இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

3456ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، قَالَ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لَتَتَّبِعُنَّ سَنَنَ مَنْ قَبْلَكُمْ شِبْرًا بِشِبْرٍ، وَذِرَاعًا بِذِرَاعٍ، حَتَّى لَوْ سَلَكُوا جُحْرَ ضَبٍّ لَسَلَكْتُمُوهُ ‏"‏‏.‏ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى قَالَ ‏"‏ فَمَنْ ‏"‏‏.‏
அபூ ஸயீத் (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "உங்களுக்கு முன் சென்றவர்களின் தவறான வழிகளை நீங்கள் முழுமையாகவும் அப்படியேவும் பின்பற்றுவீர்கள்; எந்த அளவிற்கு என்றால், அவர்கள் ஒரு உடும்புப் பொந்துக்குள் நுழைந்தால் கூட, நீங்களும் அங்கே செல்வீர்கள்."
நாங்கள் கேட்டோம், "அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்)! நீங்கள் யூதர்களையும் கிறிஸ்தவர்களையுமா குறிப்பிடுகிறீர்கள்?"
அவர்கள் பதிலளித்தார்கள், "வேறு யாரை?" (அதாவது, நிச்சயமாக யூதர்களையும் கிறிஸ்தவர்களையும் தான்.)

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
5305ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وُلِدَ لِي غُلاَمٌ أَسْوَدُ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ هَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ ‏"‏‏.‏ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا أَلْوَانُهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ حُمْرٌ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَلْ فِيهَا مِنْ أَوْرَقَ ‏"‏‏.‏ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَنَّى ذَلِكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ لَعَلَّهُ نَزَعَهُ عِرْقٌ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلَعَلَّ ابْنَكَ هَذَا نَزَعَهُ ‏"‏‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

ஒரு மனிதர் நபி (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, "அல்லாஹ்வின் தூதரே! எனக்கு ஒரு கறுப்பு நிறக் குழந்தை பிறந்துள்ளது" என்று கூறினார். நபி (ஸல்) அவர்கள் அவரிடம், "உன்னிடம் ஒட்டகங்கள் இருக்கின்றனவா?" என்று கேட்டார்கள். அந்த மனிதர், "ஆம்" என்றார். நபி (ஸல்) அவர்கள் அவரிடம், "அவை என்ன நிறத்தில் இருக்கின்றன?" என்று கேட்டார்கள். அந்த மனிதர், "சிவப்பு" என்று பதிலளித்தார். நபி (ஸல்) அவர்கள், "அவற்றுள் சாம்பல் நிறமுடையது ஏதேனும் உண்டா?" என்று கேட்டார்கள். அந்த மனிதர், "ஆம்" என்று பதிலளித்தார். நபி (ஸல்) அவர்கள், "அது எங்கிருந்து வந்தது?" என்று கேட்டார்கள். அவர், "ஒருவேளை அது பரம்பரை காரணமாக இருக்கலாம்" என்றார். நபி (ஸல்) அவர்கள், "ஒருவேளை உன்னுடைய இந்த மகனுக்கும் பரம்பரை காரணமாக இந்த நிறம் வந்திருக்கலாம்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
6847ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَاءَهُ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ امْرَأَتِي وَلَدَتْ غُلاَمًا أَسْوَدَ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ هَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ ‏"‏‏.‏ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا أَلْوَانُهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ حُمْرٌ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فِيهَا مِنْ أَوْرَقَ ‏"‏‏.‏ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَنَّى كَانَ ذَلِكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ أُرَاهُ عِرْقٌ نَزَعَهُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلَعَلَّ ابْنَكَ هَذَا نَزَعَهُ عِرْقٌ ‏"‏‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவிக்கிறார்கள்:

ஒரு கிராமவாசி அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து, "என் மனைவி ஒரு கறுப்பு நிறக் குழந்தையைப் பெற்றெடுத்துள்ளாள்" என்று கூறினார். நபி (ஸல்) அவர்கள் அவரிடம், "உன்னிடம் ஒட்டகங்கள் இருக்கின்றனவா?" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர், "ஆம்" என்று பதிலளித்தார். நபி (ஸல்) அவர்கள், "அவை என்ன நிறத்தில் இருக்கின்றன?" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர், "அவை சிவப்பு நிறத்தில் இருக்கின்றன" என்று பதிலளித்தார். நபி (ஸல்) அவர்கள் மேலும், "அவற்றில் ஏதேனும் சாம்பல் நிறத்தில் இருக்கின்றனவா?" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர், "ஆம்" என்று பதிலளித்தார். நபி (ஸல்) அவர்கள் அவரிடம், "அந்தச் சாம்பல் நிறம் எங்கிருந்து வந்தது?" என்று கேட்டார்கள். அதற்கு அவர், "அது ஒட்டகத்தின் மூதாதையரிடமிருந்து வந்திருக்கலாம் என்று நான் நினைக்கிறேன்" என்றார். பின்னர் நபி (ஸல்) அவர்கள் (அவரிடம்), "ஆகவே, உன்னுடைய இந்தக் குழந்தையும் பெரும்பாலும் அவனுடைய மூதாதையரிடமிருந்து அந்த நிறத்தைப் பெற்றிருக்கக்கூடும்" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
1500 cஸஹீஹ் முஸ்லிம்
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لِحَرْمَلَةَ - قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ، وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّصلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ امْرَأَتِي وَلَدَتْ غُلاَمًا أَسْوَدَ وَإِنِّي أَنْكَرْتُهُ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا أَلْوَانُهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ حُمْرٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ فِيهَا مِنْ أَوْرَقَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَأَنَّى هُوَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لَعَلَّهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَكُونُ نَزَعَهُ عِرْقٌ لَهُ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَهَذَا لَعَلَّهُ يَكُونُ نَزَعَهُ عِرْقٌ لَهُ ‏"‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

