு நாங்கள் மதீனாவை நோக்கிப் புறப்பட்டோம். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஸஃபிய்யா (ரழி) அவர்கள் அமருவதற்காகத் தமக்குப் பின்னால் ஒரு போர்வையைச் சுருட்டி வைத்து இடவசதி செய்து கொடுப்பதை நான் கண்டேன். மேலும் அவர்கள் தமது ஒட்டகத்தின் அருகே அமர்ந்து தமது முழங்காலை நாட்டி வைப்பார்கள். ஸஃபிய்யா (ரழி) அவர்கள் தமது காலை நபி (ஸல்) அவர்களின் முழங்கால் மீது வைத்து (ஒட்டகத்தில்) ஏறுவார்கள்.

நாங்கள் மதீனாவை நெருங்கும் வரை பயணித்தோம். உஹுத் மலையைப் பார்த்தபோது, “இது நம்மால் நேசிக்கப்படும், நம்மையும் நேசிக்கின்ற மலையாகும்” என்று நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள். பிறகு மதீனாவைப் பார்த்துப் பின்வருமாறு பிரார்த்தித்தார்கள்:

**“அல்லாஹும்ம இன்னீ உஹர்ரிமு மா பைன லாபத்தைஹா பிமிஸ்லி மா ஹர்ரம இப்ராஹீமு மக்க(த்)த. அல்லாஹும்ம பாரிக் லஹும் ஃபீ முத்திஹிம் வ ஸாஇஹிம்”**

(இறைவா! இப்ராஹீம் (அலை) அவர்கள் மக்காவை புனிதமாக்கியதைப் போன்று, மதீனாவின் இரு கருங்கல் மலைகளுக்கு இடைப்பட்டப் பகுதியை நான் புனிதமாக்குகிறேன். இறைவா! இவர்களுடைய ‘முத்’திலும் ‘ஸா’விலும் (அளவைகளிலும்) இவர்களுக்கு நீ பரக்கத் (அருள் வளம்) செய்வாயாக!)
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
5425ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، مَوْلَى الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَبِي طَلْحَةَ ‏"‏ الْتَمِسْ غُلاَمًا مِنْ غِلْمَانِكُمْ يَخْدُمُنِي ‏"‏‏.‏ فَخَرَجَ بِي أَبُو طَلْحَةَ، يُرْدِفُنِي وَرَاءَهُ، فَكُنْتُ أَخْدُمُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كُلَّمَا نَزَلَ، فَكُنْتُ أَسْمَعُهُ يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ، وَالْعَجْزِ وَالْكَسَلِ، وَالْبُخْلِ وَالْجُبْنِ وَضَلَعِ الدَّيْنِ، وَغَلَبَةِ الرِّجَالِ ‏"‏‏.‏ فَلَمْ أَزَلْ أَخْدُمُهُ حَتَّى أَقْبَلْنَا مِنْ خَيْبَرَ، وَأَقْبَلَ بِصَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَىٍّ قَدْ حَازَهَا، فَكُنْتُ أَرَاهُ يُحَوِّي وَرَاءَهُ بِعَبَاءَةٍ أَوْ بِكِسَاءٍ، ثُمَّ يُرْدِفُهَا وَرَاءَهُ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالصَّهْبَاءِ صَنَعَ حَيْسًا فِي نِطَعٍ، ثُمَّ أَرْسَلَنِي فَدَعَوْتُ رِجَالاً فَأَكَلُوا، وَكَانَ ذَلِكَ بِنَاءَهُ بِهَا، ثُمَّ أَقْبَلَ حَتَّى إِذَا بَدَا لَهُ أُحُدٌ قَالَ ‏"‏ هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا أَشْرَفَ عَلَى الْمَدِينَةِ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ جَبَلَيْهَا مِثْلَ مَا حَرَّمَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ مَكَّةَ، اللَّهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ فِي مُدِّهِمْ وَصَاعِهِمْ ‏"‏‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அபூ தல்ஹா (ரழி) அவர்களிடம், "எனக்குச் சேவை செய்ய உங்கள் சிறுவர்களில் ஒருவரைத் தேடுங்கள்" என்று கூறினார்கள். அபூ தல்ஹா (ரழி) அவர்கள் என்னை தங்களுக்குப் பின்னால் (தங்களின் வாகனத்தின் மீது) ஏற்றிக்கொண்டு (நபி (ஸல்) அவர்களிடம்) அழைத்துச் சென்றார்கள். நான் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (பயணத்தில் ஓரிடத்தில்) இறங்கும்போதெல்லாம் அவர்களுக்குச் சேவை செய்து வந்தேன். அவர்கள் அடிக்கடி பின்வருமாறு கூறுவதை நான் கேட்டிருக்கிறேன்:

**"அல்லாஹும்ம இன்னீ அஊது பிக்க மினல் ஹம்மி வல்ஹஸனி, வல்அஜ்ஸி வல்கஸலி, வல்புக்லி வல்ஜுப்னி, வளலஇத் தைனி வகலபத்திர் ரிஜால்."**

(பொருள்: "யா அல்லாஹ்! கவலை, துக்கம், இயலாமை, சோம்பல், கஞ்சத்தனம், கோழைத்தனம், கடன் சுமை மற்றும் மனிதர்களின் ஆதிக்கம் (அல்லது பிறரால் அடக்கப்படுதல்) ஆகியவற்றிலிருந்து உன்னிடம் நான் பாதுகாப்புத் தேடுகிறேன்.")

