இந்த ஹதீஸுக்கு மற்ற ஹதீஸ் நூல்களில் உள்ள ஹதீஸ்கள்

883ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنِ ابْنِ وَدِيعَةَ، عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ لاَ يَغْتَسِلُ رَجُلٌ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَيَتَطَهَّرُ مَا اسْتَطَاعَ مِنْ طُهْرٍ، وَيَدَّهِنُ مِنْ دُهْنِهِ، أَوْ يَمَسُّ مِنْ طِيبِ بَيْتِهِ ثُمَّ يَخْرُجُ، فَلاَ يُفَرِّقُ بَيْنَ اثْنَيْنِ، ثُمَّ يُصَلِّي مَا كُتِبَ لَهُ، ثُمَّ يُنْصِتُ إِذَا تَكَلَّمَ الإِمَامُ، إِلاَّ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الأُخْرَى ‏ ‏‏.‏
சல்மான்-அல்-ஃபார்சி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "வெள்ளிக்கிழமையன்று எவர் ஒருவர் குளித்து, தம்மால் இயன்றவரை தம்மைத் தூய்மைப்படுத்திக் கொண்டு, பிறகு தமது (தலை) எண்ணெயைத் தேய்த்துக் கொண்டு அல்லது தமது வீட்டிலுள்ள நறுமணத்தைப் பூசிக் கொண்டு, பிறகு (ஜும்ஆ தொழுகைக்காகப்) புறப்பட்டுச் சென்று, மேலும் (பள்ளிவாசலில்) அருகருகே அமர்ந்திருக்கும் இருவரைப் பிரிக்காமல், பிறகு அல்லாஹ் அவருக்காக எழுதியுள்ள அளவு தொழுதுவிட்டு, பின்னர் இமாம் குத்பா நிகழ்த்தும்போது மௌனமாக இருக்கிறாரோ, அவருடைய இந்த வெள்ளிக்கும் கடந்த வெள்ளிக்கும் இடையில் உள்ள பாவங்கள் மன்னிக்கப்படும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
910ஸஹீஹுல் புகாரி
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ وَدِيعَةَ، عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَتَطَهَّرَ بِمَا اسْتَطَاعَ مِنْ طُهْرٍ، ثُمَّ ادَّهَنَ أَوْ مَسَّ مِنْ طِيبٍ، ثُمَّ رَاحَ فَلَمْ يُفَرِّقْ بَيْنَ اثْنَيْنِ، فَصَلَّى مَا كُتِبَ لَهُ، ثُمَّ إِذَا خَرَجَ الإِمَامُ أَنْصَتَ، غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الأُخْرَى ‏ ‏‏.‏
சல்மான் அல்-ஃபார்சி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "வெள்ளிக்கிழமையன்று யார் குளித்து, தம்மால் இயன்றவரை தம்மைத் தூய்மைப்படுத்திக்கொண்டு, (தம் தலைமுடிக்கு) எண்ணெய் தேய்த்து அல்லது நறுமணம் பூசிக்கொண்டு, பின்னர் (ஜுமுஆ தொழுகைக்காகப்) பள்ளிக்குச் சென்று, (பள்ளியில் ஜுமுஆ தொழுகைக்காகக் கூடியிருக்கும்) இருவரை வலுக்கட்டாயமாகப் பிரித்துக்கொண்டு முன்னே செல்லாமல், தமக்கு விதிக்கப்பட்ட அளவு (நஃபில்) தொழுது, இமாம் குத்பா (சொற்பொழிவு) நிகழ்த்தும்போது மௌனமாக இருக்கிறாரோ, அவருக்கு அந்த வெள்ளிக்கிழமைக்கும் அதற்கு முந்திய வெள்ளிக்கிழமைக்கும் இடையிலான பாவங்கள் மன்னிக்கப்படும்."

ஹதீஸ் தரம் : ஸஹீஹ்
صحيح
827ரியாதுஸ் ஸாலிஹீன்
وعن أبى عبد الله سلمان الفارسي رضى الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏ ‏لا يغتسل رجل يوم الجمعة، ويتطهر ما استطاع من طهر، ويدهن من دهنه، أو يمس من طيب بيته، ثم يخرج فلا يفرق بين اثنين، ثم يصلى ما كتب له، ثم ينصت إذا تكلم الإمام، إلا غفر له ما بينه وبين الجمعة الأخرى‏ ‏ ((رواه البخاري)).‏
சல்மான் அல்-ஃபாரிசி (ரழி) அவர்கள் அறிவித்தார்கள்:
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், "ஒருவர் வெள்ளிக்கிழமை அன்று குளித்து, தம்மை முழுமையாக சுத்தப்படுத்திக்கொண்டு, தமது வீட்டில் உள்ள எண்ணெய் மற்றும் நறுமணத்தைப் பூசிக்கொண்டு, பள்ளிவாசலுக்குப் புறப்பட்டு, (அங்கு அமர்ந்திருக்கும்) இருவருக்கிடையில் (வலுக்கட்டாயமாக) அமராமல், தமக்காக விதிக்கப்பட்ட தொழுகையைத் தொழுது, இமாம் (உரையாற்றும் போது) மௌனமாக செவியுற்றால், அவருடைய அந்த வெள்ளிக்கிழமைக்கும் முந்தைய வெள்ளிக்கிழமைக்கும் இடைப்பட்ட பாவங்கள் மன்னிக்கப்படும்."

அல்-புகாரி.