ஒரு கிராமவாசி அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்களிடம் வந்து கூறினார்: என் மனைவி ஒரு கறுப்பு நிறக் குழந்தையைப் பெற்றெடுத்திருக்கிறாள், நான் அக்குழந்தையை மறுத்துவிட்டேன். அதற்கு அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கேட்டார்கள்: உன்னிடம் ஒட்டகங்கள் இருக்கின்றனவா? அதற்கு அவர் கூறினார்: ஆம். அவர்கள் (அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்)) கேட்டார்கள்: அவற்றின் நிறம் என்ன? அதற்கு அவர் கூறினார்: அவை சிவப்பு நிறமானவை. அவர்கள் (அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்)) கேட்டார்கள்: அவற்றில் சாம்பல் நிறமானவை ஏதேனும் இருக்கின்றனவா? அதற்கு அவர் கூறினார்: ஆம். அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கேட்டார்கள்: அது எப்படி வந்தது? அதற்கு அவர் கூறினார்: அல்லாஹ்வின் தூதரே, அது ஒருவேளை அதன் பூர்வீக வம்சத்தின் தன்மையால் வந்திருக்கலாம், அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்: இந்தக் கறுப்புக் குழந்தையும் ஒருவேளை தன் பூர்வீக வம்சத்தால் இழுக்கப்பட்டிருக்கலாம்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
2669 aஸஹீஹ் முஸ்லிம்
حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ،
بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَتَتَّبِعُنَّ سَنَنَ
الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ شِبْرًا بِشِبْرٍ وَذِرَاعًا بِذِرَاعٍ حَتَّى لَوْ دَخَلُوا فِي جُحْرِ ضَبٍّ لاَتَّبَعْتُمُوهُمْ ‏"‏
‏.‏ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ آلْيَهُودَ وَالنَّصَارَى قَالَ ‏"‏ فَمَنْ ‏"‏ ‏.‏
அபூ ஸயீத் அல்குத்ரீ (ரழி) அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறுவதாக அறிவித்தார்கள்:

உங்களுக்கு முன்னிருந்தவர்களின் வழிமுறைகளை நீங்கள் சாண் சாணாக, முழம் முழமாகப் பின்பற்றுவீர்கள். எந்த அளவிற்கென்றால் அவர்கள் ஒரு உடும்புப் பொந்துக்குள் நுழைந்திருந்தால் கூட நீங்களும் அவர்களைப் பின்தொடர்ந்து நுழைவீர்கள்.

நாங்கள், "அல்லாஹ்வின் தூதரே (ஸல்)! 'உங்களுக்கு முன் சென்றவர்கள்' என்று நீங்கள் குறிப்பிடுவது யூதர்களையும் கிறிஸ்தவர்களையுமா?" என்று கேட்டோம்.

அதற்கு அவர்கள், "(அவர்களைத் தவிர) வேறு யார்?" என்று கூறினார்கள்.

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
3994சுனன் இப்னுமாஜா
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ لَتَتَّبِعُنَّ سُنَّةَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بَاعًا بِبَاعٍ وَذِرَاعًا بِذِرَاعٍ وَشِبْرًا بِشِبْرٍ حَتَّى لَوْ دَخَلُوا فِي جُحْرِ ضَبٍّ لَدَخَلْتُمْ فِيهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى قَالَ ‏"‏ فَمَنْ إِذًا ‏"‏ ‏.‏
அபூ ஹுரைரா (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்: அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

“உங்களுக்கு முன் இருந்தவர்களின் வழிகளை நீங்கள் சாணுக்குச் சாண், முழத்துக்கு முழம் பின்பற்றுவீர்கள். எந்த அளவிற்கென்றால், அவர்கள் ஒரு உடும்புப் பொந்திற்குள் நுழைந்தாலும் நீங்களும் நுழைவீர்கள்.” அதற்கு அவர்கள் (ரழி) கேட்டார்கள்: “அல்லாஹ்வின் தூதரே, (நீங்கள் குறிப்பிடுவது) யூதர்களையுமா, கிறிஸ்தவர்களையுமா?” அதற்கு அவர்கள் (ஸல்) கூறினார்கள்: “வேறு யார்?”

ஹதீஸ் தரம் : ஹஸன் (தாருஸ்ஸலாம் பதிப்பு)