நாங்கள் கைபரிலிருந்து திரும்பும் வரை நான் தொடர்ந்து அவர்களுக்குச் சேவை செய்து வந்தேன். (அப்போது) நபி (ஸல்) அவர்கள் ஸஃபிய்யா பின்த் ஹுயை (ரழி) அவர்களை (போரில்) கைப்பற்றி (தம்முடன்) அழைத்து வந்தார்கள். அவர்கள் (தங்களின் வாகனத்தின் மீது) தங்களுக்குப் பின்னால் ஸஃபிய்யா (ரழி) அவர்கள் அமர்வதற்காக ஒரு மேலங்கியை அல்லது ஒரு ஆடையை (சுருட்டி) வைப்பதை நான் பார்த்தேன். பிறகு அவர்களைத் தங்களுக்குப் பின்னால் ஏற்றிக்கொண்டார்கள். 'அஸ்-ஸஹ்பா'வை அடைந்தபோது, ஒரு தோல் விரிப்பின் மீது 'ஹைஸ்' (எனும் பேரீச்சம்பழம், நெய், பாலாடைக்கட்டி கலந்து செய்யப்படும் உணவை) தயாரித்தார்கள். பிறகு அவர்கள் ஆண்களை அழைப்பதற்காக என்னை அனுப்பினார்கள், அவர்கள் (வந்து) சாப்பிட்டார்கள்; அதுதான் அவர்களின் (நபி (ஸல்) அவர்களின்) மற்றும் ஸஃபிய்யா (ரழி) அவர்களின் திருமண விருந்தாக (வலீமா) இருந்தது.

பிறகு நபி (ஸல்) அவர்கள் புறப்பட்டு, உஹுத் மலையைப் பார்த்தபோது, "இந்த மலை நம்மை நேசிக்கிறது, நாமும் அதை நேசிக்கிறோம்" என்று கூறினார்கள். நாங்கள் மதீனாவை நெருங்கியபோது, அவர்கள் பின்வருமாறு கூறினார்கள்:

**"அல்லாஹும்ம இன்னீ உஹர்ரிமு மா பைன ஜபலைஹா மிஸ்ல மா ஹர்ரம பிஹி இப்ராஹீமு மக்கத்த, அல்லாஹும்ம பாரிக் லஹும் ஃபீ முத்திஹிம் வஸாஇஹிம்."**

(பொருள்: "யா அல்லாஹ்! இப்ராஹீம் (அலை) அவர்கள் மக்காவை புனித பூமியாக ஆக்கியது போல், நான் இதன் இரு மலைகளுக்கு இடைப்பட்ட பகுதியை புனித பூமியாக ஆக்குகிறேன். யா அல்லாஹ்! அவர்களின் 'முத்' மற்றும் 'ஸா' (எனும் அளவைகளில்) பரக்கத் (அபிவிருத்தி) செய்வாயாக.")
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1365 aஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ، حُجْرٍ جَمِيعًا عَنْ إِسْمَاعِيلَ، - قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، - أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو، مَوْلَى الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَبِي طَلْحَةَ ‏"‏ الْتَمِسْ لِي غُلاَمًا مِنْ غِلْمَانِكُمْ يَخْدُمُنِي ‏"‏ ‏.‏ فَخَرَجَ بِي أَبُو طَلْحَةَ يُرْدِفُنِي وَرَاءَهُ فَكُنْتُ أَخْدُمُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كُلَّمَا نَزَلَ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ ثُمَّ أَقْبَلَ حَتَّى إِذَا بَدَا لَهُ أُحُدٌ قَالَ ‏"‏ هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا أَشْرَفَ عَلَى الْمَدِينَةِ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ جَبَلَيْهَا مِثْلَ مَا حَرَّمَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ مَكَّةَ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ فِي مُدِّهِمْ وَصَاعِهِمْ ‏"‏ ‏.‏
அனஸ் பின் மாலிக் (ரழி) அவர்கள் கூறியதாவது:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் அபூ தல்ஹா (ரழி) அவர்களிடம், "எனக்குப் பணிவிடை செய்ய உங்கள் சிறுவர்களிலிருந்து ஒரு பணியாளனைத் தேடித் தாருங்கள்" என்று கூறினார்கள்.
ஆகவே, அபூ தல்ஹா (ரழி) அவர்கள் என்னை (தமது வாகனத்தில்) தமக்குப் பின்னால் அமர்த்திக்கொண்டு புறப்பட்டார்கள். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் (வாகனத்திலிருந்து) இறங்கும்போதெல்லாம் நான் அவர்களுக்குப் பணிவிடை செய்பவனாக இருந்தேன்.
மேலும் (அனஸ்) அந்த ஹதீஸில் கூறினார்: பிறகு அவர்கள் (பயணத்திலிருந்து) திரும்பினார்கள். உஹுத் மலை அவர்களுக்குத் தென்பட்டபோது, "இது நம்மை நேசிக்கும் மலை; நாமும் இதனை நேசிக்கிறோம்" என்று கூறினார்கள்.
மதீனாவை அவர்கள் (மேலிருந்து) பார்த்தபோது, "யா அல்லாஹ்! இப்ராஹீம் மக்காவைப் புனிதமாக்கியதைப் போன்றே, நான் இதன் (மதீனாவின்) இரு மலைகளுக்கு இடைப்பட்ட பகுதியை புனிதமாக்குகிறேன். யா அல்லாஹ்! இவர்களுக்கு இவர்களின் 'முத்'திலும் 'ஸா'விலும் பரக்கத் செய்வாயாக!" என்று கூறினார்கள்.
ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح